Terjemahan dan Makna dari: 行き - iki
Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!
Etimologia e Origem do Kanji 行き
Kanji 行 é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.
Curiosamente, a combinação do radical 彳 (passo) com 亍 (parar) no kanji 行 cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.
Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus untuk", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.
Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!
Tips Menghafal dan Fakta Menarik
Para nunca mais esquecer o kanji 行, imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.
Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 行く (iku) - Ir
- 出かける (dekakeru) - Keluar, keluar dari rumah ke tempat tertentu
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
- 移動する (idou suru) - Bersemai, berpindah
- 赴く (otozureru) - Pergi ke suatu tempat, terutama untuk tugas tertentu atau kunjungan
- 旅立つ (tabidatsu) - Berangkat untuk perjalanan
Kata-kata terkait
saki
titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行き) iki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行き) iki:
Contoh Kalimat - (行き) iki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa ginkou ni ikimasu
Eu vou ao banco.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 銀行 (ginkou) - substantivo que significa "banco"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
- 行きます (ikimasu) - kata kerja yang berarti "pergi"
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
Saya akan menonton film malam ini.
Saya akan menonton film malam ini.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 今夜 (kon'ya) - malam ini
- 映画 (eiga) - kata benda yang berarti "film"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "film"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - saya akan menonton film
Watashi wa sukūru ni ikimasu
Eu vou para a escola.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- スクール (sukuuru) - palavra em katakana que significa "escola"
- に (ni) - partícula que indica o destino ou o local onde algo acontece, neste caso, "para a escola"
- 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" ou "caminhar", conjugado no presente afirmativo
Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu
Kita pergi ke pantai.
Kami pergi ke kamar mandi laut.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 海水浴 - mandi laut
- に - partícula que indica destino ou localização
- 行きます - kata kerja "pergi" dalam bentuk sekarang
E no gu wo kai ni iki masu
Vou comprar tinta para pintura.
Vou comprar tinta.
- 絵の具 (e no gu) - tinta para pintura
- を (wo) - partikel objek langsung
- 買い (kai) - comprando
- に (ni) - partikel tujuan
- 行きます (ikimasu) - ir
Watashi wa jitensha de gakkou ni ikimasu
Saya pergi ke sekolah dengan sepeda.
- 自転車 (jitensha) - bicicleta
- で (de) - por meio de, usando
- 学校 (gakkou) - sekolah
- に (ni) - para, em direção a
- 行きます (ikimasu) - ir
Yukisaki wa doko desu ka?
Qual é o destino?
Onde está o destino?
- 行き先 - significa "destino" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que marca o tópico da frase.
- どこ - berarti "di mana" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
- か - adalah sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan pertanyaan.
Kankōchi ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke tempat wisata.
- 観光地 - "tempat wisata" dalam bahasa Jepang.
- に - itu adalah partikel yang menunjukkan arah atau tujuan dari sebuah tindakan.
- 行きたい - adalah bentuk konjugasi dari kata kerja "ir" yang berarti "ingin pergi".
- です - ini adalah sebuah partikel penutup yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah pernyataan.