Terjemahan dan Makna dari: 美 - bi
Kata Jepang 「美」, dibaca sebagai "bi" dalam romaji, mewakili konsep kecantikan. Ini fundamental dalam budaya dan estetika Jepang, memainkan peran sentral dalam penghargaan terhadap seni, desain, dan alam. Kecantikan, atau 「美」, dipandang sebagai kombinasi harmonis dari kesederhanaan, ketelitian, dan keanggunan, tercermin dalam berbagai bentuk seperti ikebana (penataan bunga) dan wabi-sabi, yang menghargai keindahan dari ketidaksempurnaan.
Secara etimologis, kanji 「美」 terdiri dari dua elemen utama: 「羊」, yang berarti domba, dan 「大」, yang berarti besar. Dulu, domba dianggap sebagai hewan berharga dan asosiasinya dengan ukuran "besar" menyiratkan sesuatu yang bernilai tak terukur. Dengan demikian, komposisi elemen-elemen tersebut menunjukkan bahwa keindahan dipandang sebagai sesuatu yang memiliki nilai besar. Interpretasi ini mungkin masih tampak abstrak, tetapi menunjukkan evolusi konsep keindahan yang terkait dengan harga diri dan nilai budaya dalam tradisi Jepang.
Bahasa Jepang juga mengandung berbagai variasi dan kata turunan dari 「美」. Misalnya, 「美しい」(utsukushii) adalah sebuah kata sifat yang berarti "indah" atau "cantik", yang banyak digunakan untuk menggambarkan pemandangan, orang, dan karya seni. Variasi lainnya adalah 「美人」(bijin), yang merujuk pada orang yang cantik, biasanya digunakan untuk menggambarkan wanita. Konsep keindahan yang dicakup oleh 「美」 tidak hanya bersifat visual; ia terintegrasi secara mendalam dalam pengalaman estetika dan emosional, menjadi bagian penting dari desain taman, upacara teh, dan bahkan dalam penyajian makanan di Jepang.
Significado Budaya dari 「美」
- Di Jepang, keindahan sering kali diasosiasikan dengan momen-momen yang efemeral, seperti pergantian musim atau mekarnya bunga sakura, menggambarkan keseimbangan sempurna antara ketahanan dan transitoritas.
- Istilah ini juga mencerminkan nilai-nilai estetika yang mendalam pada prinsip menghormati harmoni dan kesederhanaan dalam penciptaan dan penghargaan terhadap seni.
- Ide arigata-meiwaku, yang berarti menerima bantuan yang tidak semestinya yang menimbulkan masalah, tetapi menghargainya karena gestur yang indah, mencerminkan pemahaman yang rumit dan rasa hormat terhadap keindahan dalam interaksi sosial.
Selain itu, 「美」 memainkan peran sentral dalam filosofi zen, di mana keindahan sejati dirasakan melalui meditasi dan kehidupan yang sederhana. Ekspresi ini benar-benar melambangkan bagaimana nilai-nilai budaya dan tradisi Jepang membentuk dan mendefinisikan persepsi estetika. Ini mendorong orang untuk menemukan keindahan di segala sesuatu di sekitar mereka, bahkan dalam hal-hal yang paling sederhana dan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 美しい (Utsukushii) - Indah, cantik
- 美麗 (Birei) - Sangat indah, elegan
- 美観 (Bikan) - Keindahan estetika, kecantikan visual
- 美貌 (Bibō) - Penampilan yang menarik, kecantikan fisik
- 美形 (Bikei) - Bentuk yang indah, bentuk yang cantik
- 美意識 (Biishiki) - Kesadaran estetika, persepsi keindahan
- 美意識的 (Biishikiteki) - Mengenai kesadaran estetika
- 美的 (Biteki) - Estetika, terkait dengan keindahan
- 美学的 (Bigakuteki) - Estetika dalam istilah filosofi keindahan
- 美術的 (Bijutsuteki) - Mengenai seni, terutama seni visual
- 美容的 (Biyōteki) - Mengenai kecantikan dan perawatan pribadi
- 美食的 (Bishokuteki) - Gastronomi estetis, makanan yang cantik
- 美徳的 (Bitokuteki) - Virtuoso, terkait dengan kebajikan estetika
- 美味的 (Bōiteki) - Lezat, penuh rasa
- 美姿勢 (Bisise) - Postur yang indah, postur estetis
- 美姿 (Biji) - Bentuk indah, penampilan menarik
- 美姿容 (Bijiyō) - Penampilan yang indah, kecantikan luar
- 美姿形 (Bishikei) - Bentuk estetik, keindahan bentuk
- 美姿美 (Bijibi) - Kecantikan tripel, keindahan dari semua perspektif
- 美姿美形 (Bijibikei) - Kecantikan dalam bentuk dan penampilan
- 美姿美貌 (Bijibibō) - Kecantikan dan penampilan menarik
- 美姿端麗 (Biji Tanrei) - Keanggunan dalam kecantikan
- 美姿端麗な (Biji Tanrein na) - Menjadi indah dengan anggun
- 美姿端麗なる (Biji Tanrein naru) - Memiliki keindahan alam yang anggun
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (美) bi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (美) bi:
Contoh Kalimat - (美) bi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa totemo utsukushii desu
Ela é muito bonita.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 美しい (utsukushii) - bonita
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
Gaunnya hidup merah dan sangat indah.
Gaunnya cerah dan merah sangat indah.
- 彼女の - "Kanojo no" berarti "dari pacar"
- ドレス - "Doresu" berarti "gaun"
- は - "Wa" adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 真っ赤 - "Makka" berarti "merah terang"
- で - "De" adalah sebuah partikel yang menunjukkan cara atau metode sesuatu
- とても - "totemo" berarti "sangat"
- 美しかった - "Utsukushikatta" berarti "itu indah"
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
Ini adalah pemandangan yang indah sehingga hatiku meleleh.
Ini adalah skenario yang indah yang membuat hati Anda.
- 心が蕩ける - berarti "melelehkan hati" atau "merasa terharu"
- ような - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kemiripan atau perbandingan, dalam hal ini, "seperti"
- 美しい - cantik
- 景色 - "paisagem" atau "pemandangan"
- です - adalah partikel yang menandakan akhir dari kalimat dan menjadikannya pernyataan positif
Nayamashii ren'ai wa utsukushii
Romansa yang menjengkelkan itu indah.
- 悩ましい - berita "mengerikan" atau "mengkhawatirkan".
- 恋愛 - berarti "cinta" atau "romansa".
- 美しい - berarti "indah" atau "cantik".
Tsutsushimu koto wa bitoku desu
Berhati -hatilah adalah suatu kebajikan.
Itu adalah kebajikan untuk berhenti.
- 慎む - Verbo yang berarti "berhati-hati" atau "berkehati-hatian".
- こと - kata benda yang berarti "hal" atau "masalah".
- は - Partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam kasus ini "berhati-hati".
- 美徳 - Substantivo yang berarti "virtude" atau "mérito" adalah "kebajikan" dalam Bahasa Indonesia.
- です - Kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan dan formal dari "ser" atau "estar".
Gaman wa bitoku desu
Kesabaran adalah suatu kebajikan.
Kesabaran adalah kebajikan.
- 我慢 (gaman) - kesabaran, toleransi
- は (wa) - partikel topik
- 美徳 (bitoku) - atitude, mérito
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tsumande taberu to oishii desu
Lezat saat dipanen dan dimakan.
- 摘んで - berarti "mencabut" atau "memetik" dalam bahasa Jepang
- 食べる - berarti "makan" dalam bahasa Jepang
- と - adalah partikel Jepang yang menunjukkan hubungan sebab akibat, dalam hal ini, "ketika"
- 美味しい - "Delicioso" atau "lezat" dalam bahasa Jepang
- です - adalah sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan pernyataan formal, dalam hal ini, "é"
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara has a beautiful pattern.
Os pontos têm um belo padrão.
- 斑 - palavra em japonês que significa "mancha"
- は - Partícula em japonês que indica o tópico da frase
- 美しい - adjetivo em japonês que significa "bonito"
- 模様 - substantivo em japonês que significa "padrão" ou "desenho"
- を - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 持つ - verbo em japonês que significa "ter" ou "possuir"
- . - titik di akhir kalimat
Hinon'iri wa utsukushii desu
O pôr do sol é bonito.
O pôr do sol é lindo.
- 日の入り - significa "pôr do sol" em japonês
- は - partikel topik
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.
- 日光 - Nama kota di Jepang
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
- です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
