Terjemahan dan Makna dari: 素晴らしい - subarashii
Kata Jepang 素晴らしい[すばらしい] adalah istilah yang memiliki bobot emosional dan budaya yang signifikan. Jika Anda sudah menonton anime, mendengarkan lagu Jepang, atau berbicara dengan orang Jepang, Anda mungkin pernah menemui ungkapan ini. Tapi apa sebenarnya artinya? Mengapa orang Jepang menggunakannya begitu sering? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal usul, dan penggunaan kata yang fascinasi ini, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif.
素晴らしい adalah salah satu kata yang melampaui terjemahan literal. Kata ini mengungkapkan kekaguman, keheranan, dan bahkan rasa hormat terhadap sesuatu yang luar biasa. Baik untuk memuji pemandangan yang menakjubkan, penampilan yang luar biasa, atau pencapaian pribadi, istilah ini adalah alat linguistik yang kuat. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah mengungkap rahasia di balik kata-kata seperti ini, membuat pembelajaran Anda lebih kaya dan kontekstual.
Makna dan Terjemahan dari 素晴らしい
素晴らしい ke dalam bahasa Indonesia tidaklah sederhana, karena mencakup berbagai nuansa. Terjemahan yang paling umum adalah "indah", "menakjubkan" atau "fantastis", tetapi tergantung pada konteks, dapat juga berarti "luar biasa", "gemilang" atau bahkan "megah". Apa yang membedakan kata ini dari kata-kata serupa lainnya adalah intensitas emosional yang dibawanya. Ketika orang Jepang mengucapkan 素晴らしい, mereka sedang mengungkapkan perasaan pengaguman yang tulus.
Perlu dicatat bahwa 素晴らしい tidak digunakan untuk hal-hal sehari-hari atau biasa. Istilah ini dis reservasi untuk momen dan pengalaman yang benar-benar menonjol. Misalnya, jika seseorang berkata "今日の天気は素晴らしい" (cuaca hari ini luar biasa), itu berarti hari ini sangat indah, bukan hanya menyenangkan. Spesifikasi ini membuat penggunaannya lebih berdampak dan tak terlupakan.
Asal dan Komposisi Kanji
Kata 素晴らしい terdiri dari tiga kanji: 素 (su), 晴 (ha) dan らしい (rashii). Kanji pertama, 素, berarti "unsur dasar" atau "kesederhanaan". Kanji kedua, 晴, terkait dengan "kejelasan" atau "cuaca baik". Sedangkan sufiks らしい menambahkan nuansa "terlihat" atau "karakteristik dari". Kombinasi elemen-elemen ini menyarankan sesuatu yang murni, jelas, dan patut dikagumi — sebuah etimologi yang mencerminkan dengan sempurna makna aktual kata tersebut.
Secara kebetulan, asal usul dari 素晴らしい berasal dari periode Heian (794-1185), ketika mulai digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang menonjol karena keindahan atau kualitasnya. Selama berabad-abad, penggunaannya telah mengkonsolidasikan dalam bahasa sehari-hari, selalu mempertahankan konotasi keunggulan ini. Sejarah ini membantu memahami mengapa kata tersebut masih sangat dihargai dalam kosakata Jepang hingga hari ini.
Cara Menggunakan 素晴らしい dalam Kehidupan Sehari-hari
素晴らしい adalah kata yang serbaguna, tetapi penggunaannya memerlukan kebijaksanaan tertentu. Ini sering muncul dalam pujian formal dan informal, mulai dari komentar tentang makanannya yang lezat hingga pidato motivasi. Misalnya, seorang atasan dapat mengatakan kepada karyawan: "君の仕事は本当に素晴らしい" (pekerjaanmu benar-benar luar biasa), menonjolkan kinerja yang luar biasa. Dalam konteks santai, teman-teman dapat menggunakannya untuk mengekspresikan antusiasme, seperti dalam "素晴らしいコンサートだったね!" (itu konser yang luar biasa, ya?).
Namun, penting untuk menghindari penggunaannya secara berlebihan. Seperti dalam bahasa mana pun, mengulangi kata yang sama berkali-kali dapat mengurangi dampaknya. Orang Jepang cenderung menyimpan 素晴らしい untuk situasi yang benar-benar layak diperhatikan, berganti-ganti dengan istilah seperti すごい (menakjubkan) atau いい (baik) dalam konteks yang kurang intens. Moderasi ini membantu menjaga kekuatan ekspresif dari kata tersebut.
Tip untuk Mengingat 素晴らしい
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 素晴らしい adalah dengan mengaitkannya dengan pengalaman yang mengesankan. Misalnya, pikirkan tentang sesuatu yang benar-benar membuat Anda terkesan — sebuah perjalanan, film, atau pencapaian — dan katakan dengan suara keras: "これは素晴らしい!" (ini luar biasa!). Koneksi emosional ini memudahkan internalisasi kosakata tersebut. Strategi lainnya adalah mendengarkan kata tersebut dalam konteks nyata, seperti di anime, drama, atau podcast, untuk menyerap cara pengucapan dan penggunaan yang alami.
Selain itu, memecah kanji menjadi komponen yang dikenal dapat membantu. Ingat bahwa 素 mengacu pada sesuatu yang murni, 晴 berarti kejernihan, dan らしい menunjukkan suatu karakteristik. Memvisualisasikan dekomposisi ini tidak hanya membantu dalam menghafal, tetapi juga memperkaya pemahaman Anda tentang kata tersebut. Dengan praktik dan eksposur yang konstan, 素晴らしい akan menjadi bagian dari kosakata aktif Anda dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 素敵 (suteki) - Sangat menakjubkan, mempesona
- 素晴らしい (subarashii) - Luar biasa, luar biasa
- 絶妙 (zeppyou) - Cemerlang, mahir
- 絶品 (zeppin) - Karya agung, produk berkualitas tinggi
- 絶好 (zekkou) - Bagus, sangat baik, dalam kondisi sempurna
- 絶好調 (zekkoucho) - Dalam kondisi prima, keadaan yang sangat baik
- 絶賛 (zessan) - Penghargaan tinggi, pujian antusias
- 抜群 (batsugun) - Menonjol, luar biasa
- 驚異的 (kyouiteki) - Menakjubkan, luar biasa
- 驚くべき (odorokubeki) - Mengagumkan, luar biasa
- 驚嘆 (kyoutan) - Kagetsu, kyōmei
- 驚嘆的 (kyoutanteki) - Kagetsu, mengesankan.
- 奇跡的 (kiseki-teki) - Menakjubkan, mengesankan
- 奇妙 (kimyou) - Anehnya, luar biasa
- 奇妙な (kimyou na) - Menakjubkan, eksentrik
- 奇想天外 (kisouten-gai) - Fantastis, tidak biasa
- 奇想天外な (kisouten-gai na) - Tidak biasa, luar biasa
- 奇抜 (kibatsu) - Asli, ekstravagant
- 奇抜な (kibatsu na) - Eksotis, tidak biasa
- 希有 (keu) - Langka, tidak biasa
- 希有な (keu na) - Tidak biasa, luar biasa
- 珍しい (mezurashii) - Langka, tidak biasa
- 珍しいもの (mezurashii mono) - Hal langka, objek tak biasa
- 珍品 (chinpin) - Artikel langka, kejanggalan
- 珍品な (chinpin na) - Tidak biasa, luar biasa
- 貴重 (kichou) - Berharga, berharga
- 貴重な (kichou na) - Sangat berharga, sangat penting
- 価値ある (kachiaru) - Bermakna, layak dihargai
- 価値あるもの (kachiaru mono) - Objek berharga, barang berharga
- 価値のある (kachi no aru) - Yang memiliki nilai, berharga
Kata-kata terkait
yoroshii
baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (素晴らしい) subarashii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (素晴らしい) subarashii:
Contoh Kalimat - (素晴らしい) subarashii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono sanchou kara no miharashi wa subarashii desu
Pemandangan puncak gunung ini indah.
Pandangan KTT ini luar biasa.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 山頂 - "sancho", puncak gunung
- から - dari
- の - partikel kepemilikan, dalam kasus ini, "do"
- 見晴らし - pemandangan panorama
- は - partikel topik, dalam hal ini, "tentang"
- 素晴らしい - "subarashii", luar biasa
- です - cara yang sopan "menjadi"
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
Asia adalah benua yang luar biasa di mana berbagai budaya berpadu.
Asia adalah benua yang luar biasa, di mana berbagai budaya berpadu.
- アジア (Ajia) - Asia
- は (wa) - partikel topik
- 多様な (tayouna) - beragam, bervariasi
- 文化 (bunka) - budaya
- が (ga) - partikel subjek
- 混ざり合う (mazariawau) - berbaur, menggabungkan
- 素晴らしい (subarashii) - Menakjubkan, megah
- 大陸 (tairiku) - benua
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kono an wa subarashii desu ne
Gagasan ini luar biasa.
Rencana ini luar biasa.
- この - kata ini
- 案 - nomor yang berarti "ide" atau "usulan".
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "ide ini".
- 素晴らしい - katai yang berarti "indah" atau "hebat".
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk yang sopan dan formal.
- ね - partikel penutup yang menunjukkan sebuah konfirmasi atau persetujuan, dalam hal ini, "bukan begitu?"
Kono shiagari wa subarashii desu ne
Penyelesaian ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 仕上がり - katachi (形)
- は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja bantu yang menandakan bentuk sopan atau hormat dalam berbicara
- ね - partikel penyelesaian yang menunjukkan harapan konfirmasi atau persetujuan dari lawan bicara
Kono shiage wa subarashii desu ne
Penyelesaian ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 仕上げ - katachi (形)
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan waktu sekarang
- ね - Penutup dari pertanyaan retoris atau konfirmasi
Kono daihon wa subarashii desu ne
Script ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 台本 - kata benda yang berarti "naskah" atau "skrip"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- ね - kalimat terakhir yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita
Film ini dibuat dengan adaptasi yang sangat baik.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 映画 - kata benda yang berarti "film"
- は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
- 素晴らしい - istimewa
- 脚色 - katazan やずみに相当する名詞
- で - partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan sesuatu
- 作られました - verba pasif dalam bentuk sopan (halus) masa lalu yang berarti "telah dilakukan" atau "telah diproduksi"
Kono bijutsukan wa subarashii tenji o shiteimasu
Museum ini memiliki tampilan yang indah.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 美術館 - "museum of arte" - "museu de arte"
- は - kamus dari kata pertanyaan yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "museum ini dari arte"
- 素晴らしい - katai (カタい)
- 展示 - substantivo yang berarti "exibição" atau "exposição"
- を - objek langsung yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini, "exibição/exposição"
- しています - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "mewujudkan"
Kono kusuri no kouka wa subarashii desu
Efek obat ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 薬 - "remédio" = obat
- の - partícula possessiva yang menunjukkan bahwa obat adalah objek dalam kalimat
- 効果 - kata االأثر
- は - artikel tema yang menunjukkan bahwa efek obat adalah topik kalimat
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif
- . - titik di akhir kalimat
Kono kouen wa totemo subarashii desu
Presentasi ini sangat indah.
Pertunjukan ini sangat indah.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 公演 - kata benda yang berarti "presentasi" atau "penampilan"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "presentasi ini"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan formal dari bentuk sekarang sederhana
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat
shibui
1. Tiário (pakaian); keren; aura maskulinitas yang halus; 2. astringent; pemurung; pahit (rasa); 3. suram; diam; 4. Sober; kikir
