Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 私[あたし] dan bertanya-tanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "saya" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang terutama digunakan oleh perempuan, membawa nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram kanji-nya, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami asal ungkapan ini atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, teruslah membaca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang penulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui dasar-dasarnya. Di sini, kita akan mengungkapkan mulai dari bagaimana menulis kanji hingga alasan mengapa あたし terdengar lebih lembut dibandingkan bentuk-bentuk saya yang lain. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo kita mulai!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

Kata 私[あたし] memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, kanji dibaca sebagai わたくし, sebuah bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapan tersebut berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし yang kita kenal sekarang. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melembutkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (bulir padi) dan (pribadi), yang menyiratkan sesuatu yang bersifat pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan informal, berbeda dari わたし atau ぼく. Jika kamu pernah mendengar karakter perempuan di sebuah dorama menggunakan bentuk ini, sekarang kamu tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Sementara わたし bersifat netral dan bisa digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし hampir secara eksklusif digunakan oleh perempuan dan terdengar lebih santai. Anda jarang mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang memerankan karakter atau bercanda. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukanlah pilihan terbaik dalam lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Ada tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk mengingat 私[あたし], coba asosiasikan dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah cerita: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat flashcard di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ungkapan ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tidak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "あたしは私(わたし)じゃない" ("Saya bukan 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan dapat menjadi menyenangkan dan efektif. Terakhir, catat: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali jika Anda sedang berperan — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penutur asli. Wanita, manfaatkanlah kealamian yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは海水浴に行きます。

Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu

Kita pergi ke pantai.

Kami pergi ke kamar mandi laut.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 海水浴 - mandi laut
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 行きます - kata kerja "pergi" dalam bentuk sekarang
私たちは明日新しい町を訪れます。

Watashitachi wa ashita atarashii machi o otozuremasu

Kami akan mengunjungi kota baru besok.

Kami akan mengunjungi kota baru besok.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 明日 - kata keterangan "besok"
  • 新しい - adjetivo "baru"
  • 町 - kata benda "kota"
  • を - partikel objek langsung
  • 訪れます - kata kerja "mengunjungi" yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang/masa depan
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Kami berencana untuk menjual produk baru.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 新製品 - "produk baru"
  • を - partikel objek langsung
  • 売り出す - membeli
  • 予定 - kata benda "rencana"
  • です - verbo "ser" no presente
私たちは婚約を発表しました。

Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita

Kami mengumumkan pertunangan kami.

Kami mengumumkan pertunangan.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 婚約 - pertunangan
  • を - partikel objek
  • 発表 - mengumumkan
  • しました - kata kerja "melakukan" yang dikehendaki pada masa lalu
私たちはこの問題に対処しなければなりません。

Watashitachi wa kono mondai ni taisho shinakereba narimasen

Kita perlu menangani masalah ini.

Kita harus menangani masalah ini.

  • 私たちは - 「私たち」
  • この問題に - "Este problema" dalam bahasa Jepang
  • 対処 - Menghadapi
  • しなければなりません - "Harus dilakukan" dalam bahasa Jepang
私たちはあなたを招待します。

Watashitachi wa anata o shōtai shimasu

Kami mengundangmu.

Mari kita mengundangnya.

  • 私たちは - 「私たち」
  • あなたを - "あなた" dalam bahasa Jepang (objek langsung)
  • 招待します - "招待します"
私たちは新しい家を建てる予定です。

Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu

Kami berencana membangun rumah baru.

Kami berencana membangun rumah baru.

  • 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
  • 新しい - Baru
  • 家 - rumah
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 建てる - "Membangun" dalam bahasa Jepang.
  • 予定 - "Rencana" atau "Program" dalam bahasa Jepang.
  • です - Bentuk sopan dari "menjadi" atau "menjadi" dalam bahasa Jepang.
私たちは先祖を敬います。

Watashitachi wa senzo o uyamai masu

Kami menghormati leluhur kami.

Kami menghormati leluhur kami.

  • 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
  • 先祖を - "Nenek moyang" dalam bahasa Jepang, diikuti dengan partikel "wo" yang menunjukkan bahwa mereka adalah objek dari tindakan tersebut.
  • 敬います - "Kami menghormati" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan.
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

Kami dapat menyelesaikan masalah yang dibahas.

  • 私たちは - Kata ganti orang "kami"
  • 話し合う - "Membahas"
  • ことで - Título yang menunjukkan cara atau metode
  • 問題を - Substantivo "masalah" dengan partikel "o" menunjukkan objek langsung
  • 解決する - Verbo "menyelesaikan"
  • ことが - Partikel yang menunjukkan subjek
  • できます - Verbo "poder" dalam bentuk potensial
私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Kami adalah teman.

Kami adalah teman.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 仲間 - "仲間/友達"
  • 同士 - Sufiks yang berarti "antara yang setara" atau "antara teman" dalam bahasa Jepang.
  • です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda