Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 私[あたし] dan bertanya-tanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "saya" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang terutama digunakan oleh perempuan, membawa nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram kanji-nya, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami asal ungkapan ini atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, teruslah membaca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang penulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui dasar-dasarnya. Di sini, kita akan mengungkapkan mulai dari bagaimana menulis kanji hingga alasan mengapa あたし terdengar lebih lembut dibandingkan bentuk-bentuk saya yang lain. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo kita mulai!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

Kata 私[あたし] memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, kanji dibaca sebagai わたくし, sebuah bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapan tersebut berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし yang kita kenal sekarang. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melembutkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (bulir padi) dan (pribadi), yang menyiratkan sesuatu yang bersifat pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan informal, berbeda dari わたし atau ぼく. Jika kamu pernah mendengar karakter perempuan di sebuah dorama menggunakan bentuk ini, sekarang kamu tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Sementara わたし bersifat netral dan bisa digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし hampir secara eksklusif digunakan oleh perempuan dan terdengar lebih santai. Anda jarang mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang memerankan karakter atau bercanda. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukanlah pilihan terbaik dalam lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Ada tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk mengingat 私[あたし], coba asosiasikan dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah cerita: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat flashcard di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ungkapan ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tidak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "あたしは私(わたし)じゃない" ("Saya bukan 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan dapat menjadi menyenangkan dan efektif. Terakhir, catat: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali jika Anda sedang berperan — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penutur asli. Wanita, manfaatkanlah kealamian yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは毎日登校します。

Watashitachi wa mainichi toukou shimasu

Kami pergi ke sekolah setiap hari.

Ayo pergi ke sekolah setiap hari.

  • 私たちは - Kami
  • 毎日 - setiap hari
  • 登校します - kita pergi ke sekolah
私たちは毎日新鮮な野菜を採っています。

Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu

Kami menuai sayuran segar setiap hari.

Kami memilih sayuran segar setiap hari.

  • 私たちは - Kami
  • 毎日 - Setiap hari
  • 新鮮な - Fresko
  • 野菜を - sayuran
  • 採っています - Kita
私たちは来月引越しをする予定です。

Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu

Kami merencanakan untuk pindah bulan depan.

Kami akan pindah bulan depan.

  • 私たちは - Kami
  • 来月 - Bulan depan
  • 引越し - Pindah rumah
  • を - Partikel objek
  • する - Melakukan
  • 予定 - Rencana
  • です - Menjadi / ada (bentuk sopan)
私たちは星を見上げた。

Watashitachi wa hoshi o miageru ta

Kami menatap bintang-bintang.

  • 私たちは - kita
  • 星 - bintang
  • を - partikel objek langsung
  • 見上げた - kita melihat ke atas
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Kami bisa mendapatkan hasil yang bagus dalam proyek ini.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • この - Kata sifat tunjuk "ini"
  • プロジェクト - "proyek"
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 素晴らしい - adjetivo "indah"
  • 成果 - hasil
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 出す - membuat
  • ことが - partikel yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • できました - bisa
私たちは隔週で会います。

Watashitachi wa kakushuu de aimasu

Kami bertemu setiap dua minggu.

  • 私たちは - Kami
  • 隔週で - Setiap dua minggu
  • 会います - Kita bertemu
私たちは目論見を達成するために全力を尽くします。

Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu

Kami akan melakukan yang terbaik untuk mencapai perspektif kami.

  • 私たちは - Kami
  • 目論見 - Rencana, tujuan
  • を - Partikel objek
  • 達成する - Mencapai, mencapai
  • ために - Untuk, dengan tujuan
  • 全力を尽くします - Kami akan melakukan yang terbaik
私たちは法律に従う必要があります。

Watashitachi wa hōritsu ni shitagau hitsuyō ga arimasu

Kita perlu mengikuti hukum.

  • 私たちは - Kami
  • 法律に - Kepada Anda
  • 従う - mengikuti
  • 必要があります - diperlukan
私たちは汽船で旅行する予定です。

Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu

Kami berencana untuk bepergian dengan kapal uap.

Kami berencana untuk bepergian dengan kapal uap.

  • 私たちは - Kami
  • 汽船で - Dengan kapal uap
  • 旅行する - bepergian
  • 予定です - Kami berencana
私たちは自分たちの行動を改める必要がある。

Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru

Kita perlu mengubah tindakan kita.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 自分たちの - kata ganti refleksif "kita"
  • 行動を - karakter
  • 改める - mudar -> mengubah
  • 必要がある - "diperlukan"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda