Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palavras relacionadas

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

meu; nosso

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Manservante; servo (de Deus)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: Eu

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (私) atashi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私たちは海水浴に行きます。

Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu

Nós vamos para a praia.

Nós vamos ao banho do mar.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 海水浴 - banho de mar
  • に - partícula que indica destino ou localização
  • 行きます - verbo "ir" no presente
私たちは明日新しい町を訪れます。

Watashitachi wa ashita atarashii machi o otozuremasu

Nós vamos visitar uma nova cidade amanhã.

Visitaremos uma nova cidade amanhã.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 明日 - advérbio "amanhã"
  • 新しい - adjetivo "novo"
  • 町 - substantivo "cidade"
  • を - partícula de objeto direto
  • 訪れます - verbo "visitar" conjugado no presente/futuro
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planejamos vender novos produtos.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 新製品 - substantivo "novo produto"
  • を - partícula de objeto direto
  • 売り出す - verbo "vender" no infinitivo
  • 予定 - substantivo "plano"
  • です - verbo "ser" no presente
私たちは婚約を発表しました。

Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita

Nós anunciamos nosso noivado.

Nós anunciamos um noivado.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 婚約 - noivado
  • を - partícula de objeto
  • 発表 - anunciar
  • しました - verbo "fazer" conjugado no passado
私たちはこの問題に対処しなければなりません。

Watashitachi wa kono mondai ni taisho shinakereba narimasen

Precisamos lidar com esse problema.

Devemos lidar com esse problema.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • この問題に - "Este problema" em japonês
  • 対処 - "Lidar com" em japonês
  • しなければなりません - "Deve ser feito" em japonês
私たちはあなたを招待します。

Watashitachi wa anata o shōtai shimasu

Nós te convidamos.

Vamos convidá -lo.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • あなたを - "Você" em japonês (objeto direto)
  • 招待します - "Convidamos" em japonês
私たちは新しい家を建てる予定です。

Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu

Nós planejamos construir uma nova casa.

Planejamos construir uma nova casa.

  • 私たちは - "Nós" em japonês.
  • 新しい - "Novo" em japonês.
  • 家 - "Casa" em japonês.
  • を - Partícula de objeto em japonês.
  • 建てる - "Construir" em japonês.
  • 予定 - "Plano" ou "Programação" em japonês.
  • です - Forma educada de "ser" ou "estar" em japonês.
私たちは先祖を敬います。

Watashitachi wa senzo o uyamai masu

Nós respeitamos nossos antepassados.

Nós respeitamos nossos ancestrais.

  • 私たちは - "Nós" em japonês.
  • 先祖を - "Ancestrais" em japonês, seguido da partícula "wo" indicando que são o objeto da ação.
  • 敬います - "Respeitamos" em japonês, conjugado na forma educada.
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

Podemos resolver o problema discutindo.

  • 私たちは - Pronome pessoal "nós"
  • 話し合う - Verbo "discutir"
  • ことで - Partícula que indica meio ou método
  • 問題を - Substantivo "problema" com partícula "o" indicando objeto direto
  • 解決する - Verbo "resolver"
  • ことが - Partícula que indica sujeito
  • できます - Verbo "poder" na forma potencial
私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Nós somos companheiros.

Nós somos amigos.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • 仲間 - "Companheiros/amigos" em japonês
  • 同士 - Sufixo que significa "entre iguais" ou "entre companheiros" em japonês
  • です - Forma educada de "ser" em japonês
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo