Terjemahan dan Makna dari: 生きる - ikiru
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemukan kata kerja 生きる (いきる), yang berarti "hidup" atau "ada". Tapi apakah Anda benar-benar tahu asal-usul kata ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari, atau bahkan cara mengingatnya dengan efisien? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, pictogram, dan makna dari いきる, serta tips praktis untuk menghafalnya. Di Suki Nihongo, Anda juga akan menemukan contoh kalimat siap pakai untuk belajar di Anki atau sistem pengulangan tertingkat lainnya, membuat pembelajaran Anda lebih dinamis.
Banyak orang mencari di Google tidak hanya terjemahan dari 生きる, tetapi juga bagaimana membedakannya dari istilah lain yang terkait dengan hidup, seperti 生活する (せいかつする) atau 命 (いのち). Selain itu, ada juga yang ingin memahami mengapa kata kerja ini sering muncul di lagu, puisi, dan bahkan tato. Mari kita ungkap semua ini di bawah ini!
Etimologi dan asal usul kanji 生きる
Kanji 生, yang membentuk kata 生きる, memiliki sejarah yang menarik. Ia berasal dari sebuah piktogram kuno yang menggambarkan sebuah tanaman yang tumbuh dari tanah, melambangkan kehidupan dan pertumbuhan. Jika Anda memperhatikan dengan seksama, masih mungkin untuk melihat gambar ini dalam bentuk karakter modern. Radikal 生 muncul dalam berbagai kata lain yang terkait dengan keberadaan, seperti 生命 (せいめい) (kehidupan, keberadaan) dan 生まれる (うまれる) (lahir).
Sufiks きる (kiru) adalah bentuk kata kerja yang menunjukkan tindakan yang berlangsung atau kesimpulan, tergantung pada konteks. Ketika digabungkan dengan 生, ia memperkuat ide "hidup" atau "bertahan hidup". Menariknya, sufiks yang sama muncul dalam kata kerja seperti 歩きる (あるきる), yang berarti "berjalan terus-menerus", menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menggunakan pola untuk membangun arti.
Kehidupan sehari-hari dan ekspresi populer
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 生きる dengan cara yang melampaui makna literal "ada". Misalnya, kalimat 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) berarti "hidup untuk diri sendiri", yang mengandung konotasi keautentikan dan tujuan. Sementara dalam konteks yang lebih dramatis, seperti di film atau drama, biasanya kita mendengar 生きてくれ!(いきてくれ!), yang berarti "Tolong, tetap hidup!" — sebuah permohonan yang mengharukan dalam situasi berbahaya.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ungkapan 生き甲斐 (いきがい), yang berarti "alasan untuk hidup" atau "tujuan dalam hidup". Kata ini sering diasosiasikan dengan filosofi Jepang tentang menemukan makna dalam pekerjaan, hobi, atau hubungan. Jika Anda sudah menonton anime atau membaca manga seperti "Vagabond" atau "Vinland Saga", Anda mungkin menyadari bagaimana konsep ini dieksplorasi secara mendalam dalam cerita-ceritanya.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Salah satu cara efektif untuk mengingat 生きる adalah dengan mengaitkannya dengan gambar yang jelas. Bayangkan kanji 生 seperti tanaman yang tumbuh di bawah sinar matahari, sementara bunyi いき mengingatkan pada pernapasan (息, いき). Koneksi visual dan fonetik ini membantu menguatkan kata dalam otak. Tip lainnya adalah membuat flashcard dengan frasa seperti 今日を生きる (きょうをいきる) — "hidup untuk hari ini" —, yang memberikan konteks emosional pada pembelajaran.
Tahukah Anda bahwa 生きる juga muncul dalam permainan kata dan lelucon? Di beberapa dialek regional, terutama di Osaka, Anda bisa mendengar lelucon seperti いきいきしてる? (いきいきしてる?), yang bermain dengan pengulangan kata kerja untuk menanyakan apakah seseorang "penuh kehidupan". Nuansa ini menunjukkan betapa kaya bahasa Jepang dalam ekspresi kolokial yang jauh melampaui kamus.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 生存する (seizon suru) - Bertahan, ada dalam bentuk kehidupan.
- 在る (aru) - Ada, ada secara umum, tanpa implikasi kehidupan.
- 存在する (sonzai suru) - Ada, memiliki keberadaan, bisa berupa bentuk yang dapat diraba atau tidak dapat diraba.
- 生き残る (ikinokoru) - Bertahan, terutama dalam kondisi yang sulit.
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Mempertahankan kehidupan, melindungi eksistensi yang hidup.
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - Mempertahankan, mendukung kehidupan, dengan fokus pada kesinambungan biologis.
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - Melanjutkan hidup, bertahan dalam kehidupan.
- 存続する (sonzoku suru) - Berkelanjutan, terus ada sepanjang waktu.
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Terus ada, dengan fokus pada pengertian keberlanjutan.
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Berkekalan dalam keberadaan, mirip dengan ada secara berkelanjutan.
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
katteni
secara sewenang -wenang; dengan dirinya sendiri; tanpa sadar; secara sukarela; seperti yang Anda inginkan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生きる) ikiru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生きる) ikiru:
Contoh Kalimat - (生きる) ikiru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Hiduplah sesuai dengan dasar-dasarnya.
Hidup dengan setia pada dasar-dasarnya.
- 基本 - berarti "dasar" atau "prinsip-prinsip dasar".
- に - adalah sebuah partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal, dalam hal ini, antara "dasar" dan "setia".
- 忠実 - berarti "setia" atau "loyal".
- に - kembali partikel yang menunjukkan hubungan antara "忠実" dan "hidup".
- 生きる - hidup
arino mamade ikiru
Hidup seolah -olah itu
Hidup seperti itu
- 有り - berarti "ada" atau "hadir".
- の - sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
- まま - berarti "bagaimana adanya" atau "dalam kondisi saat ini".
- で - sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan.
- 生きる - hidup
Seikini ikiru
Hidup positif.
Tinggal di sebelah kanan.
- 正 - berarti "benar" atau "adil" dalam bahasa Jepang.
- に - adalah sebuah partikel yang menunjukkan cara atau mode di mana sesuatu dilakukan.
- 生きる - "viver" berarti "hidup" dalam bahasa Jepang.
kiraku ni ikiru
Hidup santai dengan cara yang santai.
Hidup dengan nyaman.
- 気楽 (kiraku) - berarti "santai" atau "tanpa kekhawatiran"
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan cara sesuatu dilakukan
- 生きる (ikiru) - "hidup"
Ikiru koto wa subarashii koto desu
Hidup adalah sesuatu yang luar biasa.
Hidup itu menyenangkan.
- 生きること - tinggal
- は - partikel topik
- 素晴らしい - maravilhoso
- こと - hal baru
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Saya pikir penting untuk hidup dengan banyak ruang.
- 私たち - 「私たち」
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- ゆとり - "Spasi" atau "Margin" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 持って - "Tidak ada terjemahan langsung"
- 生きる - "Hidup" dalam bahasa Jepang
- こと - partikel nomina dalam bahasa Jepang
- が - Partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 大切 - "importante" dalam bahasa Jepang
- と - Partikel kutipan dalam bahasa Jepang
- 思います - "Pensar" dalam bahasa Jepang (cara sopan)
Jizai ni ikiru
Hidup bebas.
Hidup bebas.
- 自在に - Bebas
- 生きる - tinggal
Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru
Orang yang dibebaskan dapat hidup dengan bebas.
- 解放された - libertado
- 国民 - warga
- は - partikel topik
- 自由に - Bebas
- 生きる - tinggal
- ことが - partikel nominal
- できる - mampu untuk
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Petani hidup dengan alam.
- 農家 - petani
- は - partikel topik
- 自然 - alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - bersama
- 生きる - tinggal
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
Kita perlu hidup saling mendukung.
Kita perlu saling mendukung dan hidup.
- 私たちは - Kami
- お互いを - satu sama lain
- 支え合って - mendukung satu sama lain
- 生きていく - tinggal
- 必要がある - diperlukan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda