Terjemahan dan Makna dari: 果たして - hatashite

Kata Jepang 果たして [はたして] adalah istilah yang menimbulkan rasa penasaran baik karena maknanya maupun penggunaan uniknya dalam bahasa Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ungkapan ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari, dan konteks di mana ia muncul paling sering. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami 果たして dapat memperkaya kosakata dan pemahaman budaya Anda.

Selain mengungkap makna dan terjemahan dari 果たして, kita juga akan membahas asal usulnya, contoh penggunaan praktis, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, memberikan informasi yang akurat agar Anda dapat menguasai kata ini tanpa kesulitan. Mari kita mulai?

Arti dan terjemahan dari 果たして

Kata "果たして" mengandung nada keraguan atau harapan, sering diterjemahkan sebagai "benarkah", "apakah" atau "setelah semua". Ia digunakan untuk mengekspresikan ketidakpastian atau untuk menekankan pertanyaan retoris, memberikan penekanan pada kejutan atau keraguan terhadap sesuatu. Misalnya, dalam kalimat seperti "果たして彼は来るかな?" ("Apakah dia benar-benar akan datang?"), pembicara menunjukkan keraguan tentang peristiwa tersebut.

Perlu dicatat bahwa 果たして tidak digunakan secara sembarangan dalam semua situasi. Penggunaannya lebih umum dalam konteks formal atau naratif, seperti dalam pidato, teks tulisan, dan bahkan dalam dialog anime dan drama. Nuansa ini membuatnya kurang sering digunakan dalam bahasa Jepang sehari-hari, tetapi tetap penting bagi mereka yang ingin menguasai bahasa tersebut secara menyeluruh.

Asal dan penggunaan budaya dari 果たして

Asal usul dari 果たして terkait dengan kata kerja 果たす (hatasu), yang berarti "memenuhi" atau "melakukan". Koneksi ini menunjukkan bahwa, pada dasarnya, kata tersebut mengandung ide sesuatu yang telah diselesaikan atau yang sedang dipertanyakan terkait hasilnya. Seiring waktu, penggunaannya berkembang untuk mengekspresikan keraguan atau refleksi, menjadi partikel penekanan dalam kalimat tanya.

Di Jepang, 果たして dipersepsikan sebagai kata yang menambah dramatisasi dalam diskusi. Oleh karena itu, sering ditemukan dalam cerita, debat, dan situasi di mana pembicara ingin memicu refleksi. Dalam anime, misalnya, ia sering muncul di momen-momen ketegangan atau ketika seorang karakter mempertanyakan tindakannya sendiri. Ciri ini menjadikannya ekspresi yang berharga bagi mereka yang ingin memahami bahasa di luar level dasar.

Tips untuk mengingat 果たして

Salah satu cara efektif untuk mengingat makna dari 果たして adalah dengan mengaitkannya pada situasi keraguan atau harapan. Pikirkan kalimat seperti "Apakah akan hujan?" atau "Apakah dia benar-benar berkata demikian?" dan coba ganti awalnya dengan 果たして. Latihan ini membantu menginternalisasi konteks di mana kata tersebut digunakan, memudahkan penerapannya di masa depan.

Tips lainnya adalah mengonsumsi konten dalam bahasa Jepang yang menggunakan ungkapan ini, seperti berita, podcast, atau serial. Dengan mendengarkan 果たして dalam konteks nyata, otak Anda secara alami akan mulai mengenal dan menggunakannya dengan benar. Suki Nihongo juga menawarkan contoh praktis yang bisa berguna dalam proses pembelajaran ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 果たして (hata shite) - Sungguh, memang demikian
  • いかに (ika ni) - bagaimana, dengan cara apa?
  • いったい (ittai) - Apa, bagaimana bisa (digunakan untuk mengekspresikan kejutan atau kebingungan)
  • 本当に (hontō ni) - sebenarnya, sungguh
  • 結局 (kekkyoku) - Pada akhirnya, bagaimanapun juga
  • 実際に (jissai ni) - Sebenarnya, memang
  • まさか (masaka) - Tidak mungkin, itu tidak bisa jadi

Kata-kata terkait

果たして

Romaji: hatashite
Kana: はたして
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: seperti yang diharapkan; Sungguh

Arti dalam Bahasa Inggris: as was expected;really

Definisi: Merasa cemas apakah akan berhasil atau tidak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (果たして) hatashite

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (果たして) hatashite:

Contoh Kalimat - (果たして) hatashite

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.

Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.

  • 官僚 - burokrat
  • は - partikel topik
  • 政府 - pemerintahan
  • の - partikel kepemilikan
  • 中で - Di tengah
  • 重要な - penting
  • 役割を - Kertas, fungsi
  • 果たしています - mendukung
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

  • ビジネス - Kata katakana yang berarti "bisnis"
  • は - partikel topik
  • 世界中 - di seluruh dunia
  • で - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 重要な - kata sifat yang berarti "penting"
  • 役割 - kata benda yang berarti "peran" atau "fungsi"
  • を - partikel objek langsung
  • 果たしています - kata kerja yang berarti "menjalankan" atau "memenuhi", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Industri transportasi memegang peranan penting dalam perekonomian nasional.

Industri transportasi memegang peranan penting dalam perekonomian nasional.

  • 運輸業 - Industri transportasi
  • は - partikel topik
  • 国 - negara
  • の - partikel kepemilikan
  • 経済 - ekonomi
  • にとって - untuk
  • 重要な - penting
  • 役割 - kertas
  • を果たしています - menjalankan
血液は身体の中で重要な役割を果たしています。

Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

เลือดมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

เลือดมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

  • 血液 (ketsueki) - darah
  • 身体 (shintai) - tubuh
  • 重要 (juuyou) - penting
  • 役割 (yakuwari) - peran/tugas
  • 果たす (hatasu) - menjalankan/memenuhi
  • しています (shiteimasu) - sedang berlangsung
血管は体内の血液を運ぶ重要な役割を果たしています。

Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Pembuluh darah memainkan peran penting dalam transportasi darah di seluruh tubuh.

Pembuluh darah memainkan peran penting dalam mengangkut darah dalam tubuh.

  • 血管 (ketsukan) - pembuluh darah
  • 体内 (tainai) - di dalam tubuh
  • 血液 (ketsueki) - darah
  • 運ぶ (hakobu) - mengangkut
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 役割 (yakuwari) - peran/tugas
  • 果たしています (hatashite imasu) - melakukan
製造業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Industri manufaktur memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.

Industri manufaktur memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.

  • 製造業 - Industri manufaktur
  • は - Partikel topik
  • 日本の - Dari Jepang
  • 経済にとって - Untuk ekonomi
  • 重要な - Penting
  • 役割を果たしています - Memainkan peran
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。

Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Kebijakan memainkan peran penting dalam pengembangan negara.

Politik memainkan peran penting dalam perkembangan bangsa.

  • 政治 (seiji) - politik
  • 国家 (kokka) - Negara, bangsa
  • 発展 (hatten) - desenvolvimento
  • にとって (ni totte) - kepada, mengenai
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - menjalankan
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Industri memainkan peran penting dalam perekonomian Jepang.

Industri memainkan peran penting dalam ekonomi Jepang.

  • 工業 (kougyou) - industri
  • は (wa) - partikel topik
  • 日本 (nihon) - Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 経済 (keizai) - ekonomi
  • にとって (nitotte) - untuk
  • 重要な (juuyouna) - penting
  • 役割 (yakuwari) - kertas
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) - menjalankan
婦人は社会の重要な役割を果たしています。

Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.

Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.

  • 婦人 - wanita
  • は - partikel topik
  • 社会 - masyarakat
  • の - partikel kepemilikan
  • 重要な - penting
  • 役割 - peran/tugas
  • を - partikel objek langsung
  • 果たしています - melakukan
学術研究は社会に貢献する重要な役割を果たしています。

Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.

Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.

  • 学術研究 - gakujutsu kenkyuu- penelitian akademis
  • は - wa- partikel topik
  • 社会 - Shakai- masyarakat
  • に - nih- partikel tujuan
  • 貢献する - kouken suru- berkontribusi
  • 重要な - juuyou na- penting
  • 役割 - yakuwari- Kertas, fungsi
  • を - wo- partikel objek langsung
  • 果たしています - hatashite imasu- melakukan, memenuhi

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

斜め

naname

kemiringan

丸で

marude

lumayan; sepenuhnya; sama sekali; bagaimanapun; seolah olah; seolah olah; jadi bicaralah

兎に角

tonikaku

Bagaimanapun juga; dengan cara apapun; dalam satu cara atau lainnya; secara umum; dalam hal apapun.

疾っくに

tokkuni

dahulu kala; sudah; lama

そっと

soto

dengan lembut; secara rahasia

果たして