Terjemahan dan Makna dari: 書類 - shorui
Kata Jepang 書類[しょるい] adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari dan lingkungan kerja di Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, memahami makna, penggunaan, dan konteksnya bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dan asal usulnya hingga tips praktis untuk menghafal dan contoh bagaimana kata ini muncul dalam budaya Jepang.
Dokumen [しょるい] sering digunakan dalam situasi formal dan birokratis, tetapi juga muncul dalam percakapan sehari-hari. Baik untuk mengisi formulir, mengatur kertas, atau menangani proses administrasi, mengenal kata ini dapat mempermudah komunikasi Anda di Jepang. Mari kita selami detailnya agar Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri.
Pengertian dan Terjemahan dari 書類[しょるい]
書類[しょるい] diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "dokumen" atau "berkas". Ini merujuk pada segala jenis catatan tertulis, baik itu kontrak, formulir, laporan, atau bahkan arsip digital yang dicetak. Kata ini terdiri dari kanji 書 (menulis) dan 類 (jenis, kategori), yang menegaskan hubungannya dengan bahan tertulis yang terorganisir.
Di Jepang, 書類 sangat penting dalam lingkungan perusahaan dan pemerintahan, di mana dokumen dianggap sangat serius. Berbeda dengan bahasa Portugis, yang dapat menggunakan "documento" dengan cara yang lebih luas, しょるい biasanya lebih spesifik untuk bahan fisik atau digital yang memiliki nilai birokratis. Jika seseorang meminta Anda untuk "書類を提出する" (mengirimkan dokumen), sebaiknya pastikan semuanya teratur.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Asal mula dari 書類 berasal dari periode Edo (1603-1868), ketika birokrasi Jepang mulai terformalisasi. Pada waktu itu, dokumen tertulis menjadi penting untuk catatan komersial dan pemerintah. Kanji 書, yang berarti "menulis", sudah digunakan sejak zaman kuno, sementara 類 (kategori) ditambahkan untuk mengklasifikasikan berbagai jenis catatan.
Dengan modernisasi Jepang pada periode Meiji (1868-1912), kata tersebut mengkristal dalam kosakata administratif. Perusahaan dan institusi semakin bergantung pada 書類 untuk mengorganisir informasi. Hingga kini, Jepang tetap mempertahankan budaya penghargaan terhadap dokumen fisik, meskipun dengan digitalisasi yang semakin berkembang.
Bagaimana Menghafal 書類[しょるい]
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 書類 adalah mengaitkan kanji-nya dengan situasi praktis. Kanji pertama, 書, muncul dalam kata-kata seperti 辞書 (kamus) dan 書く (menulis). Sedangkan 類 ditemukan dalam 種類 (jenis, variasi). Berpikir tentang "kategori benda yang ditulis" bisa membantu mengingat maknanya.
Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat sehari-hari, seperti "この書類にサインしてください" (Silakan tanda tangani dokumen ini). Mengulang istilah dalam konteks nyata memperkuat memori. Aplikasi seperti Anki atau kamus Suki Nihongo sendiri sangat bagus untuk berlatih tanpa lupa.
Kebiasaan Budaya dan Keunikan
Di Jepang, 書類 memiliki bobot budaya yang signifikan. Perusahaan sering kali mempertahankan arsip fisik yang terperinci, dan banyak proses masih memerlukan cap (判子) pada dokumen yang dicetak. Meskipun dengan teknologi, tradisi mencap kertas secara manual tetap ada di banyak kantor.
Sebuah fakta menarik adalah bahwa orang Jepang biasanya sangat terorganisir dengan 書類, menggunakan pengklasifikasi dan folder berwarna untuk segalanya. Di drama dan anime, adegan karakter yang mencari dokumen di tumpukan kertas sangat umum, mencerminkan pentingnya (dan kadang-kadang kelebihan) dokumen dalam kehidupan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 書類 (shorui) - Dokumen formal, yang biasanya digunakan untuk aplikasi atau proses administratif.
- 文書 (bunsho) - Teks tertulis atau dokumen, dapat mencakup segala jenis tulisan, tidak harus formal.
- 資料 (shiryou) - Materi atau data yang digunakan untuk penelitian atau referensi, bisa lebih umum.
- ドキュメント (dokyumento) - Istilah dalam bahasa Inggris yang diadaptasi, biasanya merujuk pada file digital atau dokumen elektronik.
Kata-kata terkait
moushikomi
aplikasi; Dilarang; meminta; tanda tangan; menawarkan; usul; Tawaran; tantangan; tantangan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (書類) shorui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (書類) shorui:
Contoh Kalimat - (書類) shorui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
Dokumen ini berisi informasi yang akurat.
- この - Kata ganti penunjuk "ini"
- 書類 - kata benda "documento"
- には - Tanda topik
- 正確な - Adjektif "tepat, tepat"
- 情報 - informasi
- が - partícula de sujeito
- 記載されています - verbo "ter escrito, ter registrado"
Kono shorui no naiyo wa seikaku desu ka?
Apakah isi dokumen ini akurat?
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 書類 - kata benda yang berarti "dokumen" atau "dokumen"
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 内容 - substantif yang berarti "isi" atau "informasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 正確 - katai (かたい)
- です - kata kerja "ser/estar" dalam waktu sekarang dan formal
- か - Partikel yang menunjukkan pertanyaan
- ? - tanda baca yang menunjukkan pertanyaan
Kono shorui ni wa shomei ga hitsuyou desu
Dokumentasi ini membutuhkan tanda tangan.
Dokumen ini membutuhkan tanda tangan.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 書類 - kata benda yang berarti "dokumen"
- には - partikel yang menunjukkan lokasi dan fokus kalimat, dalam hal ini, "di dokumen"
- 署名 - tanda tangan
- が - partikel yang menandai subjek kalimat, dalam kasus ini, "tanda tangan"
- 必要 - katai (必要な)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono shorui ni wa juuyou na jikou ga fukumarete imasu
Este documento contém assuntos importantes.
- この書類 - Esta documentação
- には - ada
- 重要な - penting
- 事項 - informações
- が - estão
- 含まれています - incluídas
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
