Terjemahan dan Makna dari: 持ち - mochi
Kata 「持ち」 (mochi) adalah ekspresi menarik dari bahasa Jepang, yang kaya akan makna dan tradisi. Dalam etimologi, 「持ち」 berasal dari kata kerja 「持つ」 (motsu), yang berarti "memegang" atau "memiliki". Sufiks 「ち」 adalah bentuk substantif yang digunakan untuk menunjukkan keadaan "memiliki" atau "menjaga". Oleh karena itu, kata 「持ち」 awalnya lebih terkait dengan tindakan memegang atau memiliki sesuatu, tetapi seiring berjalannya waktu, ekspresi ini berkembang untuk merujuk pada sesuatu yang spesifik dan unik dalam budaya Jepang: pasta nasi ketan yang terkenal bernama "mochi".
Dalam budaya Jepang, 「餅」 (juga dibaca sebagai mochi), merujuk pada adonan beras tradisional, yang dikenal karena teksturnya yang lengket dan rasa yang lembut. Secara tradisional, mochi dibuat melalui proses yang melelahkan yang disebut mochitsuki, yang melibatkan memasak beras ketan dan kemudian menguliannya berulang kali dalam lesung hingga mencapai konsistensi yang diinginkan. Praktik ini bukan hanya kuliner, tetapi juga sosial, karena membuat mochi adalah aktivitas yang umum dilakukan dalam pertemuan keluarga atau festival, melambangkan solidaritas dan perayaan.
Mochi bukan hanya makanan, tetapi juga bagian integral dari banyak perayaan dan ritual Jepang. Selama Tahun Baru, misalnya, adalah kebiasaan untuk menyiapkan 「鏡餅」 (kagami mochi), sebuah persembahan yang terbuat dari tumpukan kecil mochi yang dihiasi dengan jeruk mandarin dan diletakkan di altar kecil untuk menarik kemakmuran dan keberuntungan. Dengan cara yang sama, mochi digunakan dalam upacara keagamaan dan perayaan musim gugur, di mana ia dikaitkan dengan panen dan rasa syukur.
Kesesuaian mochi juga sangat menakjubkan. Ini bisa dikonsumsi polos, dipanggang, atau digunakan dalam makanan penutup, seperti terkenal 「大福」 (daifuku), yang terdiri dari mochi yang diisi dengan pasta kacang manis. Variasi dalam persiapan dan konsumsi mochi sangat banyak, dan mochi dapat ditemukan dalam berbagai bentuk dan rasa di seluruh Jepang dan lebih jauh lagi, mencerminkan popularitasnya tidak hanya secara nasional tetapi juga internasional.
Oleh karena itu, dengan menjelajahi kata 「持ち」, kita tidak hanya memahami aspek linguistik dari bahasa Jepang, tetapi juga sebuah kekayaan budaya yang kaya, di mana tradisi, perayaan, dan komunitas saling terikat melalui sebuah hidangan sederhana dan lezat. Mochi, dalam berbagai aspek, menangkap esensi keterampilan Jepang untuk mengubah kesederhanaan menjadi sesuatu yang mendalam dan multifaset.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 所有 (shoyuu) - Kepemilikan, hak milik
- 手に持つ (te ni motsu) - Segurar na mão
- 持参する (jisan suru) - Membawa bersama diri
- 手元に置く (temoto ni oku) - Letakkan tangan, dalam jangkauan
- 手元にある (temoto ni aru) - Tersedia, siap sedia
- 手に入れる (te ni ireru) - Mendapatkan, memperoleh
Kata-kata terkait
Romaji: mochi
Kana: もち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: 1. Tahan; mengenakan biaya; Pertahankan kepemilikan; yang bertanggung jawab; 2. Kenakan; daya tahan; kehidupan; dasi; 3. Gunakan (Suff)
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)
Definisi: menggenggam sesuatu dengan tangan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (持ち) mochi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (持ち) mochi:
Contoh Kalimat - (持ち) mochi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
Sangat menyenangkan mendaki bukit yang lembut.
Adalah baik untuk memanjat lereng yang halus.
- 緩やかな (yuruyaka na) - halus, bertahap
- 坂道 (sakamichi) - bukit, lereng
- を (wo) - partikel objek langsung
- 登る (noboru) - memanjat, memanjat
- のは (no wa) - partikel topik
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentir-se bem, agradável
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
É agradável caminhar no dique.
Andar na margem é agradável.
- 土手 - significa "margem" ou "barranco".
- を - partícula de objeto.
- 歩く - verbo que significa "andar" ou "caminhar".
- の - partícula que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 気持ち - substantivo que significa "sentimento" ou "sensação".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- いい - adjetivo que significa "bom" ou "agradável".
- です - verbo que indica a forma educada ou polida da frase.
Nandaka kimochi ga ochikomu
De alguma forma
De alguma forma, meus sentimentos estão deprimidos.
- 何だか - significa "de alguma forma" ou "de algum jeito".
- 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
- が - partícula de sujeito.
- 落ち込む - significa "ficar deprimido" ou "sentir-se para baixo".
Kanemochi ni naritai desu
Eu quero me tornar rico.
Eu quero ser rico.
- 金持ち - significa "rico" em japonês.
- に - partícula que indica o alvo ou destino da ação.
- なりたい - forma do verbo "naru" que significa "tornar-se". A forma "tai" indica desejo.
- です - verbo "ser" na forma educada.
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
O couro é um material durável e longo.
- 革 (kawa) - couro
- は (wa) - partikel topik
- 丈夫 (joubu) - resistente, durável
- で (de) - Partikel penghubung
- 長持ちする (nagamochi suru) - durar muito tempo
- 素材 (sozai) - materiál
- です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu
Saya akan bertanggung jawab atas proyek ini.
Saya mengambil proyek ini.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
- プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 受け持ちます (ukemochimasu) - kataaza (責任を持つ)
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
Senang merasakan tubuh meregang.
Bagus ketika tubuhmu berkembang.
- 身体が伸びる - tubuh membungkuk
- と - nyatakan kalimat sebelumnya dengan kalimat berikutnya
- 気持ちが良い - menyenangkan
- です - adalah
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
Perasaan saya rumit.
Perasaan saya rumit.
- 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan" atau "emosi"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 複雑 (fukuzatsu) - adjetivo que significa "complexo" ou "complicado"
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kanashii kimochi ga aru
Saya memiliki perasaan sedih.
Saya memiliki perasaan sedih.
- 悲しい - triste
- 気持ち - sentimento
- が - partícula de sujeito
- ある - ada
Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu
É agradável caminhar em uma rua arborizada.
É agradável andar na fila de árvores.
- 並木の道 - caminho de árvores alinhadas
- を - partikel objek
- 歩く - berjalan
- のは - partikel topik
- 気持ちがいい - sentir-se bem, agradável
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda