Terjemahan dan Makna dari: 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 掌 (shō) - Palma da mão
- 手のひら (te no hira) - Palma da mão
- 手掌 (shushō) - Telapak tangan (lebih formal)
- 手の甲 (te no kō) - Punggung tangan
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Dari pergelangan tangan hingga ujung jari
- 手指 (teshi) - Dedos das mãos
- 手袋 (tebukuro) - sarung tangan
- 手形 (tegata) - Impresi tangan (atau kuitansi/Nota)
- 手回し (temawashi) - Manual (atau dengan tangan)
- 手品 (tebina) - Sihir atau trik sulap
- 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
- 手綱 (tazuna) - Tali (untuk mengendalikan hewan)
- 手引き (tebiki) - Panduan atau petunjuk
- 手配 (tehai) - Organisasi atau pengaturan
- 手腕 (shuwan) - Kemampuan manual atau keterampilan
- 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
- 手続き (tetsuzuki) - Proses atau prosedur formal
- 手筈 (tehazu) - Persiapan atau rencana
- 手助け (tedasuke) - Dukungan atau bantuan
- 手拭い (tenugui) - handuk tangan
- 手招き (temaneki) - Undangan dengan tangan
- 手押し (teoshi) - Dorong dengan tangan
- 手抜き (tenuki) - Kerja yang dilakukan dengan cepat atau dengan cara yang sembrono
- 手折り (teori) - Patah dengan tangan
- 手押し車 (teoshi-sha) - Kereta dorong
- 手押し式 (teoshi-shiki) - Tipe dorong tangan
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Pekerjaan yang ceroboh (di tangan)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Dapur cepat atau sederhana
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Mencuci pakaian dengan cepat
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Pembersihan dilakukan dengan cepat
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Pekerjaan yang dilakukan dengan tergesa-gesa
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda dengan informasi yang disederhanakan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (手) te
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (手) te:
Contoh Kalimat - (手) te
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu
Dia pandai membuat gerakan tarian.
Dia pandai menari.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 踊り (odori) - menari
- の (no) - partikel kepemilikan
- 振り (furi) - Gerakan
- が (ga) - Partikel subjek
- 上手 (jouzu) - Kemampuan, terampil
- です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku
Dia memainkan piano dengan sangat baik.
Dia memainkan piano dengan baik.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- ピアノ - piano
- を - partikel objek langsung
- 上手に - mahirnya
- 弾く - memainkan (alat musik)
Oujo teate wa taisetsu desu
Pertolongan pertama penting.
Manfaat pertolongan pertama itu penting.
- 応急手当 (oukyuu shutoo) - Pertolongan pertama
- は (wa) - Partikel topik
- 大切 (taisetsu) - Penting
- です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
temoto ni wa okane ga arimasen
Saya tidak punya uang dengan saya.
Saya tidak punya uang di tangan.
- 手元には - "di tanganku"
- お金が - "uang"
- ありません - "Tidak ada/saya tidak punya"
Tetsudai o shite kurete arigatou
Terima kasih telah membantuku.
- 手伝い (te-tsu-dai) - Ajuda, assistência
- を (wo) - partikel objek langsung
- してくれて (shi-te-ku-re-te) - membuat untuk saya
- ありがとう (a-ri-ga-to-u) - terima kasih
Te mawashi wo suru hitsuyou ga aru
Perlu membuat persiapan.
Anda perlu menghadapinya.
- 手回し - gerakan manual
- をする - membuat
- 必要 - kebutuhan
- が - partícula de sujeito
- ある - ada
Teire ga hitsuyou desu
Diperlukan pemeliharaan.
Perlu untuk berhati -hati.
- 手入れ - hati-hati, pemeliharaan
- が - partícula de sujeito
- 必要 - diperlukan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Teate wo suru hitsuyou ga arimasu
Perlu membuat perban.
Anda perlu berhati -hati.
- 手当て - berarti "perawatan" atau "perhatian", dapat mengacu pada perawatan medis atau perawatan pribadi.
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- する - kata kerja "fazer".
- 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- あります - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan, menunjukkan bahwa sesuatu ada atau diperlukan.
Tebiki ga hitsuyou desu
Kami membutuhkan bimbingan/panduan.
Anda membutuhkan panduan.
- 手引き - panduan, petunjuk
- が - partícula de sujeito
- 必要 - diperlukan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tegami o kanojo ni atereta
Saya memberinya surat.
Saya mengirim surat kepadanya kepadanya.
- 手紙 - surat
- を - partikel objek langsung
- 彼女 - dia
- に - partikel tujuan
- 宛てた - alamat
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
