Terjemahan dan Makna dari: 情 - jyou

Kata Jepang 情[じょう] adalah istilah yang kaya makna dan sangat tertanam dalam budaya Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan bahasa tersebut, memahami apa yang diwakili kata ini dapat membuka pintu untuk pemahaman yang lebih luas tentang emosi dan nilai-nilai Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usul, penggunaan sehari-hari, dan bahkan bagaimana kata ini muncul dalam ekspresi dan konteks budaya.

Selain mengungkap apa arti 情[じょう], kita akan melihat bagaimana ia dipersepsikan di Jepang, frekuensinya sehari-hari, dan tips untuk mengingatnya secara efisien. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan perasaan seperti belas kasih, afeksi, atau bahkan rasa tanggung jawab, kata ini adalah kunci untuk memahami nuansa-nuansa tersebut.

Arti dan asal dari 情[じょう]

Di dalam kata 情[じょう] terdapat ide tentang emosi, perasaan, atau bahkan belas kasih. Ini dapat diterjemahkan dalam berbagai cara, tergantung konteksnya: "emosi", "afeksi", "belas kasihan" atau bahkan "situasi". Kanji 情 terdiri dari 忄(sebuah radikal yang mewakili hati atau pikiran) dan 青(yang pada awalnya berarti "biru", tetapi di sini membawa ide tentang kejernihan atau kemurnian). Bersama-sama, mereka menyampaikan gagasan tentang perasaan yang murni atau keadaan emosional.

Secara historis, istilah ini memiliki akar dalam bahasa Tionghoa klasik, tetapi di Jepang telah mendapatkan nuansa tersendiri sepanjang abad. Sementara dalam bahasa Tionghoa karakter tersebut dapat memiliki makna yang lebih luas dan netral, dalam bahasa Jepang sering kali membawa konotasi empati dan koneksi manusia. Perbedaan halus ini penting bagi mereka yang ingin menggunakan kata tersebut secara alami.

Bagaimana 情[じょう] digunakan dalam kehidupan sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 情[じょう] dalam berbagai ungkapan umum. Salah satu yang paling terkenal adalah 人情[にんじょう], yang merujuk pada kasih sayang manusia atau kebaikan alami di antara orang-orang. Contoh lainnya adalah 情熱[じょうねつ], yang berarti "gairah" atau "antusiasme yang membara". Kombinasi-kombinasi ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut dapat bervariasi maknanya tergantung pada kata-kata yang menyertainya.

Perlu dicatat bahwa 情[じょう] juga muncul dalam konteks yang lebih formal atau sastra, sering kali membawa nada yang lebih dalam daripada kata-kata yang lebih sederhana untuk "perasaan". Dalam novel atau pidato, misalnya, kata ini dapat dipilih untuk menyampaikan emosi yang lebih intens atau kompleks. Di sisi lain, dalam percakapan santai, orang Jepang mungkin memilih istilah yang lebih langsung, kecuali mereka ingin memberikan bobot khusus pada apa yang mereka katakan.

Pentingnya budaya dari 情[じょう]

Di Jepang, konsep di balik 情[じょう] melampaui sekadar definisi kamus. Ini terkait dengan nilai-nilai sosial penting, seperti ide tentang kewajiban timbal balik dan koneksi emosional antar orang. Dalam banyak karya seni dan sastra Jepang, istilah ini muncul sebagai tema sentral, mengeksplorasi kompleksitas hubungan manusia dan sifat emosi.

Sebuah fakta menarik adalah bagaimana 情[じょう] bertentangan dengan konsep emosi di Barat. Sementara di Barat emosi sering dipandang sebagai sesuatu yang individu, di Jepang ada penekanan yang lebih besar pada bagaimana perasaan menghubungkan orang-orang. Hal ini tercermin dalam penggunaan kata tersebut dalam konteks yang menekankan harmoni sosial dan saling pengertian. Bagi pelajar bahasa Jepang, menyadari nuansa ini bisa membuat perbedaan besar saat memahami dialog dalam film, drama, atau bahkan dalam percakapan nyata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 感情 (kanjō) - Emosi, perasaan, biasanya merujuk pada tanggapan emosional yang intens.
  • 情緒 (jōcho) - Status emosional, kualitas emosional dari suatu pengalaman.
  • 心情 (shinjō) - Perasaan atau keadaan jiwa, merujuk pada emosi internal atau pribadi.
  • 情感 (jōkan) - Perasaan dan emosi, penekanan pada bagaimana emosi diekspresikan.
  • 情趣 (jōshu) - Rasa atau aroma sesuatu, sering kali terkait dengan apresiasi estetika.
  • 情操 (jōsō) - Emosi dan karakter, penanaman perasaan mulia atau layak.
  • 情報 (jōhō) - Informasi, pengetahuan; dapat merujuk pada data atau berita.
  • 情熱 (jōnetsu) - Gairah, antusiasme yang kuat atau semangat untuk sesuatu.
  • 情け (nasake) - Belas kasih, kebaikan; mengacu pada perasaan empati terhadap orang lain.
  • 情け深い (nasakebukai) - Penuh kasih sayang, penuh empati; seseorang yang menunjukkan empati yang besar.
  • 情け無い (nasakenai) - Dewasa ini, menyedihkan; dapat menunjukkan kekecewaan terhadap diri sendiri atau orang lain.
  • 情け容赦 (nasakeyōsha) - Mengertiin, pengertian; merujuk pada menunjukkan belas kasihan atau pengampunan.
  • 情けをかける (nasake o kakeru) - Tunjukkan belas kasihan atau kebaikan; bantu seseorang yang membutuhkan.
  • 情けを求める (nasake o motomeru) - Mencari kasih sayang atau bantuan; keinginan untuk dipahami atau dibantu.
  • 情けを施す (nasake o hodokosu) - Memberi belas kasih; menawarkan bantuan dan perhatian kepada seseorang.
  • 情けを通す (nasake o toosu) - Mengalihkan kasih sayang; melibatkan interaksi dengan pemahaman dan empati.
  • 情けを持って (nasake o motte) - Memiliki belas kasihan; menyadari kebutuhan akan empati dalam tindakan.
  • 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Merasa belas kasihan; memiliki reaksi emosional empati terhadap orang lain.
  • 情けを欠く (nasake o kaku) - Kekurangan belas kasihan; kurangnya empati atau kepedulian terhadap orang lain.
  • 情けを取る (nasake o toru) - Mencari belas kasih; bisa menunjukkan memanfaatkan kebaikan seseorang.
  • 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Mengembalikan belas kasih; menemukan kembali kemampuan untuk berempati.
  • 情けを知る (nasake o shiru) - Mengenal belas kasih; memahami pentingnya empati dalam hubungan.

Kata-kata terkait

愛情

aijyou

cinta; kasih sayang

友情

yuujyou

persahabatan; persekutuan

表情

hyoujyou

Ekspresi wajah

人情

ninjyou

kemanusiaan; empati; kebaikan; simpati; sifat manusia; kewajaran; adat dan tata krama

情け

nasake

kesopanan; belas kasihan

情け深い

nasakebukai

hati yang lembut; penuh kasih sayang

同情

doujyou

keramahan; welas/asih; bersimpati; belas kasihan; perasaan terhadap

情緒

jyousho

emosi; merasa

情勢

jyousei

keadaan; kondisi; situasi

情熱

jyounetsu

hasrat; semangat; semangat membara

Romaji: jyou
Kana: じょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: perasaan; emosi; gairah

Arti dalam Bahasa Inggris: feelings;emotion;passion

Definisi: Bagaimana hati dan perasaan manusia bergerak dan merasakan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (情) jyou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (情) jyou:

Contoh Kalimat - (情) jyou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

Saya merasakan empati atas kesedihannya.

Saya bersimpati dengan kesedihannya.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 悲しみ (kanashimi) - "Kanashimi" dalam bahasa Jepang.
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
  • 同情します (doujou shimasu) - mengertilah atau kasihan dalam bahasa Jepang
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

Gairah saya akan terus terbakar selamanya.

Gairah saya terus terbakar selamanya.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "saya" dalam bahasa Portugis
  • 情熱 - kata benda yang berarti "semangat" atau "antusiasme"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang" dalam bahasa Portugis
  • 永遠に - kata keterangan yang berarti "selamanya" atau "selamanya"
  • 燃え続ける - kata kerja majemuk yang berarti "terus menyala" atau "terus menyala"
私の心情は複雑です。

Watashi no shijou wa fukuzatsu desu

Perasaan saya rumit.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 心情 - kata 感情 yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 複雑 - katai (かたい)
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
私たちはすべて感情を持っています。

Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu

Kita semua memiliki emosi.

  • 私たちは - Kami
  • すべて - Semua
  • 感情 - Emosi
  • を - Partikel objek
  • 持っています - Kami memiliki
純情な恋愛は美しいものです。

Junjou na ren'ai wa utsukushii mono desu

Romansa murni itu indah.

  • 純情 (junjou) - kepolosan, kemurnian
  • な (na) - partikel gramatikal yang menunjukkan kata sifat
  • 恋愛 (renai) - cinta, romansa
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 美しい (utsukushii) - Cantik, indah
  • もの (mono) - hal, objek
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
該当する情報がありません。

Gaitō suru jōhō ga arimasen

Tidak ada informasi yang sesuai.

Tidak ada yang sesuai.

  • 該当する - kata yang berarti "relevan" atau "berlaku"
  • 情報 - kata yang berarti "informasi"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ありません - kata kerja yang berarti "tidak ada" atau "tidak terdapat"
軍事に関する情報を収集する必要があります。

Gunji ni kansuru jōhō o shūshū suru hitsuyō ga arimasu

Penting untuk mengumpulkan informasi yang berkaitan dengan masalah militer.

Anda perlu mengumpulkan informasi tentang militer.

  • 軍事 - Militer
  • に関する - terkait dengan
  • 情報 - Informasi
  • を収集する - MENGUMPULKAN
  • 必要があります - diperlukan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

情