Terjemahan dan Makna dari: 張る - haru

A palavra japonesa 「張る」 (haru) possui uma rica etimologia e uma variedade de significados dependendo do contexto em que é utilizada. Na sua forma mais básica, a palavra é composta do kanji 「張」, que por si só carrega ideias de extensão, expansão e tensão. Este caractere é frequentemente usado em palavras que envolvem tensão ou esticar, como em cordas ou pele. O verbo é classificado como um verbo do Grupo 1 ou godan, que é um dos grupos verbais mais comuns em japonês.

Quanto à definição, 「張る」 (haru) pode ser usado em diversos contextos. Um dos usos mais comuns é em referência ao ato de esticar algo, como uma corda ou uma lona. Também pode significar encher ou inflar, como ao se referir a um balão ou um peito que se enche de ar. Em um sentido mais figurado, 「張る」 pode ser usado para indicar estar orgulhoso ou altivo, como alguém que "incha" de orgulho ou confiança. Outro uso frequente do termo é no contexto de colar ou fixar algo, como cartazes ou adesivos.

Historicamente, a origem de 「張る」 remonta às práticas antigas do Japão, onde a tensão e estiramento de materiais eram fundamentais, particularmente nas artes de construção e nas cerimônias. No Xintoísmo, por exemplo, há muitas práxis envolvendo cordas e nós, que simbolizam a conexão e a proteção. Essas práticas foram incorporadas na língua através de termos como 「張る」, refletindo a importância de objetos esticados sob tensão. Dessa forma, a palavra carrega um significado que remete a práticas antigas, impregnando a linguagem com um sentido de permanência e tradição.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 張る

  • 張り - Bentuk kamus infinitif
  • 張ら - Bentuk imperatif
  • 張った - bentuk lampau
  • 張って - Forma te
  • 張ろう - Bentuk Volitif

Sinonim dan serupa

  • 貼る (Haru) - Colar; anexar, geralmente usado para algo que se adapta ou se fixa a uma superfície.
  • 掲示する (Keiji suru) - Exibir; colocar em exibição, geralmente usado em contextos de informações públicas.
  • 張り付ける (Hari tsukeru) - Colar firmemente; fixar algo de modo que não se mova.
  • 張り込む (Hari komu) - Inserir; colocar algo em um lugar específico, muitas vezes de forma cuidadosa.
  • 張り出す (Hari dasu) - Protruir; estender ou fazer algo que se projeta ou se destaca.

Kata-kata terkait

引っ張る

hipparu

1. puxar; desenhar; esticar; arrastar; 2. Para puxar a bola (beisebol)

突っ張る

tsupparu

mendukung; menjadi kaku; menjadi tegang; mendorong (lawan); bertahan (pendapat); bersikeras pada

頑張る

ganbaru

bertahan; bersikeras; tetap teguh; berusaha yang terbaik dari seseorang

嵩張る

kasabaru

mengambil tempat banyak; melamban; menjadi besar

威張る

ibaru

estar orgulhoso; pavonear-se

留守番

rusuban

merawat untuk merawat; penjaga; pengamatan domestik

吠える

hoeru

menyalak; mendukung; mengaum; untuk lebih banyak

開く

hiraku

Untuk membuka (misalnya festival)

引く

hiku

menos; puxar; jogar (String Instr.)

引きずる

hikizuru

seduzir; arrastar -se; puxar; prolongar; apoiar

張る

Romaji: haru
Kana: はる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: tinggal; untuk menempel; meletakkan; afiks; menggeliat; menyebar; berjuang; menonjol; tamparan; menjadi mahal; untuk mengencangkan

Arti dalam Bahasa Inggris: to stick;to paste;to put;to affix;to stretch;to spread;to strain;to stick out;to slap;to be expensive;to tighten

Definisi: O estado ou posição de algo ou algo em um determinado estado ou posição.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (張る) haru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (張る) haru:

Contoh Kalimat - (張る) haru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ロープを引っ張ってください。

Rōpu wo hippatte kudasai

Por favor, puxe a corda.

Por favor, puxe a corda.

  • ロープ (rōpu) - tali
  • を (wo) - partikel objek
  • 引っ張って (hippattte) - puxar
  • ください (kudasai) - por favor
一同に頑張りましょう。

Ittou ni ganbarimashou

Vamos trabalhar juntos.

Vamos fazer o nosso melhor juntos.

  • 一同に - "todos juntos"
  • 頑張りましょう - "vamos nos esforçar"
全力で頑張ります。

Zenryoku de ganbarimasu

Aku akan melakukan yang terbaik.

Saya akan melakukan yang terbaik dengan seluruh kekuatan saya.

  • 全力で - zennryoku de - dengan semua kekuatan/kekuasaan
  • 頑張ります - saya akan berjuang - saya akan berusaha
労力を惜しまずに頑張ろう。

Ryouryoku wo oshimazu ni ganbarou

Vamos fazer o nosso melhor sem poupar esforço.

  • 労力 - esforço físico ou mental
  • を - partikel objek langsung
  • 惜しまずに - sem poupar, sem economizar
  • 頑張ろう - vamos nos esforçar, vamos dar o nosso melhor
各自の力で頑張りましょう。

Minna no chikara de ganbarimashou

Mari kita lakukan yang terbaik satu sama lain.

  • 各自の力で - setiap orang dengan kekuatannya sendiri
  • 頑張りましょう - Mari kita berusaha
彼は威張っている。

Kare wa ibaru te iru

Dia sedang pamer.

Dia layak.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 威張っている - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "memamerkan" atau "menyombongkan diri"
極限まで頑張ります。

Kyokugen made ganbarimasu

Aku akan melakukan yang terbaik.

Saya akan melakukan yang terbaik di batas.

  • 極限 (Kyokugen) - berarti "batas" atau "ekstrim".
  • まで (made) - berarti "sampai".
  • 頑張ります (ganbarimasu) - "aku akan berusaha" atau "aku akan melakukan yang terbaik saya"
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

Faremos o possível para chegar a tempo.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 間に合う - "ser capaz de fazer a tempo" em japonês
  • ように - partícula que indica "para que" ou "de modo que" em japonês
  • 頑張ります - "vamos nos esforçar" em japonês
苦しい時こそ頑張ろう。

Kurushii toki koso ganbarou

Mari kita lakukan yang terbaik saat itu menyakitkan.

  • 苦しい - "kurai" berarti "sulit" atau "menderita".
  • 時 - "toki" berarti "waktu" atau "saat".
  • こそ - "koso" adalah sebuah partikel yang menekankan kata sebelumnya, dalam kasus ini "toki".
  • 頑張ろう - "ganbarou" adalah ungkapan yang berarti "marilah kita berusaha" atau "marilah kita berikan yang terbaik kita".
警備員がビルの入り口で見張っています。

Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu

Penjaga keamanan mengawasi pintu masuk gedung.

  • 警備員 - Penjaga keamanan
  • が - Partikel subjek
  • ビル - Gedung
  • の - Partícula de posse
  • 入り口 - Masuk
  • で - Artikel Lokasi
  • 見張っています - Mengawasi

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

張る