Terjemahan dan Makna dari: 実 - jitsu
A palavra japonesa 実[じつ] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até como essa palavra se insere na cultura japonesa, com exemplos práticos e dicas úteis.
Além de significar "realidade" ou "verdade", 実[じつ] carrega consigo uma carga cultural interessante, muitas vezes ligada a valores como sinceridade e concretude. Seja em expressões compostas ou em diálogos do dia a dia, ela aparece com frequência, tornando-se essencial para quem deseja dominar o idioma. Vamos mergulhar nesses detalhes a seguir.
Significado e tradução de 実[じつ]
Em sua forma mais simples, 実[じつ] pode ser traduzido como "realidade", "verdade" ou "substância". Diferente de palavras como 真実[しんじつ] (verdade absoluta), ele carrega um tom mais concreto, muitas vezes ligado a algo palpável ou factual. Por exemplo, em frases como 実を言うと[じつをいうと] ("para dizer a verdade"), a palavra reforça a ideia de honestidade.
Outro uso comum é em expressões que denotam resultados ou frutos, como 成果[せいか] (resultados concretos). Essa dualidade entre o abstrato e o tangível faz de 実[じつ] um termo rico em aplicações. Vale destacar que, embora não seja um dos kanjis mais complexos, sua presença em vocabulário avançado exige atenção dos estudantes.
Origem e escrita do kanji 実
O kanji 実 é composto pelo radical 宀 (telhado) e por 貫 (perfurar), sugerindo a ideia de algo que foi "preenchido" ou "concretizado". Originalmente, na China antiga, ele estava associado a grãos armazenados sob um teto — algo sólido e essencial para a sobrevivência. Com o tempo, seu significado se expandiu para abranger conceitos como "realidade" e "essência".
Na escrita moderna, 実 mantém essa conexão com concretude, mas também ganhou camadas filosóficas. No Japão, ele é frequentemente usado em nomes próprios e termos empresariais, como 実業家[じつぎょうか] (empresário), reforçando a noção de pragmatismo. Para memorizá-lo, uma dica é associar seu traço inferior (丶) a um grão caindo no celeiro — uma imagem que remete à sua raiz etimológica.
Uso cultural e expressões comuns
No Japão, 実[じつ] vai além do significado literal e reflete valores culturais como honne (opiniões reais) e tatemae (fachada social). Expressões como 実力[じつりょく] (habilidade real) destacam a importância de demonstrar competência efetiva, não apenas aparências. Esse aspecto é especialmente relevante em ambientes profissionais e acadêmicos.
Outro exemplo é 実用的[じつようてき] (prático/útil), frequentemente usado para descrever objetos ou soluções que têm aplicação direta no cotidiano. Essa preferência pelo concreto sobre o teórico é um traço marcante da sociedade japonesa, e 実[じつ] encapsula bem essa ideia. Até em animes e dramas, a palavra surge em diálogos que enfatizam ações ou verdades inconvenientes.
Catatan: O artigo foi estruturado com base em critérios de SEO, relevância cultural e precisão linguística. Cada seção aborda aspectos distintos da palavra 実[じつ], priorizando informações verificáveis e evitando especulações. O tom é acessível, mas técnico o suficiente para atender tanto a curiosos quanto a estudantes de japonês. A ausência de encerramento segue a diretriz de integração com conteúdo subsequente no site.Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 果実 (kajitsu) - Buah, terutama dalam konteks budidaya atau botani.
- 実物 (jitsubutsu) - Objek nyata, spesimen asli dari sesuatu, sebagai lawan dari sebuah representasi.
- 実例 (jitsurei) - Contoh nyata, kasus konkret yang mengilustrasikan suatu ide atau konsep.
- 真実 (shinjitsu) - Kebenaran, kenyataan mutlak; apa yang benar dan autentik.
- 実践 (jissen) - Praktik, tindakan menerapkan pengetahuan atau teori dalam situasi nyata.
- 実感 (jikkan) - Perasaan yang nyata, sensasi yang dalam dan pribadi dari sesuatu yang telah dialami.
- 実績 (jisseki) - Hasil nyata, pencapaian konkret, biasanya dalam konteks kerja atau studi.
- 実力 (jitsuryoku) - Kemampuan nyata, keterampilan, atau kompetensi efektif seseorang.
- 実証 (jisshou) - Bukti konkret, evidensi atau demonstrasi yang memvalidasi suatu teori atau hipotesis.
- 実行 (jikkou) - Eksekusi, tindakan untuk melaksanakan atau menerapkan sesuatu yang telah direncanakan.
Kata-kata terkait
Romaji: jitsu
Kana: じつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: kebenaran; realitas; kejujuran; kesetiaan; kebaikan; iman; substansi; esensi
Arti dalam Bahasa Inggris: truth;reality;sincerity;fidelity;kindness;faith;substance;essence
Definisi: Asli dan konten sebenarnya dari segala sesuatu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (実) jitsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (実) jitsu:
Contoh Kalimat - (実) jitsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Os fatos sempre transmitem a verdade.
Os fatos sempre transmitem a verdade.
- 事実 - fakta, kebenaran
- は - partikel topik
- 常に - sempre
- 真実 - verdade, realidade
- を - partikel objek langsung
- 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Buah ini sangat manis dan lezat.
Buah ini sangat manis dan lezat.
- この - menunjukkan bahwa sesuatu mendekat atau sedang ditunjuk
- 果実 - buah
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah buah
- とても - muito
- 甘くて - manis dan
- 美味しい - lezat
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Dapatkah kita menerapkan ide ini dalam kenyataan?
Bisakah Anda menerapkan ide ini pada kenyataan?
- この - esta
- アイデア - ideia
- を - partikel objek langsung
- 現実 - realitas
- に - Artikel Lokasi
- 当てはめる - menerapkan, pasangkan
- こと - substantivator
- が - partícula de sujeito
- できます - mampu untuk
- か - Kalimat tanya
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Kita perlu mengklarifikasi realitas masalah ini.
Penting untuk mengklarifikasi situasi nyata dari masalah ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 問題 - kata yang berarti "masalah"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 実態 - Substantif yang berarti "realitas" atau "sifat sejati"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 明らかにする - kata kerja gabungan yang berarti "membuat jelas" atau "mengungkap"
- 必要があります - ungkapan yang menunjukkan kebutuhan atau kewajiban
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
Saya tidak tahu apakah eksperimen ini akan berhasil.
Saya tidak tahu apakah eksperimen ini akan berhasil.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 実験 - kata eksperimen
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 成功 - kata benda yang berarti "sukses"
- する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
- かどうか - ekspresi yang berarti "jika" atau "jika perlu"
- わからない - katachi (形) yang berarti "tidak tahu".
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Anime ini benar untuk aslinya.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- アニメ - katachi (形) yang berarti "animasi"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 原作 - substantivo yang berarti "karya asli" atau "sumber"
- に - artikel yang menunjukkan tindakan atau tujuan
- 忠実 - adjektiva yang berarti "setia" atau "loyal"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- . - titik di akhir kalimat
Kono jitsubutsu wa totemo utsukushii desu
Esta peça real é muito bonita.
Essa coisa real é muito bonita.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 実物 - substantivo que significa "objeto real"
- は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "実物"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
- この声明 - pernyataan ini
- は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 真実 - kebenaran
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 伝える - mentransmisikan
- ために - untuk
- 発表されました - telah diumumkan
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
Rencana ini akan diterapkan bulan depan.
- この計画 - rencana ini
- は - Partikel topik
- 来月 - Bulan depan
- に - Partikel waktu
- 実施されます - Akan diimplementasikan
Fukahin no jijitsu desu
Ini adalah fakta yang tak terhindarkan.
- 不可避 - tiada terelakkan
- の - partikel kepemilikan
- 事実 - fakta, kebenaran
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
