Traduction et signification de : 実 - jitsu
Le mot japonais 実[じつ] est un terme polyvalent et riche en nuances, présent à la fois dans le quotidien et dans des contextes plus formels. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre son sens, son origine et son usage peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction de base jusqu'à la manière dont ce mot s'inscrit dans la culture japonaise, avec des exemples pratiques et des conseils utiles.
En plus de signifier "réalité" ou "vérité", 実[じつ] porte en elle une charge culturelle intéressante, souvent liée à des valeurs telles que la sincérité et la concrétude. Que ce soit dans des expressions composées ou dans des dialogues quotidiens, elle apparaît fréquemment, devenant essentielle pour quiconque souhaite maîtriser la langue. Plongeons dans ces détails ci-dessous.
Signification et traduction de 実[じつ]
Dans sa forme la plus simple, 実[じつ] peut être traduit par "réalité", "vérité" ou "substance". Contrairement à des mots comme 真実[しんじつ] (vérité absolue), il porte un ton plus concret, souvent lié à quelque chose de palpable ou de factuel. Par exemple, dans des phrases comme 実を言うと[じつをいうと] ("pour dire la vérité"), le mot renforce l'idée d'honnêteté.
Une autre utilisation courante se trouve dans des expressions qui dénotent des résultats ou des fruits, comme 成果[せいか] (résultats concrets). Cette dualité entre l'abstrait et le tangible fait de 実[じつ] un terme riche en applications. Il convient de souligner que, bien qu'il ne soit pas l'un des kanjis les plus complexes, sa présence dans un vocabulaire avancé exige l'attention des étudiants.
Origine et écriture du kanji 実
Le kanji 実 est composé du radical 宀 (toit) et de 貫 (percer), suggérant l'idée de quelque chose qui a été "rempli" ou "concrétisé". À l'origine, dans la Chine ancienne, il était associé à des grains stockés sous un toit — quelque chose de solide et essentiel à la survie. Avec le temps, son sens s'est élargi pour inclure des concepts tels que "réalité" et "essence".
Dans l'écriture moderne, 実 maintient cette connexion avec la concrétude, mais a également gagné des couches philosophiques. Au Japon, il est souvent utilisé dans des noms propres et des termes commerciaux, comme 実業家[じつぎょうか] (entrepreneur), renforçant la notion de pragmatisme. Pour le mémoriser, une astuce consiste à associer son trait inférieur (丶) à un grain tombant dans le grenier — une image qui renvoie à sa racine étymologique.
Usage culturel et expressions courantes
Au Japon, 実[じつ] va au-delà de sa signification littérale et reflète des valeurs culturelles telles que honne (opinions réelles) et tatemae (façade sociale). Des expressions comme 実力[じつりょく] (compétence réelle) soulignent l'importance de démontrer une compétence effective, pas seulement des apparences. Cet aspect est particulièrement pertinent dans les environnements professionnels et académiques.
Un autre exemple est 実用的[じつようてき] (pratique/utile), souvent utilisé pour décrire des objets ou des solutions ayant une application directe dans la vie quotidienne. Cette préférence pour le concret plutôt que pour le théorique est un trait marquant de la société japonaise, et 実[じつ] encapsule bien cette idée. Même dans les animes et les dramas, le mot apparaît dans des dialogues qui soulignent des actions ou des vérités gênantes.
Remarque : L'article a été structuré en fonction de critères de SEO, de pertinence culturelle et de précision linguistique. Chaque section aborde des aspects distincts du mot 実[じつ], en donnant la priorité à des informations vérifiables et en évitant les spéculations. Le ton est accessible, mais suffisamment technique pour répondre à la fois aux curieux et aux étudiants en japonais. L'absence de conclusion suit la directive d'intégration avec le contenu subséquent sur le site.Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 果実 (kajitsu) - Fruit, especially in a cultivation or botany context.
- 実物 (jitsubutsu) - Objet réel, spécimen authentique de quelque chose, opposition à une représentation.
- 実例 (jitsurei) - Exemple réel, cas concret qui illustre une idée ou un concept.
- 真実 (shinjitsu) - Vérité, réalité absolue ; ce qui est vrai et authentique.
- 実践 (jissen) - Pratique, l'action d'appliquer des connaissances ou des théories dans des situations réelles.
- 実感 (jikkan) - Sentiment réel, sensation profonde et personnelle de quelque chose qui a été vécu.
- 実績 (jisseki) - Résultats réels, réalisations concrètes, généralement dans un contexte de travail ou d'étude.
- 実力 (jitsuryoku) - Capacité réelle, habileté ou compétence effective d'une personne.
- 実証 (jisshou) - Preuve concrète, évidence ou démonstration qui valide une théorie ou une hypothèse.
- 実行 (jikkou) - Exécution, l'action de réaliser ou d'implémenter quelque chose qui a été planifié.
Mots associés
Romaji: jitsu
Kana: じつ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : vrai; réalité; la sincérité; fidélité; gentillesse; foi; substance; essence
Signification en anglais: truth;reality;sincerity;fidelity;kindness;faith;substance;essence
Définition : La vraie nature et le contenu des choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (実) jitsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (実) jitsu:
Exemples de phrases - (実) jitsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Les faits transmettent toujours la vérité.
Les faits transmettent toujours la vérité.
- 事実 - fait, vérité
- は - particule de thème
- 常に - toujours
- 真実 - vérité, réalité
- を - Complément d'objet direct
- 伝える - Transmettre, communiquer
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Ce fruit est très sucré et délicieux.
Ce fruit est très sucré et délicieux.
- この - indique que quelque chose est proche ou est pointé
- 果実 - Fruit
- は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est le fruit
- とても - beaucoup
- 甘くて - doux et
- 美味しい - Savoureux
- です - Verbe être au présent
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Pouvons-nous appliquer cette idée dans la réalité?
Pouvez-vous appliquer cette idée à la réalité?
- この - ceci
- アイデア - idée
- を - Complément d'objet direct
- 現実 - réalité
- に - particule de localisation
- 当てはめる - appliquer, s'adapter
- こと - substantifieur
- が - particule de sujet
- できます - pouvoir
- か - Partícula interrogativa
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Nous devons clarifier la réalité de ce problème.
Il est nécessaire de clarifier la situation réelle de ce problème.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 問題 - "problème"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 実態 - nom,le signifiant de "réalité" ou "vraie nature"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 明らかにする - verbe composé signifiant "clarifier" ou "révéler"
- 必要があります - expression qui indique le besoin ou l'obligation
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
Je ne sais pas si cette expérience réussira.
Je ne sais pas si cette expérience réussirait.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 実験 - substantif qui signifie "expérience"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 成功 - substantif qui signifie "succès"
- する - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
- かどうか - expression signifiant "si" ou "si c'est le cas que"
- わからない - verbe signifiant "ne pas savoir"
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Cet anime est fidèle à l'original.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- アニメ - substantif qui signifie "animation"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 原作 - nom masculin qui signifie "œuvre originale" ou "source"
- に - Part 1 Ticket
- 忠実 - adjectif signifiant "fidèle" ou "loyal"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- . - point final indiquant la fin de la phrase
Kono jitsubutsu wa totemo utsukushii desu
Cette pièce royale est très belle.
Cette vraie chose est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 実物 - substantif qui signifie "objet réel"
- は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "実物"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.
Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.
- この声明 - cette déclaration
- は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 真実 - vérité
- を - particule qui indique l'objet direct
- 伝える - transmettre
- ために - pour
- 発表されました - a été annoncé
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
Ce plan sera mis en œuvre le mois prochain.
- この計画 - Ce plan
- は - Particule de sujet
- 来月 - Le mois prochain
- に - Particule de temps
- 実施されます - Sera implémenté
Fukahin no jijitsu desu
C'est un fait inévitable.
- 不可避 - inévitable
- の - Certificado de posse
- 事実 - fait, vérité
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
