Terjemahan dan Makna dari: 守る - mamoru

Etimologi dari 「守る」(mamoru)

Kata 「守る」 (mamoru) berasal dari bahasa Jepang kuno, yang akarnya dapat ditemukan dalam karakter Tionghoa. 「守」 adalah kanji yang berarti "melindungi" atau "menjaga". Ia terdiri dari radikal 「宀」 yang melambangkan penutup atau atap, dan 「寸」 yang mewakili ukuran atau dimensi kecil. Radikal ini bersama-sama membangkitkan ide tentang tempat berlindung, perlindungan atas sesuatu yang berharga. Penggunaan kata ini dalam bahasa Jepang telah ada sejak berabad-abad yang lalu, menunjukkan pentingnya dalam budaya dan nilai-nilai sosial.

Definisi dan penggunaan kata

Kata 「守る」 (mamoru) memiliki arti utama "melindungi" atau "membela". Kata ini dapat digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari tindakan melindungi seseorang secara fisik hingga konsep yang lebih abstrak dalam mempertahankan janji atau tradisi. Misalnya, bisa dibicarakan tentang 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), yang berarti "mempertahankan janji", menunjukkan bagaimana istilah ini berlaku baik dalam konteks fisik maupun moral atau etis.

  • Perlindungan Fisik: Merujuk pada perlindungan atau perawatan terhadap orang lain, hewan, objek, atau properti.
  • Akan Memenuhi Janji: Berkaitan dengan kesetiaan dalam memenuhi komitmen atau janji yang dibuat kepada orang lain.
  • Pelestarian Budaya: Digunakan untuk menggambarkan pemeliharaan tradisi dan kebiasaan sepanjang waktu.

Asal dan Pentingnya Budaya

Konsep perlindungan dan pemeliharaan yang terdapat dalam 「守る」 mencerminkan nilai yang sangat mendalam dalam masyarakat. Dalam konteks sejarah Jepang, melindungi keluarga, nilai-nilai, dan tradisi adalah hal yang sangat penting. Ini tercermin dalam praktik samurai dan kode etik di mana kesetiaan dan perlindungan menjadi yang utama. Kata ini berakar dalam perspektif komunal, di mana masyarakat bekerja sama untuk saling melindungi dan melestarikan tradisi mereka, sebuah tema yang sering muncul di Jepang sepanjang masa.

Selain penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, 「守る」 juga muncul dalam karya sastra dan budaya, menyoroti pahlawan dan tokoh sejarah yang membela nilai-nilai dan wilayah mereka. Kata ini menangkap salah satu prinsip dasar budaya — pentingnya perlindungan, tidak hanya dalam arti fisik, tetapi juga spiritual dan kultural, memastikan kelangsungan dan harmoni generasi mendatang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 守備する (Shubi suru) - Defender, melindungi di bidang pertahanan.
  • 防ぐ (Fusegu) - Menghindari, mencegah sesuatu yang negatif.
  • 保護する (Hogo suru) - Melindungi, menjamin keamanan sesuatu atau seseorang.
  • 護る (Mamoru) - Melindungi, menjaga, dengan fokus pada keamanan pribadi.
  • 監視する (Kanshi suru) - Memantau, mengamati untuk melindungi dari ancaman.
  • 守護する (Shugo suru) - Melindungi, membela dengan makna yang lebih spiritual atau suci.
  • 防御する (Bougye suru) - Bela diri, bertindak untuk mencegah kerusakan.
  • 防止する (Boushi suru) - Mencegah, menghindari terjadinya sesuatu yang tidak diinginkan.
  • 保持する (Hoji suru) - Menjaga, memegang sesuatu dengan aman.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Melindungi dengan pengawalan, keamanan untuk seseorang.

Kata-kata terkait

留守番

rusuban

cuidar de cuidar; zelador; observação doméstica

約束

yakusoku

aturan; janji

me

mata; bola mata

保護

hogo

hati; perlindungan; tempat berlindung; pengawasan; bantuan; sponsor

保守

hoshu

conservador; manutenção

睨む

niramu

para olhar; para fazer uma careta; ficar de olho

日常

nichijyou

comum; regular; todos os dias; usual

眺める

nagameru

untuk melihat; untuk melihat

留める

todomeru

berhenti; menghentikan; mengakhiri

注目

chuumoku

Melihat; Perhatian; pengamatan

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: melindungi; mematuhi; menyimpan; menjalankan (aturan)

Arti dalam Bahasa Inggris: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Definisi: Untuk melindungi orang lain atau properti dari bahaya atau kerusakan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (守る) mamoru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (守る) mamoru:

Contoh Kalimat - (守る) mamoru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

断ることは自分を守ることです。

Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu

Mengatakan tidak berarti melindungi diri sendiri.

Yang ditolaknya adalah melindungi dirinya sendiri.

  • 断ること (kotowaru koto) - menolak sesuatu
  • は (wa) - partikel topik
  • 自分 (jibun) - Si mesmo
  • を (wo) - partikel objek
  • 守ること (mamoru koto) - melindungi sesuatu
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tradução - Menolak sesuatu adalah melindungi diri sendiri.
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

As enfermeiras são uma presença importante para proteger a saúde dos pacientes.

Os enfermeiros são importantes para proteger a saúde do paciente.

  • 看護婦 - enfermeira
  • は - partikel topik
  • 患者 - paciente
  • の - partikel kepemilikan
  • 健康 - kesehatan
  • を - partikel objek langsung
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 大切 - penting
  • な - partícula de adjetivo
  • 存在 - eksistensi
  • です - verbo ser (polite)
武士道を守る。

Bushidō o mamoru

Mempertahankan jalan prajurit.

Lindungi Bushido.

  • 武士道 - bushido (kode etik samurai)
  • を - partikel objek langsung
  • 守る - melindungi, membela
歯科医は歯の健康を守るために大切な存在です。

Shikai wa ha no kenkō o mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Dokter gigi penting untuk melindungi kesehatan gigi.

Dokter gigi penting untuk melindungi kesehatan gigi.

  • 歯科医 - dentista
  • は - partikel topik
  • 歯の健康 - kesehatan gigi
  • を - partikel objek langsung
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 大切な - penting
  • 存在 - eksistensi
  • です - Kata kerja "ser"
標準を守ることは重要です。

Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu

Penting untuk mengikuti polanya.

Penting untuk mengikuti polanya.

  • 標準 - padrão
  • を - partikel objek
  • 守る - melindungi, menjaga
  • こと - kata benda abstrak
  • は - partikel topik
  • 重要 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

A pediatria é uma disciplina importante para proteger a saúde das crianças.

A pediatria é um assunto importante para proteger a saúde de seu filho.

  • 小児科 - especialidade médica de pediatria
  • 子供 - criança
  • 健康 - kesehatan
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 重要 - penting
  • 科目 - disciplina
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

Penting untuk memenuhi kontrak.

Penting untuk menjaga kontrak.

  • 契約 - contrato
  • を - partikel objek
  • 守る - cumprir/guardar
  • こと - substantivator
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。

Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Aeromot memainkan peran penting dalam keamanan pesawat terbang.

Pramugari memainkan peran penting dalam melindungi keamanan pesawat terbang.

  • スチュワーデス - comissária de bordo - pramugari
  • は - Label tema yang menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat adalah "pramugari".
  • 飛行機 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "pesawat terbang".
  • の - título kepemilikan menunjukkan bahwa subjek dari kalimat adalah "keamanan pesawat".
  • 安全 - 言葉 dalam bahasa Jepang yang berarti "keamanan".
  • を - Kata panggil yang menandakan "segurança" sebagai objek langsung dari tindakan.
  • 守る - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "melindungi" atau "memelihara".
  • ために - ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "untuk" atau "dengan tujuan".
  • 重要な - 重要な (じゅうような)
  • 役割 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "peran" atau "fungsi".
  • を - Partícula objek yang menunjukkan bahwa "papel" adalah objek langsung dari tindakan.
  • 果たしています - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "melakukan" atau "memenuhi".
連邦政府は国民の福祉を守るために尽力しています。

Renpō seifu wa kokumin no fukushi o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

Pemerintah federal bekerja untuk melindungi kesejahteraan rakyat.

  • 連邦政府 - - pemerintah federal
  • は - - partikel topik
  • 国民 - - povo/nacionalidade
  • の - - partikel kepemilikan
  • 福祉 - - bem-estar
  • を - - partikel objek langsung
  • 守る - - melindungi
  • ために - - untuk
  • 尽力しています - - berusaha sebaik mungkin
この法案は国民の利益を守るために必要です。

Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu

Este projeto de lei é necessário para proteger os interesses do povo.

  • この法案 - Esta lei
  • は - adalah
  • 国民の利益 - o interesse do povo
  • を - (partícula de objeto)
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 必要 - diperlukan
  • です - é (polidez)

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

守る