Terjemahan dan Makna dari: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 女性 (Josei) - Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) - Gadis / Perempuan (biasanya muda atau remaja)
  • 婦女 (Fujo) - Wanita (penggunaan yang lebih formal atau arkaik)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Populasi perempuan
  • 女の人 (Onna no hito) - Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) - Gadis (anak)
  • 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) - Wanita (lebih hormat)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Perempuan (jamak, hormat)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Kelompok wanita
  • 女性社員 (Josei shain) - Karyawan perempuan
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Pegawai perempuan (pengguna posisi publik)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Pekerja wanita
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Pekerja wanita
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atlet wanita
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artis wanita
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Kebijakan perempuan

Kata-kata terkait

貴女

anata

você; senhora

女房

nyoubou

istri

長女

choujyo

putri tertua

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

wanita

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

rainha

彼女

kanojyo

ela; kekasih; tercinta

女の子

onnanoko

gadis

女の人

onnanohito

wanita

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: wanita

Arti dalam Bahasa Inggris: woman

Definisi: Tentang wanita. jenis kelamin perempuan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (女) onna

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (女) onna:

Contoh Kalimat - (女) onna

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Saya berbicara dengannya.

Saya berbicara dengannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "dia"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "baginya"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - kata kerja yang berarti "berbicara dengan", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

Eu envio uma mensagem de encorajamento para minha amiga para incentivá-la.

Envio uma cerveja para ela para incentivar meus amigos.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, menunjukkan bahwa subjeknya adalah "saya"_
  • 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "amigo" é o objeto da ação
  • 励ます (hagemasu) - verbo que significa "encorajar"
  • ために (tameni) - expressão que indica a finalidade da ação, neste caso "para encorajar o amigo"
  • 彼女 (kanojo) - pronome "dia"
  • に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "ela" é a destinatária do encorajamento
  • エール (eeru) - substantivo que significa "apoio" ou "encorajamento"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "apoio" é o objeto da ação
  • 送ります (okurimasu) - verbo que significa "enviar"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

Saya memutuskan untuk mendedikasikan diri saya kepadanya.

Saya memutuskan untuk melakukan yang terbaik.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menandai topik dalam kalimat, dalam kasus ini "saya"
  • 彼女 (kanojo) - kata de 彼女
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan target dari aksi, dalam hal ini "untuk pacar saya"
  • 尽くす (tsukusu) - kata kerja yang berarti "mengabdikan diri pada", "melayani" atau "memperlakukan dengan kasih sayang"
  • こと (koto) - kata benda yang berarti "hal", digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dari tindakan, dalam kasus ini "dedikasi"
  • 決めました (kimemashita) - kata kerja yang berarti "memutuskan", dikonjugasikan di masa lampau, menunjukkan bahwa tindakan tersebut telah dilakukan
王女は美しいです。

Oujo wa utsukushii desu

A princesa é bonita.

A princesa é linda.

  • 王女 - "oujo" - significa "princesa"
  • は - "wa" - partikel topik
  • 美しい - "utsukushii" - significa "bonita"
  • です - "desu" - cara yang sopan "menjadi"
気品あふれる女性は魅力的です。

Kihin afureru josei wa miryokuteki desu

Seorang wanita yang penuh keanggunan itu menarik.

Wanita yang elegan itu menarik.

  • 気品 (kibun) - kehalusan, keanggunan
  • あふれる (afureru) - penuh
  • 女性 (josei) - wanita
  • は (wa) - partikel topik
  • 魅力的 (miryokuteki) - menarik, memikat
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
彼女の美しさには呆れるばかりだ。

Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da

Saya terkesan dengan kecantikannya.

Saya terkesan dengan kecantikannya.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "she" adalah pemilik sesuatu
  • 美しさ - "kecantikan" dalam bahasa Jepang
  • には - partikel yang menunjukkan fokus atau penekanan
  • 呆れる - "驚く" atau "唖然とする" dalam bahasa Jepang.
  • ばかり - partikel yang menunjukkan bahwa sesuatu itu "hanya" atau "hanya"
  • だ - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk present tense
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Não é permitido causar sofrimento a ela.

Não é permitido afligi -la.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 苦しめる - "causar sofrimento" em japonês
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 許されない - "tidak diizinkan"
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Dia bisa mengikatnya.

Dia bisa menangkapnya.

  • 彼女 - "kanojo" berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - "wa" adalah sebuah partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek dari kalimat.
  • 彼 - "kare" berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • を - "wo" merupakan partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 縛る - "shibaru" berarti "mengikat" dalam bahasa Jepang.
  • こと - "koto" adalah partikel nominal dalam bahasa Jepang, digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda.
  • が - "ga" adalah partikel subjek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • できる - "dekiru" berarti "mampu" dalam bahasa Jepang.
  • . - Titik di akhir kalimat menunjukkan akhir dari kalimat.
彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

O comportamento dela estava frio e indiferente.

A atitude dela estava fria.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 態度 - atitude
  • は - adalah
  • 冷淡 - fria
  • だった - foi
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Ponselnya berkeping -keping.

Telepon genggamnya rusak.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 携帯 - celular
  • は - (partikel topik)
  • 粉々 - dalam kepingan
  • に - (partikel tujuan)
  • なった - tornou-se
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

我がまま

wagamama

egoisme; kehendak sendiri; ketidakpatuhan; keinginan mendadak

加熱

kanetsu

aquecimento

脚本

kyakuhon

cenário

駆け足

kakeashi

berlari cepat; waktu dua kali lipat

国交

kokkou

hubungan diplomatik

女