Terjemahan dan Makna dari: 合う - au

Kata 合う (あう) adalah salah satu kata kerja Jepang yang terlihat sederhana, tetapi menyimpan kekayaan makna dan penggunaan dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara mengatakan bahwa sesuatu "cocok", "pas", atau bahkan "benar" dalam bahasa Jepang, ini adalah kata kuncinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari etimologi hingga fakta menarik tentang bagaimana orang Jepang menggunakan 合う dalam situasi sehari-hari — dan mengapa kata ini begitu serbaguna. Selain itu, jika Anda menggunakan Anki atau sistem memori lainnya, Anda akan menemukan frasa praktis untuk meningkatkan studi Anda.

Ideogram (yang merupakan bagian dari kata) sudah memberikan petunjuk visual tentang maknanya: mewakili dua tangan yang bersatu, melambangkan harmoni dan penyesuaian. Tapi apakah gambar ini tercermin dalam semua penggunaan kata tersebut? Mari kita ungkap dari dasar hingga tips yang bahkan tidak biasa diajarkan dalam buku, seperti permainan kata yang digunakan dalam manga atau situasi di mana orang Jepang sering menggunakan kata kerja ini untuk menghindari ungkapan lain yang lebih rumit.

Asal dan ideogram 合う

Kanji terbentuk dari gabungan radikal 亼 (atap) dan 口 (mulut), tetapi representasi yang lebih intuitif berasal dari piktogram kuno: dua tangan () yang saling bertemu. Ide "bergabung" atau "menggabungkan" meresap ke dalam semua arti 合う. Menariknya, di Tiongkok kuno, karakter ini juga digunakan dalam konteks militer untuk menunjukkan bahwa pasukan berada dalam sinkronisasi — sesuatu seperti "berada dalam harmoni".

Dalam bahasa Jepang modern, konsep sinkronisasi ini tetap hidup. Ketika Anda mengatakan 意見が合う (iken ga au), Anda menyatakan bahwa pendapat "cocok", seperti roda gigi yang terpasang dengan sempurna. Dan bukan kebetulan bahwa kata-kata seperti 合コン (gokon, pertemuan grup) dan 試合 (shiai, pertandingan olahraga) memuat kanji yang sama: semuanya melibatkan interaksi di mana penyesuaian antara bagian adalah esensial.

Bagaimana orang Jepang menggunakan 合う dalam kehidupan sehari-hari

Di toko pakaian, umum mendengar このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?), menanyakan apakah ukuran "cocok" — tetapi struktur yang sama berlaku untuk waktu (時間が合う), selera musik, atau bahkan hubungan pribadi. Sebuah tips berharga: orang Jepang suka menggunakan 合う sebagai alternatif santai untuk kata kerja yang lebih spesifik. Alih-alih mengatakan "sepatu ini tidak menyakiti saya", banyak yang memilih untuk berkata この靴は合わない (kono kutsu wa awanai), menyarankan bahwa alas kaki "tidak cocok" dengan kaki.

Di restoran, perhatikan bagaimana pelayan bertanya 味はお口に合いますか? (aji wa o-kuchi ni aimasu ka?), yang secara harfiah berarti "apakah rasa ini cocok di lidah Anda?". Konstruksi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mempersonifikasikan bahkan rasa, memperlakukan harmoni antara hidangan dan palet sebagai "pertemuan" yang aktif. Untuk mengingat, pikirkan tentang 合う sebagai kata kerja dari koneksi sempurna — dari yang paling konkret (seperti kunci dan gembok) hingga yang paling abstrak (seperti jiwa kembar).

Trik untuk tidak pernah lupa 合う

Sebuah teknik yang sangat efektif adalah mengaitkan kanji dengan situasi visual: bayangkan dua potongan Lego () yang cocok dengan "klik" yang memuaskan. Jika Anda suka musik, ingatlah bahwa menyetel alat musik dalam bahasa Jepang adalah 調子を合わせる (choushi o awaseru) — sekali lagi, kata kerja muncul sebagai maestro dari harmoni. Dan hati-hati dengan kata serupa yang menipu: 会う (juga "au") berarti "bertemu seseorang", tetapi menggunakan kanji yang berbeda (会), jadi perhatikan konteksnya.

Untuk mengingat dengan baik, buatlah kalimat absurd seperti このドレスは私のワニに合う (kono doresu wa watashi no wani ni au — "gaun ini cocok dengan buaya saya"). Kontras komedik membantu mengingat strukturnya. Dan jika ingin mengesankan, keluarkan ピッタリ合うね! (pittari au ne!) ketika sesuatu cocok dengan sempurna — "pittari" adalah onomatope bahasa Jepang untuk hal-hal yang pas tanpa adanya celah.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 合う

  • 合う - bentuk dasar
  • 合わない - Negatif
  • 合いました - Kalimat lampau afirmatif
  • 合わなかった Masa lalu yang buruk
  • 合います - Afirmatif formal/sekarang
  • 合わないでください - Perintah negatif

Sinonim dan serupa

  • 合致する (gacch suru) - Sepakat, setuju
  • 一致する (icchi suru) - menjadi identik, setuju
  • 適合する (tekigō suru) - menyesuaikan diri, memenuhi standar
  • 調和する (chōwa suru) - mengharmoniskan, menciptakan harmoni
  • 合わせる (awaseru) - menyesuaikan, menggabungkan, mencocokkan
  • 適する (tekisuru) - menjadi sesuai, berfungsi untuk

Kata-kata terkait

間に合う

maniau

tepat waktu untuk

話し合う

hanashiau

mendiskusikan; berbicara bersama

似合う

niau

menyesuaikan; sesuai; menjadi; seperti

出合う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

釣り合う

tsuriau

keseimbangan; selaras; sesuai

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

ファイト

fwaito

berjuang

合わす

awasu

bergabung; menghadapi; menyatukan; menjadi lawan; menggabungkan; menghubungkan; menjumlahkan; mencampur; mengkombinasikan; menumpuk; membandingkan; memverifikasi dengan

争う

arasou

sengketa; berdebat; berselisih; untuk bersaing

当たる

ataru

ser atingido; mencapai keberhasilan; menghadapi; berbaring (menghadap ke); berusaha; menangani; setara dengan; berlaku untuk; dapat diterapkan; ditunjuk.

合う

Romaji: au
Kana: あう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: mencocokkan; setelan; setuju dengan; untuk menggabungkan; menjadi benar; menguntungkan

Arti dalam Bahasa Inggris: to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable

Definisi: Mereka cocok dengan sempurna.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (合う) au

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (合う) au:

Contoh Kalimat - (合う) au

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

髭が似合う男性は格好いい。

Hige ga niau dansei wa kakkou ii

Pria yang terlihat bagus itu menarik.

Seorang pria dengan janggut itu keren.

  • 髭 - berarti "jenggot" dalam bahasa Jepang.
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 似合う - kata kerja yang berarti "terlihat bagus" atau "cocok".
  • 男性 - kata benda yang berarti "homem".
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat.
  • 格好いい - Adjetivo yang berarti "legal" atau "menarik" adalah "legal" atau "atraktif".
気が合う人と一緒にいると楽しいです。

Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk bersama orang -orang yang memiliki energi yang sama dengan Anda.

Sangat menyenangkan untuk bersama orang -orang yang Anda sukai.

  • 気が合う - kigaau - kepentingan atau kepribadian yang serupa
  • 人 - hito - orang
  • と - to - com
  • 一緒に - bersama - bersama
  • いる - iru - menjadi
  • と - to - com
  • 楽しい - tanoshii - menarik
  • です - desu - adalah
アジアは多様な文化が混ざり合う素晴らしい大陸です。

Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu

Asia adalah benua yang luar biasa di mana berbagai budaya berpadu.

Asia adalah benua yang luar biasa, di mana berbagai budaya berpadu.

  • アジア (Ajia) - Asia
  • は (wa) - partikel topik
  • 多様な (tayouna) - beragam, bervariasi
  • 文化 (bunka) - budaya
  • が (ga) - partikel subjek
  • 混ざり合う (mazariawau) - berbaur, menggabungkan
  • 素晴らしい (subarashii) - Menakjubkan, megah
  • 大陸 (tairiku) - benua
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

Penting untuk saling memahami.

  • 互いに - satu sama lain
  • 理解 - arti atau pemahaman.
  • し合う - adalah bentuk kata kerja yang menunjukkan tindakan "melakukan bersama" atau "membantu satu sama lain".
  • こと - Ini adalah sebuah kata benda yang berarti "hal" atau "masalah".
  • が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga".
  • です - merupakan cara yang sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada".
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

  • 価格 - harga
  • と - (e)
  • 品質 - qualidade
  • が - (partikel subjek)
  • 釣り合う - menyeimbangkan
  • 商品 - produk
  • を - (partikel objek langsung)
  • 探しています - mencari
彼女と付き合うのは楽しいです。

Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk pergi bersamanya.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
  • と (to) - sebuah kata yang menunjukkan kehadiran seseorang, dalam hal ini, "dengan"
  • 付き合う (tsukiau) - "namorar" ou "ter um relacionamento" em indonésio é "pacaran".
  • のは (no wa) - sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam kasus ini, "sobre"
  • 楽しい (tanoshii) - kata sifat yang berarti "menyenangkan" atau "menyenangkan"
  • です (desu) - partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

Kami akan melakukan yang terbaik untuk tiba tepat waktu.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 間に合う - "atempadamente" em japonês
  • ように - partikel yang menunjukkan "agar" atau "supaya" dalam bahasa Jepang
  • 頑張ります - "mari berusaha" dalam bahasa Jepang
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

Kami dapat menyelesaikan masalah yang dibahas.

  • 私たちは - Kata ganti orang "kami"
  • 話し合う - "Membahas"
  • ことで - Título yang menunjukkan cara atau metode
  • 問題を - Substantivo "masalah" dengan partikel "o" menunjukkan objek langsung
  • 解決する - Verbo "menyelesaikan"
  • ことが - Partikel yang menunjukkan subjek
  • できます - Verbo "poder" dalam bentuk potensial
辻褄が合わない。

Tsujitsuma ga awanai

Hal -hal tidak cocok.

Itu tidak konsisten.

  • 辻褄 (つじつま) - berarti "konsistensi" atau "konsistensi".
  • が - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 合わない (あわない) - kata kerja yang berarti "tidak cocok" atau "tidak masuk akal".
私たちは対面して話し合いました。

Watashitachi wa taimen shite hanashiaimashita

Kami bertemu tatap muka dan berdebat.

Kami berbicara untuk menghadapi -untuk -wajah.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 対面して - "Pertemuan wajah ke wajah" dalam bahasa Jepang
  • 話し合いました - "Kami membahas" dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

思う

omou

berpikir; merasakan

切れる

kireru

memotong dengan baik; menjadi jelas; patah; retak; terkikis; terluka; meledak; kolaps; patah; terputus; keluar; kedaluwarsa; terpisah (hubungan) dengan; tajam; cerdik; kurang dari

急ぐ

isogu

mempercepat; kesibukan

弱まる

yowamaru

mengurangi; melemahkan; menjadi kurus; merasa putus asa

払い込む

haraikomu

menyetor; membayar