Terjemahan dan Makna dari: 出 - de

Kata Jepang 出[で] adalah istilah dasar bagi siapa pun yang belajar bahasa tersebut. Dengan arti yang bervariasi dari "keluar" hingga "muncul", kata ini hadir dalam berbagai situasi sehari-hari dan dalam ungkapan-ungkapan yang terbuat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, penggunaan praktis, dan bahkan fakta budaya yang membuat kata ini begitu menarik. Jika Anda ingin memahami bagaimana 出[で] berfungsi dalam bahasa Jepang, teruslah membaca!

Makna dan penggunaan 出[で]

Istilah 出[で] dapat diterjemahkan sebagai "keluar", "muncul", atau "emerg", tergantung pada konteksnya. Itu sering digunakan dalam kombinasi dengan kanji lain untuk membentuk kata-kata seperti 出かける (pergi dari rumah), 出席する (hadir), atau 出発 (keberangkatan). Fleksibilitasnya menjadikannya salah satu kata yang paling berguna bagi pelajar bahasa Jepang.

Selain itu, 出[で] muncul dalam situasi sehari-hari, seperti pada pengumuman di stasiun kereta (出口 berarti "keluar") atau dalam instruksi kerja. Mengetahui cara menggunakannya dengan benar dapat menghindari kesalahpahaman, terutama di lingkungan formal. Misalnya, mengatakan 出てください (silakan keluar) memiliki nada yang lebih langsung dibandingkan ungkapan lainnya.

Asal dan penulisan kanji

Kanji 出 memiliki asal usul piktografis yang menarik: ia melambangkan kaki yang keluar dari gua, simbolisasi dari ide "keberangkatan" atau "kemunculan". Representasi visual ini membantu memahami mengapa ia muncul dalam kata-kata yang terkait dengan gerakan atau penampilan. Radikalnya sama dengan kata 山 (gunung), memperkuat hubungan dengan ide sesuatu yang datang dari dalam ke luar.

Dalam penulisan, penting untuk memperhatikan urutan goresan untuk menghindari kesalahan. Kanji dimulai dengan garis horizontal atas, diikuti dengan goresan vertikal dan kemudian "kaki" yang keluar dari dasar. Mengesankan urutan ini memudahkan saat menulis dengan tangan, terutama dalam situasi di mana tulisan tangan perlu jelas.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 出[で]

Salah satu cara efektif untuk mengingat 出[で] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi praktis, seperti papan tanda keluar di tempat umum atau dalam kata kerja aksi. Frasa seperti 家を出る (keluar dari rumah) atau 手を出す (terlibat dalam sesuatu) membantu menguatkan makna. Tip lainnya adalah membuat kartu flash dengan contoh sehari-hari, seperti 会議に出る (berpartisipasi dalam pertemuan).

Selain itu, memperhatikan ekspresi majemuk dapat memperluas kosakata dengan cepat. Kata-kata seperti 提出 (menyerahkan dokumen) dan 出演 (muncul di sebuah acara) menunjukkan bagaimana 出[で] beradaptasi dengan konteks yang berbeda. Semakin banyak contoh nyata yang Anda kenal, semakin alami penggunaan kata ini dalam bahasa Jepang yang lisan dan tulisan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 出口 (Deguchi) - Keluar
  • 出席 (Shusseki) - Kehadiran
  • 出演 (Shutsuen) - Partisipasi dalam sebuah presentasi
  • 出版 (Shuppan) - Publikasi
  • 出発 (Shuppatsu) - Permainan
  • 出荷 (Shukka) - Pengiriman
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - Pertemuan
  • 出張 (Shutchou) - Perjalanan bisnis
  • 出題 (Shutsudai) - Usulan pertanyaan
  • 出勤 (Shukkin) - Kehadiran di tempat kerja
  • 出品 (Shuppin) - Penampilan produk
  • 出場 (Shutsujou) - Partisipasi dalam sebuah acara
  • 出身 (Shusshin) - Kelahiran atau asal-usul seseorang
  • 出版社 (Shuppansha) - Penerbit
  • 出現 (Shutsugen) - Kedatangan
  • 出血 (Shukketsu) - Perdar darah
  • 出動 (Shutoudou) - Pindah atau mobilisasi
  • 出入り (Deiri) - Masuk dan keluar
  • 出費 (Shuppi) - Pengeluaran
  • 出生 (Shusshou) - Kelahiran
  • 出願 (Shutsugan) - Aplikasi atau permohonan
  • 出向 (Shukkou) - Perpindahan ke perusahaan lain
  • 出会う (Deau) - Bertemu
  • 出漁 (Shutsugyo) - Memancing (pergi memancing)
  • 出席する (Shusseki suru) - Hadir
  • 出来上がる (Dekiaru) - Menjadi lengkap atau siap
  • 出会った (Deatta) - Saya menemukan (masa lalu dari 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Tidak mampu melakukan
  • 出し物 (Dashimono) - Presentasi atau penampilan
  • 出し入れ (Dashiire) - Masukkan ke dalam dan keluarkan (penyimpanan)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Mengesankan atau mengejutkan
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Lanjutkan untuk memberikan
  • 出し方 (Dashikata) - Cara penyajian
  • 出し手 (Dashite) - Siapa yang menyajikan atau menyediakan
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Reluctance to provide
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Retrato atau keraguan dalam memberi

Kata-kata terkait

家出

iede

melarikan diri dari rumah; meninggalkan rumah

言い出す

iidasu

mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.

呼び出す

yobidasu

untuk memanggil; menghubungi (misalnya, telepon)

輸出

yushutsu

ekspor

申出

moushide

usul; meminta; mengeklaim; laporan; Melihat

申し出る

moushideru

laporan; untuk mengatakan; menyarankan; kirim; Meminta; menawarkan

見出し

midashi

judul; keterangan; keterangan; indeks

放り出す

houridasu

untuk membuang; menembak; Mengeluarkan; menyerah; untuk meninggalkan; menelantarkan

放出

houshutsu

pembebasan; mengeluarkan

噴出

funshutsu

muntah; memancar; meludah; letusan; kebocoran

Romaji: de
Kana:
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: keluar; datang (pergi)

Arti dalam Bahasa Inggris: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definisi: Pergi ke luar dan tetap terlihat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出) de

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出) de:

Contoh Kalimat - (出) de

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この書類は正式な様式で提出してください。

Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai

Silakan kirim dokumen ini dalam format resmi.

Kirim dokumen ini dengan gaya formal.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 書類 - kata benda yang berarti "dokumen" atau "dokumen"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 正式な - Adjetivo yang berarti "formal" atau "resmi"
  • 様式 - kata benda yang berarti "format" atau "gayamu"
  • で - partikel yang menunjukkan sarana atau cara melakukan sesuatu
  • 提出して - verbo = kata kerja
  • ください - frase yang menunjukkan permintaan atau permohonan
この出来事が私たちにとって大きな契機となりました。

Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita

Acara ini telah menjadi sebuah kesempatan besar bagi kita.

Acara ini adalah kesempatan bagus bagi kami.

  • この (kono) - ini
  • 出来事 (dekigoto) - acara/evento
  • が (ga) - partikel subjek
  • 私たち (watashitachi) - kita
  • にとって (nitotte) - untuk kita
  • 大きな (ookina) - grande
  • 契機 (keiki) - oportunidade/kesempatan
  • と (to) - hubungkan kata-kata
  • なりました (narimashita) - menjadi
鏡は私たちの姿を映し出す。

Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu

Cermin mencerminkan gambar kita.

Cermin mencerminkan kita.

  • 鏡 (kagami) - cermin
  • は (wa) - partikel topik
  • 私たち (watashitachi) - kita
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 姿 (sugata) - penampilan, figura
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 映し出す (utsushidasu) - Merefleksikan, merencanakan
お出でになることが大切です。

O ide ni naru koto ga taisetsu desu

É importante sair.

É importante estar fora.

  • お出でになること - significa "comparecer" ou "estar presente", é uma expressão formal em japonês.
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga".
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
きちんとした服装で会議に出席しました。

Kichinto shita fukusō de kaigi ni shusseki shimashita

Saya menghadiri pertemuan yang berpakaian dengan benar.

Saya menghadiri pertemuan dengan pakaian yang cocok.

  • きちんとした - tertib, berpakaian rapi
  • 服装 - pakaian
  • で - menunjukkan cara atau cara di mana sesuatu dilakukan
  • 会議 - pertemuan, konferensi
  • に - menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 出席 - kehadiran
  • しました - masa lalu dari kata kerja "melakukan"
クリーニングに出した服がピカピカになった。

Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta

Pakaian yang saya pakai untuk dibersihkan menjadi cerah.

  • クリーニング (kurīningu) - Pembersihan kering
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • 出した (dashita) - meletakkan di luar
  • 服 (fuku) - pakaian
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ピカピカ (pikapika) - bersinar, berkilau
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan keadaan yang dihasilkan dari tindakan
  • なった (natta) - "Menjadi"
この出来物は美味しいですか?

Kono dekibutsu wa oishii desu ka?

Apakah kreasi ini lezat?

Apakah sumber ini lezat?

  • この - demonstrativo "este"
  • 出来物 - benda yang dibuat, produk
  • は - partikel topik
  • 美味しい - "enak"
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sopan
  • か - Kalimat tanya
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Kue ini sudah siap.

Kue ini sudah selesai.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • ケーキ - kue
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 出来上がりました - katazukeru (片付ける)
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

Pekerjaan ini dijual.

Pekerjaan ini ditampilkan.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 作品 - substantivo yang berarti "karya" atau "karya seni"
  • は - partikel topik yang menunjukkan bahwa yang ada sebelumnya adalah subjek utama dari kalimat
  • 出品 - kata benda yang berarti "pameran" atau "pajangan karya seni"
  • されました - kata kerja pasif dalam bentuk sopan, menunjukkan bahwa tindakan itu dilakukan oleh seseorang, tetapi tidak secara spesifik menyebutkan siapa
この演出は素晴らしいですね。

Kono enshutsu wa subarashii desu ne

Produksi ini luar biasa.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 演出 - substantivo yang berarti "arah" atau "produksi" (dalam konteks teater, film, dll.)
  • は - partikel topik yang menunjukkan bahwa apa yang diikuti adalah subjek dari kalimat tersebut
  • 素晴らしい - katai (カタい)
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
  • ね - partikel akhir yang menunjukkan harapan untuk konfirmasi atau persetujuan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

keluar