Terjemahan dan Makna dari: 共 - kyou
A palavra japonesa 共[きょう] é um termo que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 共, além de dicas para memorizá-la corretamente.
Significado e Tradução de 共[きょう]
共[きょう] é um kanji que geralmente transmite a ideia de "juntos", "comum" ou "compartilhado". Ele aparece em várias palavras compostas, reforçando a noção de coletividade. Por exemplo, em 共通[きょうつう] (comum, compartilhado) ou 共感[きょうかん] (empatia).
Traduzir 共 isoladamente pode ser um desafio, pois seu significado depende do contexto. Em alguns casos, pode ser interpretado como "mutuamente" ou "em conjunto". Essa flexibilidade faz com que seja essencial estudá-la dentro de frases e expressões para captar seu uso real.
Origem e Uso do Kanji 共
O kanji 共 tem raízes antigas no chinês clássico, onde originalmente representava a ideia de "oferecer" ou "compartilhar". Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger noções de cooperação e união, refletindo valores importantes na cultura japonesa.
Na escrita moderna, 共 é frequentemente usado em termos que expressam colaboração, como 共働き[ともばたらき] (trabalho em conjunto, referindo-se a casais que trabalham) ou 共存[きょうぞん] (coexistência). Sua presença em palavras cotidianas mostra como a língua japonesa valoriza a interconexão entre as pessoas.
Como Memorizar e Usar 共[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 共 é associá-la a palavras que já conhece. Por exemplo, 共感[きょうかん] (empatia) pode ser lembrada como "sentir juntos". Essa técnica ajuda a fixar não apenas o kanji, mas também seu uso em contextos reais.
Além disso, praticar com frases simples pode solidificar seu entendimento. Expressões como 共に[ともに] (juntos) são úteis no dia a dia e aparecem com frequência em conversas e textos. Quanto mais você a encontrar em diferentes situações, mais natural seu uso se tornará.
Curiosidades Sobre 共[きょう]
Em alguns dialetos regionais do Japão, 共 pode ter pronúncias ligeiramente diferentes, mas seu significado permanece consistente. Essa variação é comum em termos que têm raízes históricas profundas.
Outro aspecto interessante é que 共 frequentemente aparece em provérbios e expressões que enfatizam a importância da harmonia social. Isso reflete um dos pilares da cultura japonesa, onde o coletivo muitas vezes prevalece sobre o individual.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- とも (tomo) - teman; sahabat
- ともに (tomoni) - bersama; dalam teman
- きょう (kyou) - hari ini; pada hari ini
- ともども (tomodomo) - bersama dengan; juga (digunakan dalam bentuk yang lebih formal atau sopan)
- ども (domo) - anak-anak; juga digunakan sebagai sufiks untuk menunjukkan pluralitas atau kolektivitas
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: kedua; tidak ada (neg); semuanya; dan; sama seperti; termasuk; dengan; bersama dengan; akhir jamak
Arti dalam Bahasa Inggris: both;neither (neg);all;and;as well as;including;with;together with;plural ending
Definisi: Sebuah kelompok orang atau benda bekerja sama untuk melakukan sesuatu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (共) kyou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (共) kyou:
Contoh Kalimat - (共) kyou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sore tomo ni mirai o kizukou.
Mari kita bangun masa depan bersama-sama.
Bagaimana jika kita menciptakan masa depan bersama?
- 其れ共に (それともに) - bersama
- 未来 (みらい) - masa depan
- 築こう (きずこう) - membangun, menciptakan
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Pengembara hidup dengan alam.
- 遊牧民 - Masyarakat nomaden
- は - Partikel topik
- 自然 - Alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - Bersama
- 生きる - Hidup
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Orang yang mabuk tidak boleh membuat kebisingan di tempat umum.
Mabuk seharusnya tidak membuat kebisingan di depan umum.
- 酔っ払い - berarti "mabuk" dalam bahasa Jepang.
- は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "bêbado".
- 公共の場 - berarti "ruang publik" dalam bahasa Jepang.
- で - Título de localização dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa aksi tersebut terjadi di "ruang publik".
- 騒ぐ - berarti "membuat kebisingan" dalam bahasa Jepang.
- べきではありません - Ungkapan bahasa Jepang yang menunjukkan larangan atau kewajiban negatif, dalam hal ini berarti "tidak boleh dilakukan".
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Hewan adalah makhluk penting yang hidup bersama kita.
Hewan adalah makhluk penting yang hidup bersama kita.
- 動物 (doubutsu) - hewan
- は (wa) - penanda topik
- 私たち (watashitachi) - kami/kita
- と (to) - dengan
- 共に (tomonini) - bersama
- 生きる (ikiru) - langsung
- 大切な (taisetsuna) - penting
- 存在 (sonzai) - keberadaan
- です (desu) - kopula (untuk menjadi)
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Pendapatan ganda penting agar pasangan bisa menggabungkan kelebihan mereka.
Penting untuk menggabungkan kekuatan pasangan untuk menghasilkan uang.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - berarti "bekerja sama" atau "kerja tim".
- 夫婦 (fuufu) - berarti "pasangan" atau "suami dan istri".
- 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
- 合わせる (awaseru) - berarti "mengumpulkan" atau "menggabungkan".
- こと (koto) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai objek langsung atau tidak langsung.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
- です (desu) - adalah tanda tangan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan atau afirmasi.
Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu
Republik dapat berkembang dalam damai.
Republik dapat makmur dalam kedamaian.
- 共和国 - Republik
- は - Partikel topik
- 平和 - Damai
- で - Partikel penghubung
- 繁栄 - Kemakmuran
- する - Verbo "fazer"
- こと - Kata benda abstrak
- が - Partikel subjek
- できます - Kata kerja "poder" dalam bentuk sopan
Kyōzon suru koto ga taisetsu desu
Koeksistensi itu penting.
Penting untuk hidup berdampingan.
- 共存すること - menghubungkan - koeksistensi
- が - ga - partícula de sujeito
- 大切 - penting - penting
- です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Mari kita bersama-sama mencari masa depan untuk berjalan.
Tunjuk ke masa depan di mana Anda berjalan bersama.
- 共に - bersama-sama, secara bersama-sama
- 歩む - berjalan, maju
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek
- 目指そう - ayo berjuang untuk mencapai
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
Mari kita temukan titik temu.
Temukan kesamaan.
- 共通点 (Kyōtsūten) - "ponto em comum" atau "persamaan".
- を (wo) - partikel objek.
- 見つけよう (mitsukeyou) - kata kerja yang berarti "menemukan" atau "mengetahui".
Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu
Pendidikan bersama adalah sekolah tempat pria dan wanita belajar bersama.
- 共学 - berarti "pendidikan campuran", yaitu sekolah di mana anak laki-laki dan perempuan belajar bersama.
- 男女 - pria dan wanita.
- 一緒に - bersama
- 学ぶ - belajar
- 学校 - sekolah
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
