Terjemahan dan Makna dari: 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

A palavra 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji Masuk representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Penggunaan dan Aplikasi dalam Kehidupan Sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere Masuk parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 入る

  • 入る - , base da forma positiva
  • 入ります - , forma educada
  • 入っています - , forma progressiva
  • 入らない - , forma negativa

Sinonim dan serupa

  • 参る (mairu) - ir (humilho ou respeito)
  • 潜る (moguru) - mergulhar; entrar em; esconder-se
  • 進む (susumu) - avançar; progredir
  • 入り込む (hairikomu) - entrar dentro; infiltrar-se
  • 踏み込む (fumikomu) - pisar dentro; entrar em (uma situação)
  • 突入する (totsunyū suru) - invadir; entrar rapidamente em uma situação
  • 投入する (tōnyū suru) - lançar; introduzir (em uma situação ou contexto)

Kata-kata terkait

気に入る

kiniiru

ficar satisfeito com; para se adequar

恐れ入る

osoreiru

diisi dengan kekaguman; merasa kecil; terkesima; Menjadi terkejut; menjadi bingung; maaf; bersyukur; terkalahkan; mengaku bersalah.

浴びる

abiru

mandi; berjemur; mandi dengan shower

割り込む

warikomu

masuk; untuk terlibat; berubah; untuk menguatkan; menghentikan; mengganggu

宜しい

yoroshii

baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa

養う

yashinau

para trás; manter; cultivar

無断

mudan

tanpa izin; tanpa pemberitahuan sebelumnya

見詰める

mitsumeru

olhar para; olhar; olhar duro; observar atentamente; consertar os olhos

謙る

herikudaru

Para se depreciar e louvar o ouvinte

踏み込む

fumikomu

entrar (território de outra pessoa); entrar; para invadir

入る

Romaji: iru
Kana: いる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: tudo; tudo que existe; sem exceção; todo; completamente; absolutamente

Arti dalam Bahasa Inggris: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

Definisi: Algo entra.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (入る) iru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (入る) iru:

Contoh Kalimat - (入る) iru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

A luz entra por onde há um buraco.

A luz entra de onde há um buraco.

  • 穴があるところから - "a partir do lugar onde há um buraco"
  • 光が入る - "a luz entra"
私は家に入る。

Watashi wa ie ni hairu

Eu entro em casa.

Eu entro na casa.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 家 (ie) - substantivo que significa "casa"
  • に (ni) - partícula que indica a direção ou o local onde a ação ocorre, neste caso "para dentro da casa"
  • 入る (hairu) - verbo que significa "entrar"
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Tomar um banho em uma fonte termal pode refrescar sua mente e seu corpo.

Quando você entra na fonte termal, pode refrescar sua mente e corpo.

  • 温泉 - águas termais
  • に - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • 入る - masuk
  • と - partícula que indica relação de causa e efeito
  • 心 - Hati, pikiran
  • も - Film yang menunjukkan inklusi
  • 体 - tubuh
  • も - Film yang menunjukkan inklusi
  • リフレッシュ - refrescar, renovar
  • できる - ser capaz de
月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

No fim do mês

O salário é pago no final do mês.

  • 月末 - significa "final do mês" em japonês.
  • には - é uma partícula japonesa que indica tempo e significa "em".
  • 給料 - significa "salário" em japonês.
  • が - é uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase e significa "o".
  • 入る - significa "entrar" em japonês e indica que o salário será depositado.
保険に入ることは大切です。

Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu

É importante se inscrever em um seguro.

É importante obter seguro.

  • 保険 - seguro
  • に - partícula que indica destino ou direção
  • 入る - entrar, aderir
  • こと - substantivo abstrato, neste caso, "o ato de"
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

Masuk ke area yang diblokir dilarang.

Dilarang memasuki area yang diblokir.

  • 封鎖された - terblokir
  • 地域 - area
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 入る - masuk
  • ことは - aksi untuk melakukan sesuatu
  • 禁止されています - dilarang
温泉に入るのが好きです。

Onsen ni hairu no ga suki desu

Eu gosto de entrar em águas termais.

Eu gosto de entrar na primavera quente.

  • 温泉 - Onsen (banho termal japonês)
  • に - partícula que indica destino ou localização
  • 入る - masuk
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • 好き - gostar
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
無断で入ることは禁止されています。

Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu

Masuk tanpa izin dilarang.

Dilarang masuk tanpa izin.

  • 無断で - tanpa izin
  • 入ること - entri
  • は - partikel topik
  • 禁止されています - dilarang
裏口から入る。

Uraguchi kara hairu

Entrar pela porta dos fundos.

Entre na porta dos fundos.

  • 裏口 - significa "porta dos fundos" ou "entrada lateral".
  • から - significa "a partir de" ou "de".
  • 入る - significa "entrar".
金庫には大切なものが入っています。

Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu

O cofre tem algo importante.

  • 金庫 (kin-ko) - significa "cofre" em japonês
  • に (ni) - uma partícula japonesa que indica a localização de algo
  • は (wa) - sebuah partikel bahasa jepang yang menandakan topik dari kalimat
  • 大切な (taisetsu-na) - um adjetivo japonês que significa "importante" ou "valioso"
  • もの (mono) - significa "coisa" em japonês
  • が (ga) - uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 入っています (haitte imasu) - um verbo japonês que significa "estar dentro"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

受け入れる

ukeireru

aceitar; receber

kei

magra; mirar hacia abajo

明ける

akeru

amanhecer; tornar-se dia

掛かる

kakaru

Ambil (misalnya, waktu, uang, dll); untuk menggantung

許す

yurusu

mengizinkan; memberikan izin; menyetujui; mengecualikan (dari denda); memaafkan (dari); mempercayai; memaafkan; membebaskan; memaafkan; melepaskan; mengabaikan.