Terjemahan dan Makna dari: 作 - saku

Kata Jepang 作[さく] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami makna, asal-usul, dan penggunaan kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini digunakan, cara penulisannya dalam kanji, dan beberapa tips untuk menghafalnya dengan efisien.

Selain menjadi komponen umum dalam kosakata dasar, 作[さく] juga hadir dalam berbagai ungkapan komposit, yang memperluas bidang aplikasinya. Baik untuk mereka yang ingin meningkatkan kemampuan bahasa Jepang atau sekadar ingin mengenal lebih banyak tentang budaya linguistik Jepang, panduan ini akan memberikan informasi yang berharga. Mari kita mulai dengan makna dan kemudian melanjutkan ke aspek-aspek menarik lainnya.

Arti dan penggunaan 作[さく]

作[さく] dapat diterjemahkan sebagai "kreasi", "produksi", atau "karya", tergantung pada konteksnya. Ini sering digunakan dalam kata-kata majemuk, seperti 作品 (sakuhin), yang berarti "karya seni" atau "pekerjaan kreatif". Contoh lain adalah 作成 (sakusei), yang merujuk pada tindakan menyusun atau memproduksi sesuatu, seperti dokumen atau proyek.

Dalam situasi sehari-hari, 作[さく] muncul dalam kalimat seperti 手作り (tezukuri), yang berarti "dibuat dengan tangan" atau "kerajinan tangan". Fleksibilitas ini menjadikan kata tersebut esensial bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan lebih alami dalam bahasa Jepang. Perlu dicatat bahwa meskipun memiliki makna yang luas, penggunaan kata ini biasanya terkait dengan sesuatu yang dibuat atau diproduksi secara sengaja.

Asal dan penulisan dalam kanji

Kanji 作 terdiri dari radikal 亻 (sisi kiri, yang menunjukkan orang) dan 乍 (sisi kanan, yang terkait dengan tindakan mendadak atau penciptaan). Kombinasi ini menyarankan ide tentang seseorang yang melakukan tindakan memproduksi atau membuat. Bacaan さく (saku) adalah salah satu yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga bisa dibaca sebagai つく(る) (tsuku(ru)) dalam konteks lain.

Dari sudut pandang sejarah, karakter tersebut memiliki akar dalam bahasa Tionghoa kuno dan diintegrasikan ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang serupa. Kehadirannya dalam teks klasik dan kontemporer menunjukkan bagaimana ia tetap relevan seiring berjalannya waktu. Bagi mereka yang sedang belajar kanji, mengamati komponen-komponen ini dapat membantu memperkuat penulisan dan maknanya.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Salah satu cara efektif untuk mengingat 作[さく] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah Anda ketahui, seperti 作家 (sakka), yang berarti "penulis" atau "pengarang". Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), yang berarti "Karya ini luar biasa". Mengulangi struktur ini dalam konteks nyata memudahkan memori.

Menariknya, 作[さく] juga muncul dalam istilah yang terkait dengan kuliner, seperti 料理作 (ryōri-zukuri), yang merujuk pada persiapan makanan. Jenis penggunaan ini memperkuat bagaimana kata tersebut terhubung dengan aktivitas kreatif dan praktis. Jika Anda menyukai masakan Jepang, ini bisa menjadi hubungan menarik untuk mengingat kosakata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • つくる (tsukuru) - melakukan, menciptakan
  • づくり (zukuri) - Konstruksi, pembentukan (biasanya digunakan sebagai sufiks)
  • づくる (zukuru) - Membangun, membuat (bentuk alternatif dari つくる)
  • さく (saku) - Membuat, menciptakan (biasanya digunakan dalam hubungannya dengan produksi seni atau materi)
  • はじめる (hajimeru) - untuk memulai
  • こしらえる (koshiraeru) - Melakukan, menyiapkan sesuatu dengan hati-hati
  • つくりだす (tsukuridasu) - Mulai melakukan atau menciptakan sesuatu (penekanan pada proses penciptaan)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Menyelesaikan, baru saja melakukan sesuatu
  • つくりこむ (tsurikomu) - Menggabungkan, mengintegrasikan dalam penciptaan
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Melakukan penciptaan dengan kompeten
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Membuat dan menyiapkan dengan hati-hati, biasanya merujuk pada objek tertentu (kebiasaan mencipta)

Kata-kata terkait

名作

meisaku

karya seni

発作

hosa

ajuste; espasmo

豊作

housaku

panen berlimpah; memanen

動作

dousa

tindakan; gerakan; gerakan; bantalan; perilaku; cara

作り

tsukuri

dandan; Irisan inti

作る

tsukuru

melakukan; untuk membuat; pembuatan; menjelaskan; untuk menulis; untuk menyusun; naik; saudara ipar; bercocok tanam; mengatur; untuk membangun; kompensasi (satu wajah); pembuatan; menyiapkan makanan); komit (dosa); Ramp Up

駄作

dasaku

pekerjaan buruk; sampah

操作

sousa

operasi; Pengelolaan; pengolahan

創作

sousaku

produksi; ciptaan sastra; bekerja

製作

seisaku

pembuatan; produksi

Romaji: saku
Kana: さく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: sebuah pekerjaan; panen

Arti dalam Bahasa Inggris: a work;a harvest

Definisi: Untuk menciptakan atau bertindak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (作) saku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (作) saku:

Contoh Kalimat - (作) saku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

キャンパスで友達を作りたいです。

Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu

Saya ingin berteman di kampus.

  • キャンパス (kyanpasu) - campus
  • で (de) - em
  • 友達 (tomodachi) - teman/pria wanita
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 作りたい (tsukuritai) - ingin untuk membuat/menciptakan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

Film ini benar-benar sebuah karya agung.

  • この - Kono (この)
  • 映画 - Kata benda yang berarti "film".
  • は - Partikel topik yang menunjukkan bahwa yang berikutnya adalah subjek dari kalimat.
  • 本当に - Advérbio yang berarti "benar-benar" atau "sebenarnya".
  • 傑作 - Istilah yang berarti "karya utama".
  • だ - Kata kerja yang menunjukkan keberadaan atau identitas subjek dalam kalimat.
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

Pergerakan game ini sangat halus.

  • この (kono) - ini
  • ゲーム (geemu) - permainan
  • の (no) - de
  • 動作 (dousa) - Operasi, fungsi
  • は (wa) - partikel topik
  • 非常に (hijou ni) - sangat, sangat sekali
  • スムーズ (sumuuzu) - Lembut, mengalir
  • です (desu) - ser, estar (kata kerja penghubung)
  • . (ponto final)
この小説の作者は誰ですか?

Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?

Siapa penulis novel ini?

  • この - demonstrativo "este"
  • 小説 - kata benda "romansa"
  • の - Kata sifat kepemilikan "de"
  • 作者 - kata benda "pengarang"
  • は - partikel topik "adalah"
  • 誰 - kata tanya "siapa"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
  • か - partikel interogatif "?"
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

Saya rasa novel ini adalah sebuah karya agung.

Saya rasa novel ini adalah karya seni.

  • この - demonstrativo "este"
  • 小説 - kata benda "roman/novel"
  • は - partikel topik
  • 名作 - kata benda " karya agung"
  • だ - kata kerja "ada" dalam bentuk afirmatif
  • と - Kutipan artikel
  • 思います - kata "思う" dalam bentuk sopan
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

Model ini dilakukan dengan sangat akurat.

  • この - demonstrativo "este"
  • 模型 - kata benda "modelo"
  • は - partikel topik
  • とても - sangat
  • 精密 - adjektif "tepat"
  • に - Film Target
  • 作られています - kata kerja pasif "foi feito"
この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

Karya saya dipublikasikan di majalah ini.

  • この - demonstrativo "este"
  • 雑誌 - kata benda "majalah"
  • に - partikel yang menunjukkan "di"
  • 私の - kata ganti kepemilikan "saya"
  • 作品 - substantivo "karya"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 掲載 - kata benda "publikasi"
  • されました - verba pasif "telah diterbitkan"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

Novel penulis ini sangat menarik.

  • この - demonstratif yang menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 作家 - kata penulis
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "dari"
  • 小説 - katahira yang berarti "roman" atau "novel"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 面白い - kata yang berarti "menarik" atau "menghibur"
  • です - kata bentuk yang menunjukkan bentuk sopan saat ini, dalam hal ini, "adalah"
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

Pekerjaan ini dijual.

Pekerjaan ini ditampilkan.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 作品 - substantivo yang berarti "karya" atau "karya seni"
  • は - partikel topik yang menunjukkan bahwa yang ada sebelumnya adalah subjek utama dari kalimat
  • 出品 - kata benda yang berarti "pameran" atau "pajangan karya seni"
  • されました - kata kerja pasif dalam bentuk sopan, menunjukkan bahwa tindakan itu dilakukan oleh seseorang, tetapi tidak secara spesifik menyebutkan siapa
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Saya yakin strategi ini akan berhasil.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 作戦 - substansi yang berarti "strategi" atau "rencana tindakan"
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 成功する - kata kerja yang berarti "berhasil" atau "menjadi sukses"
  • と - partikel tata bahasa yang menunjukkan kutipan langsung
  • 信じています - verbo composto yang berarti "percaya" atau "beriman"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

作