Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

観覧することは私にとって楽しいです。

Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu

bagi saya

Melihat itu menyenangkan bagi saya.

  • 観覧すること - mengamati, merenungkan
  • は - partikel topik
  • 私にとって - untuk saya
  • 楽しいです - itu menyenangkan
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

Orang yang dibebaskan dapat hidup dengan bebas.

  • 解放された - libertado
  • 国民 - warga
  • は - partikel topik
  • 自由に - Bebas
  • 生きる - tinggal
  • ことが - partikel nominal
  • できる - mampu untuk
討議をすることは大切です。

Tōgi o suru koto wa taisetsu desu

Penting untuk didiskusikan.

  • 討議 - diskusi, perdebatan
  • を - partikel objek langsung
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, topik
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

Saksi penting untuk mengatakan yang sebenarnya.

Penting untuk berbicara tentang kebenaran dalam kesaksian.

  • 証言 - Testemunho
  • は - Partikel topik
  • 真実 - Kebenaran
  • を - Partikel objek langsung
  • 語る - Berbicara
  • こと - Nominalisasi secara substantif
  • が - Partikel subjek
  • 重要 - Penting
  • です - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

Negosiasi adalah hal yang penting.

Diskusi itu penting.

  • 話し合い (wahashiai) - Pertukaran pendapat, percakapan
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - partikel kata sifat
  • こと (koto) - hal, topik
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
詰まることはない。

Tsumaru koto wa nai

Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

Jangan terjebak.

  • 詰まる - kata kerja yang berarti "menyumbat", "menghalangi", "memblokir"
  • こと - kata こと
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
  • ない - adjektivo yang berarti "tidak ada", "tidak memiliki"
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Menulis puisi adalah kegembiraan dalam hidup saya.

  • 詩 (shi) - puisi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 書く (kaku) - menulis
  • こと (koto) - substantivator
  • は (wa) - partikel topik
  • 私 (watashi) - saya
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 喜び (yorokobi) - kebahagiaan
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Hilang adalah manusia.

Yang salah adalah manusia.

  • 誤る - "err" - salah
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • は - partikel yang menandai tema kalimat
  • 人間 - kata benda yang berarti "manusia"
  • らしい - akhiran yang menunjukkan kesamaan atau penampilan
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • だ - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif dan sekarang
読者は本を読むことが好きです。

Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu

Pembaca suka membaca buku.

Pembaca suka membaca buku.

  • 読者 (yomikata) - pembaca
  • は (wa) - partikel topik
  • 本 (hon) - buku
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 読む (yomu) - baca
  • こと (koto) - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が (ga) - partikel subjek
  • 好き (suki) - gostar
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
謙ることは美徳です。

Kenjiru koto wa bitoku desu

Itu kebajikan untuk menjadi rendah hati.

  • 謙る (humble oneself) - kata kerja
  • こと (thing) - kata benda
  • は (particle indicating the topic of the sentence) - partikel
  • 美徳 (virtue) - kata benda
  • です (copula indicating politeness) - kata kerja
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda