Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

Kekerasan seharusnya tidak pernah dibenarkan.

Kekerasan seharusnya tidak pernah dibenarkan.

  • 暴力 - kekerasan
  • は - partikel topik
  • 決して - tidak pernah, sama sekali
  • 正当化 - justifikasi, legitimasi
  • される - cara pasif dari kata kerja "fazer"
  • べき - harus
  • ではありません - penolakan formal dari kata ganti sopan "ser"
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Jangan melakukan tindakan terburuk.

  • 最低な - berarti "yang terburuk" atau "yang paling rendah".
  • 行為 - berarti "ato" atau "aksi".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • して - kata kerja dari kata kerja "suru" yang berarti "melakukan".
  • は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • いけません - bentuk negatif dari kata kerja "iku" yang berarti "pergi". Dalam hal ini, kata ini digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tidak boleh dilakukan.
最高の一日を過ごしたいです。

Saikou no ichinichi wo sugoshitai desu

Saya ingin menghabiskan hari terbaik.

Saya ingin menghabiskan hari terbaik.

  • 最高の - terbaik
  • 一日 - "hari"
  • を - partikel objek langsung
  • 過ごしたい - "ingin lulus"
  • です - verbo "ser" no presente
朝ご飯に粥を食べました。

Asa gohan ni kayu wo tabemashita

Saya makan bubur untuk sarapan.

  • 朝ご飯 - sarapan
  • に - partikel yang menunjukkan target atau tujuan tindakan
  • 粥 - bubur nasi
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 食べました - makan (bentuk lampau dari kata kerja 食べる - makan)
未だ成し遂げたことがない。

Mada nashi togeta koto ga nai

Saya masih tidak bisa melakukan itu.

Saya tidak pernah mendapatkannya.

  • 未だ - belum
  • 成し遂げた - dicapai
  • ことが - hal yang
  • ない - tidak ada
未来の兆しを感じる。

Mirai no kizashi wo kanjiru

Saya merasakan tanda -tanda masa depan.

  • 未来 - masa depan
  • の - partikel kepemilikan
  • 兆し - tanda, petanda
  • を - partikel objek langsung
  • 感じる - merasakan
末期がんは治療が難しい病気です。

Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu

O câncer em estágio avançado é uma doença difícil de tratar.

O último termo câncer é uma doença difícil de tratar.

  • 末期がん - câncer em estágio avançado
  • 治療 - tratamento
  • 難しい - difícil
  • 病気 - doença
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Budaya negara asalnya sangat beragam dan indah.

  • 本国 - berasal atau negara asal.
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 文化 - merujuk pada budaya suatu bangsa atau negara.
  • は - partikel yang menunjukkan tema utama kalimat.
  • 多様 - beragam
  • で - Keterangan yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan.
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan atau formal.
本気でやりましょう。

Honki de yarimashou

Mari kita lakukan ini dengan serius.

Mari kita lakukan ini dengan serius.

  • 本気 - berarti "ke-seriusan" atau "kejujuran".
  • で - ini adalah partikel yang menunjukkan cara atau cara di mana sesuatu dilakukan.
  • やり - adalah bentuk kata kerja "melakukan".
  • ましょう - adalah bentuk yang sopan dan mendukung dari kata kerja "melakukan".
本場の味を堪能しよう。

Honba no aji wo tanoshimiyou

Mari nikmati selera otentiknya.

Mari nikmati selera otentiknya.

  • 本場 - berarti "tempat asal" atau "tempat asli".
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 味 - arti "rasa" atau "suka".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 堪能 - berarti "menikmati sepenuhnya" atau "menghargai sepenuhnya".
  • しよう - bentuk imperatif dari kata kerja "suru" (melakukan) dengan kata bantu "yoo" (ayo lakukan).
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

稽古

keiko

praktik; pelatihan; studi

自ずから

onozukara

tentu saja; semestinya

kurai

tingkat; klasifikasi; perintah pengadilan; martabat; kebangsawanan; situasi; tahta; mahkota; menduduki posisi; hampir; hampir; seperti; setidaknya; cukup untuk

異動

idou

uma mudança

云々

unnun

dan sebagainya; dan sebagainya; komentar

シ