O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

返答をお待ちしております。
Hentou wo omachi shiteorimasu
Estou aguardando sua resposta.
Estamos ansiosos pela sua resposta.
  • 返答 – significa “resposta” em japonês.
  • を – é uma partícula de objeto em japonês, indicando que “resposta” é o objeto da frase.
  • お待ちしております – é uma expressão educada em japonês que significa “estou aguardando”.
人々が列をなして並ぶ。
Hitobito ga retsu o natte narabu
As pessoas formam uma fila em linha reta.
As pessoas se alinham em uma linha.
  • 人々 – significa “pessoas” em japonês.
  • が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 列 – significa “fila” em japonês.
  • を – é uma partícula que indica o objeto direto da frase.
  • なして – é a forma negativa do verbo “並ぶ” que significa “ficar em fila”.
  • 並ぶ – significa “ficar em fila” em japonês.
上昇気流が強くなっています。
Joushou kiryuu ga tsuyoku natte imasu
As correntes ascendentes estão ficando mais fortes.
O Updraft está ficando mais forte.
  • 上昇気流 (joushou kiryuu) – corrente ascendente
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 強く (tsuyoku) – fortemente
  • なっています (natteimasu) – está se tornando
危険を冒してまでやる価値はない。
Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai
Não vale a pena fazer isso até o perigo.
  • 危険 (ki ken) – perigo
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 冒して (okashite) – arriscar, desafiar
  • まで (made) – até
  • やる (yaru) – fazer
  • 価値 (kachi) – valor
  • は (wa) – partícula de tópico
  • ない (nai) – negação
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
É importante sempre enfrentar novos desafios.
  • 私たちは – Nós
  • 常に – Sempre
  • 新しい – Novos
  • 挑戦 – Desafios
  • に – Para
  • 挑む – Enfrentar
  • こと – Coisas
  • が – São
  • 大切 – Importantes
  • です – São
今年度の予算は増えました。
Konendo no yosan wa fuetamashita
O orçamento deste ano aumentou.
  • 今年度の – Este ano fiscal
  • 予算は – Orçamento
  • 増えました – Aumentou
このサービスには申し分ない。
Kono saabisu ni wa moushibun nai
Este serviço é perfeito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • サービス – substantivo que significa “serviço”
  • には – partícula que indica a existência de algo em um lugar ou momento específico
  • 申し分 – substantivo que significa “falha” ou “defeito”
  • ない – sufixo que indica negação
光沢のある髪の毛が美しいです。
Kōtaku no aru kaminoke ga utsukushīdesu
O cabelo brilhante é lindo.
  • 光沢 – brilho
  • の – partícula de posse
  • ある – existir
  • 髪の毛 – cabelo
  • が – partícula de sujeito
  • 美しい – bonito
  • です – ser/estar (forma educada)
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As aeromoças desempenham um papel importante na segurança dos aviões.
A aeromoça desempenha um papel importante para proteger a segurança dos aviões.
  • スチュワーデス – palavra em japonês que significa “comissária de bordo”.
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “comissária de bordo”.
  • 飛行機 – palavra em japonês que significa “avião”.
  • の – partícula de posse que indica que o objeto da frase é “segurança do avião”.
  • 安全 – palavra em japonês que significa “segurança”.
  • を – partícula de objeto que indica que “segurança” é o objeto direto da ação.
  • 守る – verbo em japonês que significa “proteger” ou “manter”.
  • ために – expressão em japonês que significa “para” ou “a fim de”.
  • 重要な – adjetivo em japonês que significa “importante”.
  • 役割 – palavra em japonês que significa “papel” ou “função”.
  • を – partícula de objeto que indica que “papel” é o objeto direto da ação.
  • 果たしています – verbo em japonês que significa “desempenhar” ou “cumprir”.
真っ直ぐに進みましょう。
Maggoku ni susumimashou
Vamos seguir em frente com determinação.
Vamos direto.
  • 真っ直ぐに – advérbio que significa “em linha reta”
  • 進みましょう – verbo no imperativo que significa “vamos avançar”
眺めが美しいですね。
Nagame ga utsukushii desu ne
A vista é linda
A vista é linda.
  • 眺め (nagame) – vista, paisagem
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 美しい (utsukushii) – bonito, belo
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
  • ね (ne) – partícula de confirmação ou de pergunta retórica
すばしこい猫が庭を駆け回っている。
Subashikoi neko ga niwa wo kake mawatte iru
Um gato ágil está correndo pelo jardim.
Um gato rápido está correndo pelo jardim.
  • すばしこい – adjetivo que significa ágil, rápido
  • 猫 – substantivo que significa gato
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 庭 – substantivo que significa jardim
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 駆け回っている – verbo que significa correr ao redor, conjugado no presente contínuo
降伏するしかない。
Koufuku suru shika nai
Não há outra escolha a não ser se render.
Não tenho escolha a não ser me render.
  • 降伏する – render-se, render-se em rendição
  • しかない – não ter escolha, não ter outra opção
泌み泌みとした雰囲気が漂っている。
Himi himi to shita fun’iki ga tadayotte iru
Há uma atmosfera secretamente secretada.
  • 泌み泌みとした – uma expressão que indica um sentimento ou atmosfera de melancolia ou tristeza sutil e persistente.
  • 雰囲気 – atmosfera, ambiente, clima.
  • 漂っている – flutuando, pairando, permeando.
広がる世界を一緒に旅しましょう。
Hirogaru sekai wo issho ni tabi shimashou
Vamos viajar juntos no mundo espalhado.
  • 広がる – verbo que significa “se espalhar”, “se expandir”
  • 世界 – substantivo que significa “mundo”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 一緒に – expressão que significa “juntos”
  • 旅 – substantivo que significa “viagem”
  • しましょう – verbo que indica uma sugestão ou convite para fazer algo juntos
風に舞う花びらが美しいです。
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
As pétalas dançando ao vento são lindas.
  • 風に舞う – significa “dançando no vento”, é uma expressão que descreve a ação dos pétalas de flores sendo levados pelo vento.
  • 花びら – significa “pétalas de flores”.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase, neste caso “pétalas de flores”.
  • 美しい – significa “bonito”.
  • です – é uma partícula gramatical que indica o fim da frase e também é usada para indicar respeito ou formalidade.
とても嬉しいです。
Totemo ureshii desu
Estou muito feliz.
  • <とても>significa “muito” em japonês.
  • <嬉しい>significa “feliz” em japonês.
  • <です>é uma partícula de finalização em japonês que indica uma declaração afirmativa.
中継局からの生中継をお楽しみください。
Chūkei kyoku kara no nama chūkei o otanoshimi kudasai
Por favor, aproveite a transmissão ao vivo da estação de revezamento.
  • 中継局 – estação de retransmissão
  • から – de
  • の – partícula de posse
  • 生中継 – transmissão ao vivo
  • を – partícula de objeto direto
  • お楽しみください – por favor, aproveite
新しい始まりがある。
Atarashii hajimari ga aru
Há um novo começo.
  • 新しい – significa “novo” em japonês.
  • 始まり – significa “começo” ou “início” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
  • ある – significa “existir” ou “haver” em japonês.
中学で友達をたくさん作りました。
Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita
Fiz muitos amigos no ensino médio.
  • 中学 – escola secundária
  • で – partícula que indica o local onde algo aconteceu
  • 友達 – amigos
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • たくさん – muitos
  • 作りました – fez, criou

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.