Terjemahan dan Makna dari: 長 - osa

Kata Jepang 長[おさ] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena cara penulisannya maupun penggunaannya yang spesifik dalam bahasa Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang makna, asal usul, atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat sehari-hari, artikel ini akan membimbing Anda melalui rincian tersebut dengan jelas. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang tepat dan berguna bagi pelajar dan penggemar bahasa.

Selain menjelajahi terjemahan dan konteks dari 長[おさ], kita akan membahas frekuensi penggunaannya, variasi, dan bahkan tips untuk mengingat kanji ini. Baik untuk memperkaya kosa kata Anda atau untuk memahami nuansa budaya, konten ini dirancang untuk menjawab pertanyaan Anda dengan cara yang langsung dan praktis.

Arti dan penggunaan dari 長[おさ]

Istilah 長[おさ] adalah pembacaan kun'yomi dari kanji 長, yang biasanya merujuk pada ide "kepala", "pemimpin" atau "orang yang memimpin". Berbeda dengan pembacaan seperti ちょう (chō) atau なが (naga), yang bisa menunjukkan panjang atau durasi, おさ memiliki arti yang lebih hierarkis. Istilah ini muncul dalam kata-kata seperti 組長 (kumichō – pemimpin kelompok) atau 村長 (sonchō – walikota desa), yang memperkuat perannya dalam konteks otoritas.

Perlu dicatat bahwa おさ bukanlah istilah yang berdiri sendiri – kata ini biasanya merupakan bagian dari komposisi, sering kali diikuti oleh sufiks atau kanji lainnya. Karakteristik ini membuatnya kurang umum dalam percakapan santai, tetapi tetap relevan dalam judul formal atau deskripsi jabatan. Penggunaannya lebih terkait dengan struktur organisasi, seperti di perusahaan atau komunitas lokal.

Asal usul dan fakta menarik tentang kanji 長

Kanji 長 memiliki sejarah yang menarik: bentuk aslinya dalam bahasa Cina arkais mewakili seseorang dengan rambut panjang, melambangkan sesuatu yang membentang dalam waktu atau ruang. Seiring waktu, ideogram ini mendapatkan konotasi kepemimpinan, karena tokoh-tokoh kuno dengan rambut panjang sering kali menduduki posisi kekuasaan. Dualitas antara "panjang" dan "kepemimpinan" masih bertahan dalam bahasa Jepang modern.

Sebuah fakta yang dibuktikan oleh para ahli bahasa adalah bahwa おさ berasal dari kata kerja 押さえる (osaeru), yang berarti "mengendalikan" atau "menekan". Hubungan ini membantu menjelaskan mengapa bacaan ini dikaitkan dengan sosok otoritas. Kamus seperti 漢字源 (Kanjigen) dan Jisho.org mengonfirmasi hubungan etimologis ini, menunjukkan bagaimana bahasa berkembang untuk mengaitkan bunyi dan makna.

Cara menghafal dan berlatih 長[おさ]

Untuk memperkuat kata ini, strategi yang efektif adalah mengaitkannya dengan posisi atau gelar spesifik. Kata-kata seperti 艦長 (kanchō – kapten kapal) atau 長官 (chōkan – direktur) menggunakan kanji yang sama dengan bacaan yang berbeda, menciptakan pola yang dapat dikenali. Mencatat contoh-contoh ini di flashcard atau aplikasi seperti Anki dapat mempercepat pembelajaran Anda, terutama jika Anda menyertakan kalimat pendek seperti 長の指示に従う (taat pada perintah pemimpin).

Satu tips lainnya adalah memperhatikan drama atau berita Jepang, di mana istilah seperti 市長 (shichō – wali kota) muncul dengan sering. Konteks politik, bisnis, atau bahkan adegan anime yang melibatkan hierarki (seperti di "Attack on Titan" dengan 兵士長) memberikan contoh penggunaan yang nyata. Semakin banyak Anda mengaitkan おさ dengan situasi konkret, semakin alami pengenalan Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 長い (Nagai) - panjang
  • 長さ (Nagasa) - Panjang
  • 長期 (Chouki) - Jangka panjang
  • 長所 (Chousho) - Poin kuat; merit
  • 長編 (Chouhen) - Karya panjang (misalnya, film, buku)
  • 長者 (Chouja) - Orang tua; lansia; orang kaya
  • 長男 (Chonan) - Anak sulung
  • 長女 (Choujo) - Anak perempuan tertua
  • 長官 (Choukan) - Menteri; direktur
  • 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki
  • 長閑 (Nodoka) - Tanpa beban; tenang
  • 長続き (Nagatsuzuki) - Bertahan lama; ketahanan
  • 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro
  • 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Novel panjang
  • 長距離 (Choukyori) - Jarak jauh
  • 長続きする (Nagatsuzuki suru) - Untuk bertahan lama; untuk tahan
  • 長命 (Choumei) - Umur panjang
  • 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Penulis novel panjang
  • 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Pengarang novel panjang
  • 長寿 (Chouju) - Umur panjang
  • 長時間 (Choujidai) - Lama tidak bertemu
  • 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adaptasi menjadi novel panjang
  • 長編映画 (Chouhen Eiga) - Film panjang
  • 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version dari novel panjang
  • 長期間 (Choukikan) - Periode panjang
  • 長編アニメ (Chouhen Anime) - Anime panjang
  • 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Drama panjang
  • 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - Untuk menjadikannya sebuah novel panjang

Kata-kata terkait

長閑

nodoka

tenang; damai; tenang

年長

nenchou

kuno

長い

nagai

panjang

長々

naganaga

selama-lamanya; waktu yang lama; waktu yang lama

長引く

nagabiku

diperpanjang; untuk menyeret

長所

chousho

poin yang kuat

長女

choujyo

putri tertua

長短

choutan

panjang; panjang dan pendek; +-

長大

choudai

sangat lama; Panjangnya

長男

chounan

putra tertua

Romaji: osa
Kana: おさ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kepala; kepala

Arti dalam Bahasa Inggris: chief;head

Definisi: Waktu dan jarak besar dan dimensi besar.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (長) osa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (長) osa:

Contoh Kalimat - (長) osa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは常に成長し続けなければなりません。

Watashitachi wa tsuneni seichō shitsuzukena nakereba narimasen

Kita harus selalu terus tumbuh.

Kita harus selalu tumbuh.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 常に - kata sifat "selalu"
  • 成長 - Substantif "pertumbuhan"
  • し - partikel yang menunjukkan kelanjutan tindakan
  • 続け - melanjutkan
  • なければなりません - ekspresi yang menandakan kewajiban atau kebutuhan
私の弟は長大な身長があります。

Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu

Adikku memiliki ketinggian tinggi.

Adikku memiliki ketinggian yang panjang.

  • 私の弟 - "Kakak saya"
  • は - Partikel topik
  • 長大な - "Tinggi, bertubuh besar"
  • 身長 - "Tinggi badan"
  • が - Partikel subjek
  • あります - "Tem"
私の身長は一メートル六十センチです。

Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu

Tinggi saya adalah 1 meter dan 60 sentimeter.

Tinggi saya 60 cm per meter.

  • 私の身長は - "Minha altura é" artinya "Tinggi badanku adalah"
  • 一メートル - "Ichi meetoru" berarti "Satu meter"
  • 六十センチ - "Rokujuu senchi" berarti "Enam puluh sentimeter"
  • です - "Desu" adalah sebuah partikel yang menandakan akhir dari kalimat dan dapat diterjemahkan sebagai "adalah" atau "berada"
苦しむことが成長するためのチャンスだ。

Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da

Penderitaan adalah kesempatan untuk tumbuh.

Penderitaan adalah kesempatan untuk tumbuh.

  • 苦しむこと - penderitaan
  • が - Partikel penghubung
  • 成長する - tumbuh, berkembang
  • ための - untuk
  • チャンス - kesempatan
  • だ - kata kerja "ser/estar"
裾が長い着物を着ています。

Susono ga nagai kimono wo kiteimasu

Saya memakai kimono dengan belahan panjang.

Saya memakai kimono panjang dengan kerah.

  • 裾 - berita "バインハ" atau "バー" dalam bahasa Jepang.
  • が - Katakanization
  • 長い - 長い (ながい)
  • 着物 - 着物 (kimono)
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 着ています - 着ている (kite iru)
逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

Menghadapi kesulitan menyebabkan pertumbuhan hidup.

Kesulitan mempercayai pertumbuhan hidup.

  • 逆境 (gyakkyou) - kesulitan
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 立ち向かう (tachimukau) - menghadapi, menahan
  • こと (koto) - benda abstrak, menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 成長 (seichou) - pertumbuhan, perkembangan
  • につながる (ni tsunagaru) - menghasilkan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

気楽

kiraku

bebas; nyaman

濃い

koi

tebal; padat; kuat

正しい

tadashii

Kanan; adil; benar; adil; jujur; BENAR; memadai; langsung; sempurna

上等

jyoutou

superioritas; kelas satu; sangat baik

gyaku

Reverso; berlawanan

⻑