Terjemahan dan Makna dari: 行き - iki

Apakah Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan ide "pergi" dalam situasi sehari-hari? Kata 行き [いき] adalah salah satu cara yang paling umum untuk menunjukkan gerakan, tetapi maknanya jauh melampaui arti harfiahnya. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi yang menarik di balik istilah ini, bagaimana ia digunakan dalam bahasa Jepang dan bahkan tips untuk menghafal kanjinya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, memahami 行き adalah penting untuk membangun kalimat seperti "Tōkyō 行きの電車" (kereta tujuan ke Tōkyō). Di Suki Nihongo, Anda juga akan menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki Anda dan meningkatkan studi Anda!

Etimologi dan Asal Usul Kanji 行き

Kanji adalah salah satu karakter yang memiliki sejarah visual yang mengesankan. Pada awalnya, ia menggambarkan persimpangan jalan, melambangkan gerakan dan arah. Di Tiongkok kuno, piktogram ini berkembang untuk mencakup ide "berjalan" atau "mengikuti rute". Ketika orang Jepang mengadopsi kanji ini, mereka mempertahankan makna perpindahan tersebut, tetapi mengadaptasi bacaannya menjadi いき dalam konteks tujuan.

Menariknya, kombinasi radikal (langkah) dengan (berhenti) pada kanji menciptakan dualitas yang menarik: gerakan dan jeda. Ini menjelaskan mengapa karakter yang sama dapat berarti "pergi" (行く) maupun "garis" atau "bisnis" dalam konteks lainnya. Siapa pun yang pernah melihat papan nama stasiun dengan 大阪行き (tujuan Osaka) menyadari betapa ideogram ini ada di mana-mana di Jepang.

Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Di stasiun kereta, bandara, dan bahkan dalam percakapan santai, 行き sangat penting. Orang Jepang menggunakan kata ini sebagai sufiks untuk menunjukkan arah, seperti dalam 新宿行きのバス (bus menuju Shinjuku). Berbeda dengan bahasa Indonesia, di mana kita mengatakan "bus menuju", dalam bahasa Jepang, tujuan terikat langsung pada kata benda. Struktur ini mungkin membingungkan pada awalnya, tetapi dengan latihan akan menjadi alami.

Kesalahan umum di antara pelajar adalah membingungkan 行き dengan 来き (yang bahkan tidak ada!). Ingat: jika tentang pergi ke suatu tempat, hanya 行き yang digunakan. Sebuah tips? Kaitkan suara "iki" dengan "pergi cepat" - ketika Anda terlambat, katakan "iki, iki!" dalam hati. Ini berfungsi sebagai mnemonik konyol, tetapi efektif!

Tips Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk tidak pernah melupakan kanji , bayangkan seseorang berjalan di antara dua gedung (garis vertikal) di trotoar (garis horizontal). Gambaran mental ini membantu mengingat baik tulisan maupun maknanya. Trik lain adalah mengingat bahwa ia muncul dalam kata-kata seperti 行動 (aksi/perilaku) dan 銀行 (bank) - tempat di mana orang selalu bergerak.

Tahukah Anda bahwa pengumuman kereta di Jepang menggunakan 行き dengan cara yang musikal? Pemberitahuan suara selalu diakhiri dengan nada yang naik saat mengatakan "…行きです", seolah-olah "mendorong" penumpang untuk masuk ke dalam gerbong. Detail budaya seperti ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengubah bahkan tata bahasa menjadi pengalaman sensorik.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 行く (iku) - Ir
  • 出かける (dekakeru) - Keluar, keluar dari rumah ke tempat tertentu
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) - Bersemai, berpindah
  • 赴く (otozureru) - Pergi ke suatu tempat, terutama untuk tugas tertentu atau kunjungan
  • 旅立つ (tabidatsu) - Berangkat untuk perjalanan

Kata-kata terkait

行き違い

ikichigai

salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat

行き成り

ikinari

Tiba-tiba

売れ行き

ureyuki

penjualan

いけない

ikenai

Terjemahkan saja ke dalam bahasa Portugis, dan tanpa mengulangi terjemahan yang sama:

道順

michijyun

rencana perjalanan; rute

普遍

fuhen

universalisme; kehadiran di mana-mana; kehadiran di mana-mana

突き当たり

tsukiatari

akhir (misalnya, jalan)

saki

titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya

行う

okonau

melakukan; membuat; bersikap; mengeksekusi

oku

interior; bagian dalam

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: indonesia

Arti dalam Bahasa Inggris: going

Definisi: Untuk berubah/mengunjungi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行き) iki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行き) iki:

Contoh Kalimat - (行き) iki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

Saya akan menjemputnya.

Saya akan mencariku.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 迎え (mukae) - katawa (カタワ) yang berarti "mencari" atau "menerima" dalam bahasa Jepang.
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きます (ikimasu) - kata "行く" (iku) dalam bentuk present.
墓参りに行きたいです。

Hakamairi ni ikitai desu

Saya ingin mengunjungi makam.

Saya ingin pergi ke makam.

  • 墓参り - artinya "mengunjungi makam" dalam bahasa Jepang. Ini terdiri dari dua ideogram, 墓 (makam) dan 参り (mengunjungi).
  • に - adalah partikel kasus dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tujuan atau destinasi dari suatu tindakan. Dalam konteks ini, menunjukkan bahwa tujuan dari tindakan adalah "pergi ke" makam.
  • 行きたい - ini adalah bentuk konjugasi dari kata kerja 行く (iku), yang berarti "pergi". Bentuk 行きたい (ikitai) menunjukkan keinginan atau keinginan untuk pergi.
  • です - adalah partikel penutup dalam bahasa Jepang, yang digunakan untuk menunjukkan kesopanan atau formalitas. Dalam hal ini, partikel ini digunakan untuk membuat kalimat menjadi lebih sopan.
博物館に行きたいです。

Hakubutsukan ni ikitai desu

Saya ingin pergi ke museum.

Saya ingin pergi ke museum.

  • 博物館 (hakubutsukan) - museum
  • に (ni) - Artigo indicando destino
  • 行きたい (ikitai) - ingin pergi
  • です (desu) - cara amavel de terminar frase
下着を買いに行きます。

Shitagi wo kai ni ikimasu

Saya akan membeli pakaian dalam.

Saya akan membeli pakaian dalam.

  • 下着 (したぎ) - Pakaian dalam
  • を - partikel objek langsung
  • 買い (かい) - beli
  • に - partikel tujuan
  • 行きます (いきます) - pergi
この商品の売れ行きは好調です。

Kono shouhin no ureyuki wa kouchou desu

Penjualan produk ini berjalan dengan baik.

Penjualan produk ini kuat.

  • この商品 - Produk ini
  • の - de
  • 売れ行き - penjualan
  • は - adalah
  • 好調 - baik
  • です - adalah
キャンプに行きたいです。

Kyampu ni ikitai desu

Saya ingin pergi berkemah.

Saya ingin pergi ke perkemahan.

  • キャンプ (kyanpu) - perkemahan
  • に (ni) - rekomendasi tujuan atau lokasi
  • 行きたい (ikitai) - ingin pergi
  • です (desu) - cara berpendidikan untuk mengakhiri sebuah kalimat
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Ada kesalahpahaman.

Terjadi kesalahan.

  • 行き違い (ikichigai) - kesalahpahaman
  • が (ga) - partikel subjek
  • 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung
インクを買いに行きます。

Inku wo kai ni ikimasu

Saya akan membeli tinta.

  • インク (ink) - Nomina yang berarti tinta dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - Kata benda yang menunjukkan bahwa kata benda sebelumnya adalah objek dari tindakan
  • 買い (kai) - Nomina yang berarti pembelian dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - Tujuan yang menunjukkan tempat di mana tindakan tersebut ditujukan
  • 行きます (ikimasu) - Kata kerja yang berarti pergi dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk present affirmative
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Saya akan pergi ke pesta mengenakan gaun yang elegan.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - gaun
  • を - partikel objek langsung
  • 着て - memakai
  • パーティー - pesta
  • に - partikel tujuan
  • 行きます - pergi (kata kerja dalam bentuk sekarang)
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.

Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.

  • お八つ目 - kedelapan
  • の - partikel kepemilikan
  • 神社 - Santuário Shinto
  • に - partikel tujuan
  • 行きたい - ingin pergi
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

構いません

kamaimasen

Tidak masalah

襲う

osou

menyerang

煽てる

odateru

untuk mencampur; menghasut; memuji

渡す

watasu

untuk melewati; untuk menyerahkan

仰ぐ

aogu

melihat ke atas; menghormati; bergantung pada; meminta; mencari; menghormati; minum; mengambil