번역 및 의미: 行き - iki
Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!
Etimologia e Origem do Kanji 行き
한자 行 é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.
Curiosamente, a combinação do radical 彳 (passo) com 亍 (parar) no kanji 行 cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.
Uso Prático no Cotidiano Japonês
Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus 을/를", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.
Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!
Dicas de Memorização e Curiosidades
Para nunca mais esquecer o kanji 行, imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.
Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 行く (iku) - Ir
- 出かける (dekakeru) - Sair, sair de casa para um lugar específico
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
- 移動する (idou suru) - 움직이다, 이동하다
- 赴く (otozureru) - Ir a um lugar, especialmente para uma tarefa específica ou uma visita
- 旅立つ (tabidatsu) - Partir para uma viagem
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (行き) iki
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (行き) iki:
예문 - (行き) iki
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wo mukae ni ikimasu
나는 그녀를 데리러 갈 것이다.
나는 나 자신을 선택할 것이다.
- 彼女 (kanojo) - 일본어로 "여자친구"를 의미합니다.
- を (wo) - 객관 어구 파티클
- 迎え (mukae) - 일본어로 "찾다" 또는 "받다"를 의미하는 동사
- に (ni) - 일본어로 대상 제목
- 行きます (ikimasu) - 일본어로 "가다"라는 의미의 동사의 현재형은 "いく" (iku)입니다.
Hakamairi ni ikitai desu
Eu quero ir visitar o túmulo.
Eu quero ir para o túmulo.
- 墓参り - significa "visitar o túmulo" em japonês. É composto pelos ideogramas 墓 (túmulo) e 参り (visitar).
- に - é uma partícula de caso em japonês, que indica o alvo ou destino de uma ação. Neste caso, indica que o objetivo da ação é "ir para" o túmulo.
- 行きたい - é uma forma conjugada do verbo 行く (iku), que significa "ir". A forma 行きたい (ikitai) indica desejo ou vontade de ir.
- です - é uma partícula de finalização em japonês, que é usada para indicar cortesia ou formalidade. Neste caso, é usada para tornar a frase mais polida.
Hakubutsukan ni ikitai desu
박물관에 가고 싶어요.
박물관에 가고 싶어요.
- 博物館 (hakubutsukan) - museu
- に (ni) - 목적을 나타내는 입자
- 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
- です (desu) - 문장을 공손하게 마무리하는 방법
Shitagi wo kai ni ikimasu
속옷을 살 것입니다.
속옷을 살 것입니다.
- 下着 (したぎ) - 속옷
- を - 직접 목적격 조사
- 買い (かい) - comprar
- に - 대상 페이지
- 行きます (いきます) - ir
Kono shouhin no ureyuki wa kouchou desu
이 제품의 판매가 잘 진행되고 있습니다.
이 제품의 판매는 강력합니다.
- この商品 - 이 제품
- の - 에서
- 売れ行き - vendas
- は - são
- 好調 - 긍정적인, 좋은
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Kyampu ni ikitai desu
나는 캠핑하러 가고 싶다.
나는 캠프에 가고 싶다.
- キャンプ (kyanpu) - acampamento
- に (ni) - 목적지 또는 위치 추천
- 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
- です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
Iki chigai ga okotta
Houve um mal-entendido.
Um erro ocorreu.
- 行き違い (ikichigai) - desencontro, mal-entendido
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 起こった (okotta) - 발생했다.
Inku wo kai ni ikimasu
나는 잉크를 살 것이다.
- インク (ink) - Substantivo que significa tinta em japonês
- を (wo) - Partícula de objeto que indica que o substantivo anterior é o objeto da ação
- 買い (kai) - Substantivo que significa compra em japonês
- に (ni) - Partícula de destino que indica o lugar para onde a ação está sendo direcionada
- 行きます (ikimasu) - Verbo que significa ir em japonês, conjugado no presente afirmativo
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
나는 우아한 드레스를 입고 파티에 간다.
- エレガントな - elegante
- ドレス - vestido
- を - 직접 목적격 조사
- 着て - 입다
- パーティー - festa
- に - 대상 페이지
- 行きます - 가다
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
나는 여덟 번째 성소에 가고 싶다.
나는 여덟 번째 성소에 가고 싶다.
- お八つ目 - oitavo
- の - 소유 입자
- 神社 - Santuário xintoísta
- に - 대상 페이지
- 行きたい - 원하다 gehen
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"