Terjemahan dan Makna dari: 良い - ii
Jika Anda sudah mulai belajar bahasa Jepang, Anda pasti telah menemui kata 良い (いい), yang berarti "baik" atau "keren". Tapi, apakah Anda tahu dari mana asalnya, bagaimana kanji itu dibuat, atau mengapa orang Jepang begitu sering menggunakan ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologi, penggunaan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingat istilah esensial ini. Selain itu, Anda akan menemukan bagaimana Suki Nihongo dapat membantu Anda dengan kalimat siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda. Menariknya tentang いい adalah bahwa ia jauh lebih dari sekadar kata sifat sederhana. Ia muncul dalam ekspresi sehari-hari, salam, dan bahkan dalam situasi di mana "ya" atau "tidak" bisa digantikan olehnya. Ingin tahu mengapa orang Jepang mengatakan "ii desu" ketika mereka tidak menginginkan sesuatu? Atau bagaimana membedakan nada persetujuan dari sekadar "baiklah"? Mari kita ungkap semua ini. Kanji 良 memiliki sejarah visual yang menarik. Pictogram kunonya merepresentasikan sebuah mangkuk makanan dengan sesuatu yang lezat di dalamnya - dari situ muncul arti "baik". Radikal di sebelah kiri (艮) awalnya melambangkan "berhenti", sementara yang di sebelah kanan (丶) adalah titik yang menandai sesuatu yang berkualitas. Seiring waktu, penulisannya disederhanakan, tetapi tetap mempertahankan ide tentang keunggulan. Menariknya, meskipun kanji itu ada, orang Jepang seringkali hanya menulis いい dalam hiragana di kehidupan sehari-hari. Ini terutama terjadi ketika kata tersebut muncul sendirian atau dalam jawaban singkat. Namun, dalam teks formal atau frasa seperti 良かった (yokatta - "senang sekali"), kanji kembali dengan kuat. Dualitas antara formal dan kasual ini adalah bagian dari daya tarik kata yang serbaguna ini. Pada praktiknya, いい berfungsi sebagai kata serbaguna dalam percakapan. Ekspresi "ii ne!" yang antusias dapat menunjukkan kekaguman terhadap sesuatu, sementara "ii yo" yang lebih lembut menyampaikan izin. Namun, hati-hati dengan konteksnya! "ii desu" yang diucapkan dengan ragu dan tatapan ke bawah biasanya berarti "tidak, terima kasih" - orang Jepang menghindari penolakan langsung dan menggunakan いい sebagai tirai asap yang sopan. Di toko, Anda akan mendengar "ii desu ka?" ketika penjaga toko ingin tahu apakah Anda membutuhkan bantuan. Di antara teman-teman, "ii kanji!" menggambarkan sesuatu yang memiliki suasana yang baik. Bahkan dalam keluhan pun ia muncul: "mou ii!" (cukup sudah!) menunjukkan keputusasaan. Kemampuan beradaptasi ini membuat いい menjadi salah satu kata pertama yang dipelajari oleh orang asing - dan salah satu yang terakhir dikuasai sepenuhnya, karena nuansa yang dimilikinya. Untuk mengingat いい dalam ingatan, kaitkan suara dengan ungkapan "iiih, keren!". Kanji 良 juga muncul dalam kata-kata positif lainnya seperti 良質 (ryoushitsu - kualitas baik) dan 良品 (ryouhin - produk baik). Membuat flashcard dengan gambar situasi di mana Anda akan menggunakan "ii" (seperti memuji makanan atau setuju dengan seseorang) membantu mengingat makna secara kontekstual. Sebuah teknik yang efektif adalah memperhatikan dialog di dorama atau anime. Ketika Anda mendengar "そうですか?いいですね!", catat konteksnya dalam pikiran Anda. Segera Anda akan melihat pola - seperti nada naik untuk pertanyaan ("いい?") versus turun untuk pernyataan ("いい。"). Dan ketika Anda berada di Jepang, coba gunakan "いい" sebagai pengganti "oke" kita - para penduduk lokal akan menghargai usaha Anda!Asal dan penulisan 良い
Penggunaan dalam kehidupan sehari-hari dan nuansa budaya
Tips untuk menghafal dan tidak melupakan
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 優れた (Sugureta) - Luar biasa, terkemuka
- 良好な (Ryōkōna) - Baik, dalam kondisi baik
- 素晴らしい (Subarashii) - Menakjubkan, megah
- 好ましい (Konamashii) - Diutamakan, diinginkan
- 上等な (Jōtōna) - Berkualitas tinggi, unggul
- すばらしい (Subarashii) - Menakjubkan, megah
Kata-kata terkait
yoroshii
baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (良い) ii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (良い) ii:
Contoh Kalimat - (良い) ii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Fūinki ga yoi desu ne
Suasananya baik
Suasana sangat baik.
- 雰囲気 - atmosfer, iklim
- が - partícula de sujeito
- 良い - Baik, menyenangkan
- です - kata kerja ser/estar (formal)
- ね - partikel konfirmasi, persetujuan
Undou wa kenkou ni yoi desu
Olahraga baik untuk kesehatan.
Olahraga baik untuk kesehatan Anda.
- 運動 (undou) - latihan fisik
- は (wa) - partikel topik
- 健康 (kenkou) - kesehatan
- に (ni) - Judul yang mengindikasikan tujuan atau tujuan
- 良い (yoi) - baik
- です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Tekido na undou wa kenkou ni yoi desu
Olahraga yang moderat baik untuk kesehatan Anda.
- 適度な - moderat
- 運動 - latihan fisik
- は - partikel topik
- 健康 - kesehatan
- に - partikel tujuan
- 良い - baik
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu
Makan sayuran baik untuk kesehatan.
Makan sayuran baik untuk kesehatan Anda.
- 野菜 - sayuran
- を - partikel objek langsung
- 食べる - makan
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel topik
- 健康 - "kesehatan"
- に - partikel tujuan
- 良い - baik
- です - verbo "ser" no presente
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
Senang merasakan tubuh meregang.
Bagus ketika tubuhmu berkembang.
- 身体が伸びる - tubuh membungkuk
- と - nyatakan kalimat sebelumnya dengan kalimat berikutnya
- 気持ちが良い - menyenangkan
- です - adalah
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
Diskusi adalah kesempatan yang baik untuk bertukar pendapat.
Diskusi adalah kesempatan yang baik untuk bertukar pendapat.
- 議論 - diskusi
- は - partikel topik
- 意見 - pendapat
- を - partikel objek langsung
- 交換する - ganti
- 良い - baik
- 機会 - kesempatan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mame wa kenkou ni yoi tabemono desu
Kacang adalah makanan sehat.
Kacang adalah makanan enak untuk kesehatan.
- 豆 (mame) - berarti "kacang" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 健康 (kenkou) - berarti "kesehatan" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partícula gramatikal yang menunjukkan tujuan atau maksud
- 良い (yoi) - berarti "baik" dalam bahasa Jepang
- 食べ物 (tabemono) - berarti "makanan" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan sikap sopan atau formal
Kifū ga yoi machi wa kurashi yasui desu
Kota dengan suasana yang baik mudah dijalani.
Kota dengan udara yang baik mudah hidup.
- 気風 - atmosfer, iklim
- が - partícula de sujeito
- 良い - Baik, menyenangkan
- 町 - kota, desa
- は - partikel topik
- 暮らし - hidup, gaya hidup
- やすい - mudah, nyaman
- です - verbo "ser" no presente
Aruku koto wa kenkou ni yoi desu
Berjalan baik untuk kesehatan.
Berjalan baik untuk kesehatan Anda.
- 歩くこと - berjalan
- は - partikel topik
- 健康に - untuk kesehatan
- 良いです - baik
Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu
Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan.
Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan Anda.
- 歩道 - Jalan untuk pejalan kaki
- を - partikel objek
- 歩く - berjalan
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 健康に - secara sehat
- 良い - baik
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang