Terjemahan dan Makna dari: 性 - saga

Kata Jepang 性[さが] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena penulisannya maupun maknanya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal usulnya, dan bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips untuk menghafalnya dan konteks di mana ia muncul, baik dalam percakapan maupun di media. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami 性[さが] dapat memperkaya kosakata dan pemahaman budaya Anda.

Pengertian dan penggunaan 性[さが]

性[さが] adalah sebuah kata yang mengandung makna mendalam, sering kali terkait dengan sifat intrinsik atau karakter seseorang. Dalam bahasa Indonesia, kata ini dapat diterjemahkan sebagai "sifat" atau "kecenderungan alami", mencerminkan kecenderungan bawaan seseorang. Berbeda dengan kata lain yang menggambarkan kepribadian, さが memiliki nuansa yang lebih filosofis, menyiratkan sesuatu yang terakar dalam individu.

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan kata ini untuk merujuk pada aspek kepribadian yang sulit diubah. Misalnya, seseorang mungkin berkata "彼の性で仕方がない" (kare no saga de shikata ga nai), menunjukkan bahwa sikap tertentu adalah bagian dari sifat orang tersebut. Penggunaan ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut terkait dengan penerimaan dan pemahaman terhadap karakteristik individu.

Asal dan penulisan kanji 性

Kanji 性 terdiri dari dua elemen: radikal 忄(yang mewakili hati) dan komponen 生(yang berarti "kehidupan" atau "kelahiran"). Bersama-sama, mereka menyarankan ide tentang sifat yang melekat, sesuatu yang merupakan bagian dari esensi suatu makhluk sejak awalnya. Konstruksi ini mencerminkan dengan baik makna さが, yang terkait dengan sifat-sifat yang mendalam dan bertahan lama.

Perlu dicatat bahwa 性 juga dapat dibaca sebagai "sei" dalam konteks lain, seperti dalam 性格 (seikaku, "kepribadian"). Namun, bacaan さが kurang umum dan muncul terutama dalam ekspresi tertentu atau dalam bahasa yang lebih tua. Dualitas bacaan ini adalah aspek menarik bagi mereka yang sedang belajar bahasa Jepang, karena menunjukkan bagaimana satu kanji dapat memiliki berbagai penggunaan.

Tips untuk menghafal dan menggunakan 性[さが]

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat kata ini adalah dengan menghubungkannya dengan situasi di mana karakteristik pribadi dibicarakan. Misalnya, pikirkan tentang seseorang yang selalu bertindak dengan cara tertentu, bahkan ketika mencoba mengubah diri. Ketahanan terhadap transformasi inilah yang diwakili oleh さが. Membuat kalimat seperti "自分の性と向き合う" (jibun no saga to mukiau, "menghadapi sifat diri sendiri") dapat membantu menginternalisasi istilah tersebut.

Kecerdasan lainnya adalah bahwa 性[さが] muncul dalam beberapa peribahasa dan ekspresi tradisional, menguatkan perannya dalam budaya Jepang. Meskipun bukan kata yang sangat sering digunakan dalam bahasa Jepang modern, penggunaannya dalam konteks tertentu menjadikannya berharga bagi mereka yang ingin memahami nuansa bahasa. Mengamati bagaimana kata ini muncul dalam drama, buku, atau bahkan dalam percakapan yang lebih mendalam bisa menjadi cara yang sangat baik untuk belajar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 性格 (Seikaku) - kepribadian
  • 性質 (Seishitsu) - Alam, karakteristik
  • 性能 (Seinou) - Kinerja, kapasitas
  • 性癖 (Seiheki) - Preferensi, kecenderungan, kebiasaan seksual
  • 性格特徴 (Seikaku Tokuchou) - Karakteristik kepribadian
  • 性向 (Seikou) - Kemiringan, kecenderungan
  • 性分化 (Seibunkam) - Diferensiasi seksual
  • 性的 (Seiteki) - Seksual, terkait dengan seks
  • 性欲 (Seiyoku) - Hasrat seksual
  • 性差異 (Seisaai) - Perbedaan seksual
  • 性別 (Seibetsu) - Jenis, seks
  • 性格検査 (Seikaku Kensa) - Tes psikologi
  • 性格研究 (Seikaku Kenkyuu) - Penelitian tentang kepribadian
  • 性格診断 (Seikaku Shindan) - Diagnosa kepribadian
  • 性格改善 (Seikaku Kaizen) - Perbaikan kepribadian
  • 性格障害 (Seikaku Shougai) - Gangguan kepribadian
  • 性格形成 (Seikaku Keisei) - Pembentukan kepribadian
  • 性格傾向 (Seikaku Keikou) - Tendensi kepribadian
  • 性格特性 (Seikaku Tokusei) - Ciri-ciri kepribadian
  • 性格分析 (Seikaku Bunseki) - Analisis kepribadian
  • 性格評価 (Seikaku Hyouka) - Penilaian kepribadian
  • 性格測定 (Seikaku Sokutei) - Pengukuran kepribadian
  • 性格形質 (Seikaku Keishitsu) - Karakteristik kepribadian
  • 性格変化 (Seikaku Henka) - Perubahan kepribadian
  • 性格形成論 (Seikaku Keiseiron) - Teori pembentukan kepribadian
  • 性格発達 (Seikaku Hattatsu) - Pengembangan kepribadian
  • 性格構造 (Seikaku Kouzou) - Struktur kepribadian
  • 性格心理学 (Seikaku Shinrigaku) - Psikologi Kepribadian
  • 性格的特徴 (Seikaku-teki Tokuchou) - Karakteristik khas kepribadian
  • 性格的特性 (Seikaku-teki Tokusei) - Ciri khas kepribadian

Kata-kata terkait

異性

isei

o sexo oposto

理性

risei

alasan; nalar

適性

tekisei

kecakapan

中性

chuusei

Genre netral; Netral (kimia); pengabaian; kemandulan

知性

chisei

kecerdasan

男性

dansei

maskulin; pria

性能

seinou

kemampuan; efisiensi

性別

seibetsu

perbedaan berdasarkan jenis kelamin; jenis kelamin; gender

性質

seishitsu

alam; properti; disposisi

性格

seikaku

karakter; kepribadian

Romaji: saga
Kana: さが
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: sifat seseorang; kebiasaan; Properti; fitur

Arti dalam Bahasa Inggris: one's nature;custom;property;characteristic

Definisi: Fitur maskulin atau feminin yang dimiliki oleh sebuah organisme.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (性) saga

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (性) saga:

Contoh Kalimat - (性) saga

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

髭が似合う男性は格好いい。

Hige ga niau dansei wa kakkou ii

Pria yang terlihat bagus itu menarik.

Seorang pria dengan janggut itu keren.

  • 髭 - berarti "jenggot" dalam bahasa Jepang.
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 似合う - kata kerja yang berarti "terlihat bagus" atau "cocok".
  • 男性 - kata benda yang berarti "homem".
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat.
  • 格好いい - Adjetivo yang berarti "legal" atau "menarik" adalah "legal" atau "atraktif".
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Terlalu banyak bekerja dapat berdampak negatif pada kesehatan.

  • 過労 - kelelahan berlebihan
  • は - partikel topik
  • 健康 - kesehatan
  • に - partikel tujuan
  • 悪影響 - efek negatif
  • を - partikel objek
  • 与える - menyebabkan
  • 可能性 - kemungkinan
  • が - partikel subjek
  • ある - ada
適性を活かすことが大切です。

Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu

Pent ing penting untuk memanfaatkan bakat alami Anda.

Penting untuk memanfaatkan bakat Anda.

  • 適性 - kemampuan atau keterampilan
  • を - partikel objek langsung
  • 活かす - memanfaatkan atau menggunakan
  • こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が - partikel subjek
  • 大切 - penting atau berharga
  • です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk sopan
髪が長い女性は美しいです。

Kami ga nagai josei wa utsukushii desu

Wanita dengan rambut panjang itu cantik.

Wanita dengan rambut panjang itu cantik.

  • 髪が長い - rambut panjang
  • 女性 - wanita
  • 美しい - Cantik
  • です - adalah (kata kerja "menjadi" dalam bentuk waktu sekarang)
酸性の飲み物は歯に悪いです。

Sansei no nomimono wa ha ni warui desu

Minuman asam buruk untuk gigi.

Minuman asam buruk untuk gigi.

  • 酸性の - asam
  • 飲み物 - Minum
  • は - partikel topik
  • 歯 - Gigi
  • に - partikel menunjukkan sasaran
  • 悪い - Buruk
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
細菌は病気を引き起こす可能性があります。

Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu

Bakteri dapat menyebabkan penyakit.

Bakteri dapat menyebabkan penyakit.

  • 細菌 (saikin) - bakteria
  • は (wa) - partikel topik
  • 病気 (byouki) - doença
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 引き起こす (hikiokosu) - menyebabkan
  • 可能性 (kanousei) - kemungkinan
  • が (ga) - partikel subjek
  • あります (arimasu) - ada
知性を持った人は魅力的です。

Chisei wo motta hito wa miryokuteki desu

Orang-orang yang memiliki kecerdasan menarik.

Orang dengan kecerdasan itu menarik.

  • 知性を持った人 - seseorang yang memiliki kecerdasan dan pengetahuan
  • は - Tanda topik
  • 魅力的です - menawan, menarik
独特な感性を持っている。

Dokutoku na kansei wo motte iru

Saya memiliki sensitivitas yang unik.

Ini memiliki sensitivitas yang unik.

  • 独特な - "dokutoku na" berarti "unik" atau "berbeda".
  • 感性 - "kansei" berarti "sensitivitas" atau "persepsi".
  • を - partikel objek langsung.
  • 持っている - "motteiru" berarti "memiliki" atau "mempunyai".
気品あふれる女性は魅力的です。

Kihin afureru josei wa miryokuteki desu

Seorang wanita yang penuh keanggunan itu menarik.

Wanita yang elegan itu menarik.

  • 気品 (kibun) - kehalusan, keanggunan
  • あふれる (afureru) - penuh
  • 女性 (josei) - wanita
  • は (wa) - partikel topik
  • 魅力的 (miryokuteki) - menarik, memikat
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。

Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu

Kekurangan dapat berdampak negatif pada kesehatan.

Hukum dapat memiliki efek negatif pada kesehatan Anda.

  • 欠乏 (Kekkaku) - kekurangan
  • は (wa) - partikel topik
  • 健康 (kenkou) - kesehatan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 悪影響 (aku eikyou) - efek negatif
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 与える (ataeru) - Memberikan, menyediakan
  • 可能性 (kanousei) - kemungkinan
  • が (ga) - partikel subjek
  • あります (arimasu) - ada
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Jenis