Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu

Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.

Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".

Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.

Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.

Asal usul dan kanji dari 大切

Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.

Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".

Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.

Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.

Pentingnya budaya dari 大切

Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.

Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
  • 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)

Kata-kata terkait

危ない

abunai

Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!

咄嗟

tosa

momen; instan

伝える

tsutaeru

mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

保つ

tamotsu

menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri

貴い

tattoi

berharga; bernilai; tak ternilai; mulia; terhormat; suci

大した

taishita

besar; besar; penting; signifikan; sebuah bisnis besar

重大

jyuudai

penting; berat

重宝

jyuuhou

harta yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

重要

jyuuyou

penting; signifikan; mendasar; utama; besar

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipe: Kata sifat, kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: penting

Arti dalam Bahasa Inggris: important

Definisi: Penting: Untuk menjadi penting. Sesuatu yang bernilai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:

Contoh Kalimat - (大切) taisetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

観察することは大切です。

Kansatsu suru koto wa taisetsu desu

Mengamati itu penting.

Penting untuk mengamati.

  • 観察すること - catatan
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
言葉遣いは大切です。

Kotoba tsukai wa taisetsu desu

Pilihan kata -kata itu penting.

Kata -kata itu penting.

  • 言葉遣い - arti kata" atau "cara berbicara"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat, yang menunjukkan bahwa topik yang akan dibahas adalah "言葉遣い".
  • 大切 - katai (カタイ)
  • です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

Diskusi mengajarkan pentingnya pertukaran pendapat.

Debat menunjukkan kepada kita pentingnya bertukar pendapat.

  • 討論 (tōron) - debat/ diskusi
  • は (wa) - partikel topik
  • 意見 (iken) - pendapat
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 交換する (kōkan suru) - ganti
  • こと (koto) - substantivator
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 大切さ (taisetsusa) - pentingnya
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - ajarkan saya
行いは大切なことです。

Gyoui wa taisetsu na koto desu

Perilaku itu adalah sesuatu yang penting.

Melakukan itu penting.

  • 行い (gyou i) - perilaku
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - partícula que indica adjetivo
  • こと (koto) - hal, topik
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
義務を果たすことは大切です。

Gimu wo hatasu koto wa taisetsu desu

Memenuhi kewajiban itu penting.

Penting untuk melakukan tugas Anda.

  • 義務 (gimu) - kewajiban, tanggung jawab
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 果たす (hatasu) - melakukan
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

Penting untuk hidup secara alami.

Penting untuk hidup secara alami.

  • 自然に - secara alami.
  • 生きる - hidup
  • ことが - itu adalah partikel yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah sebuah kata benda atau frasa nominal.
  • 大切 - penting
  • です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat berada dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif.
自衛は大切なことです。

Translation: Self

pertahanan adalah hal yang penting

Diri -pertahanan itu penting.

  • 自衛 - berarti bela diri atau bertahan diri.
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti penting atau berharga.
  • な - partikel gramatikal yang menunjukkan sebuah kata sifat.
  • こと - artinya "hal" atau "subjek".
  • です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk sopan.
繋ぐことが大切です。

Tsunagu koto ga taisetsu desu

Menghubungkan itu penting.

Penting untuk terhubung.

  • 繋ぐ (tsunagu) - berarti "menghubungkan" atau "menyatukan"
  • こと (koto) - adalah sebuah akhiran yang menunjukkan "hal" atau "fakta"
  • が (ga) - adalah sebuah partikel yang menandai subjek dalam kalimat
  • 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga"
  • です (desu) - adalah kata kerja penghubung yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Hati yang murni itu penting.

Hati murni itu penting.

  • 純粋な - "murni" atau "jujur"
  • 心 - berarti "hati" atau "pikiran"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 大切 - berarti "pent1NG31P ente" atau "berharga"
  • です - verbo "ser" no presente
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Sebuah hati yang murni dan sederhana penting.

Hati yang sederhana itu penting.

  • 素朴 (そぼく) - kesederhanaan, kepolosan
  • な - partícula que indica adjetivo
  • 心 (こころ) - Hati, pikiran
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda

消極的

shoukyokuteki

Pasif

空っぽ

karapo

kosong; samar; berlubang

スマート

suma-to

pintar; elegan; ramping

いけない

ikenai

Terjemahkan saja ke dalam bahasa Portugis, dan tanpa mengulangi terjemahan yang sama:

物凄い

monosugoi

dialihkan dari bumi; menakjubkan; sebagian besar

penting