Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu
Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.
Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".
Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.
Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.
Asal usul dan kanji dari 大切
Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".
Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.
Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.
Pentingnya budaya dari 大切
Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.
Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
- 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
- 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
- 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)
Kata-kata terkait
abunai
Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!
tsutaeru
mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan
tamotsu
menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:
Contoh Kalimat - (大切) taisetsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kansatsu suru koto wa taisetsu desu
Mengamati itu penting.
Penting untuk mengamati.
- 観察すること - catatan
- は - partikel topik
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kotoba tsukai wa taisetsu desu
Pilihan kata -kata itu penting.
Kata -kata itu penting.
- 言葉遣い - arti kata" atau "cara berbicara"
- は - partikel yang menandai topik kalimat, yang menunjukkan bahwa topik yang akan dibahas adalah "言葉遣い".
- 大切 - katai (カタイ)
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
Diskusi mengajarkan pentingnya pertukaran pendapat.
Debat menunjukkan kepada kita pentingnya bertukar pendapat.
- 討論 (tōron) - debat/ diskusi
- は (wa) - partikel topik
- 意見 (iken) - pendapat
- を (wo) - partikel objek langsung
- 交換する (kōkan suru) - ganti
- こと (koto) - substantivator
- の (no) - partikel kepemilikan
- 大切さ (taisetsusa) - pentingnya
- を (wo) - partikel objek langsung
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ajarkan saya
Gyoui wa taisetsu na koto desu
Perilaku itu adalah sesuatu yang penting.
Melakukan itu penting.
- 行い (gyou i) - perilaku
- は (wa) - partikel topik
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - partícula que indica adjetivo
- こと (koto) - hal, topik
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Gimu wo hatasu koto wa taisetsu desu
Memenuhi kewajiban itu penting.
Penting untuk melakukan tugas Anda.
- 義務 (gimu) - kewajiban, tanggung jawab
- を (wo) - partikel objek langsung
- 果たす (hatasu) - melakukan
- こと (koto) - kata benda abstrak
- は (wa) - partikel topik
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
Penting untuk hidup secara alami.
Penting untuk hidup secara alami.
- 自然に - secara alami.
- 生きる - hidup
- ことが - itu adalah partikel yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah sebuah kata benda atau frasa nominal.
- 大切 - penting
- です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat berada dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif.
Translation: Self
pertahanan adalah hal yang penting
Diri -pertahanan itu penting.
- 自衛 - berarti bela diri atau bertahan diri.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 大切 - berarti penting atau berharga.
- な - partikel gramatikal yang menunjukkan sebuah kata sifat.
- こと - artinya "hal" atau "subjek".
- です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk sopan.
Tsunagu koto ga taisetsu desu
Menghubungkan itu penting.
Penting untuk terhubung.
- 繋ぐ (tsunagu) - berarti "menghubungkan" atau "menyatukan"
- こと (koto) - adalah sebuah akhiran yang menunjukkan "hal" atau "fakta"
- が (ga) - adalah sebuah partikel yang menandai subjek dalam kalimat
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga"
- です (desu) - adalah kata kerja penghubung yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat
Junsui na kokoro ga taisetsu desu
Hati yang murni itu penting.
Hati murni itu penting.
- 純粋な - "murni" atau "jujur"
- 心 - berarti "hati" atau "pikiran"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - berarti "pent1NG31P ente" atau "berharga"
- です - verbo "ser" no presente
Sopoku na kokoro ga taisetsu desu
Sebuah hati yang murni dan sederhana penting.
Hati yang sederhana itu penting.
- 素朴 (そぼく) - kesederhanaan, kepolosan
- な - partícula que indica adjetivo
- 心 (こころ) - Hati, pikiran
- が - partikel yang menunjukkan subjek
- 大切 (たいせつ) - importante, valioso
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda
