Terjemahan dan Makna dari: さん - san

Kata Jepang さん[さん] adalah salah satu yang pertama dipelajari oleh setiap pelajar bahasa, tetapi kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan budaya yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal usul, dan penggunaan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta fakta menarik yang melampaui buku teks. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang begitu sering menggunakan akhiran ini atau bagaimana cara mengaplikasikannya dengan benar, Anda berada di tempat yang tepat – Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, telah mengumpulkan semua yang perlu Anda ketahui.

Arti dan asal dari さん

Sufiks さん adalah penanda rasa hormat netral, digunakan setelah nama-nama pribadi atau jabatan untuk menunjukkan kesopanan dan penghormatan. Asalnya berasal dari periode Edo (1603-1868), ketika istilah 様 (sama) – yang lebih formal – mulai disingkat dalam bahasa sehari-hari. Seiring waktu, さん telah menjadi bentuk standar dalam situasi yang tidak memerlukan formalitas berlebihan, tetapi tetap membutuhkan kesopanan.

Menarik untuk dicatat bahwa, meskipun sering diterjemahkan sebagai "tuan" atau "nona", さん tidak membawa perbedaan gender. Netralitasnya membuatnya serbaguna: dapat digunakan dengan rekan, klien, atau bahkan dalam konteks informal, asalkan ada jarak sosial minimum. Berbeda dengan gelar seperti くん (untuk laki-laki muda) atau ちゃん (untuk anak-anak atau perempuan yang dekat), さん tidak menyiratkan kedekatan yang berlebihan.

Cara dan kapan menggunakan さん dalam kehidupan sehari-hari

Di Jepang, menghilangkan さん saat berbicara dengan seseorang bisa terdengar kasar, terutama dengan orang yang tidak kita kenal baik. Misalnya, memanggil rekan kerja hanya dengan "Tanaka" daripada "Tanaka-san" akan dianggap tidak pantas di sebagian besar lingkungan profesional. Bahkan di toko, umum untuk mendengar pelayan menggunakan さん dengan pelanggan yang namanya tidak mereka ketahui: "Okaasan" (ibu) atau "Ojisan" (tuan) adalah variasi yang aman dalam kasus-kasus ini.

Di sisi lain, ada situasi di mana さん dapat diabaikan. Di antara anggota keluarga yang sangat dekat atau teman lama, sufiks ini dapat diganti dengan panggilan atau bahkan dihilangkan. Aturan umumnya sederhana: ketika ragu, gunakan さん. Detail linguistik kecil ini mencerminkan aspek mendasar dari budaya Jepang – pentingnya menjaga harmoni sosial melalui bahasa.

Kebudayaan menarik tentang penggunaan さん

Sebuah fakta yang kurang dikenal adalah bahwa さん juga muncul dalam kata-kata yang mempersonifikasikan objek atau konsep. Ekspresi seperti "otsukaresama" (untuk mengucapkan terima kasih atas kerja keras) atau "goshujinsama" (majikan, pemilik rumah) menunjukkan bagaimana bahasa Jepang memberikan kesopanan bahkan kepada elemen non-manusia. Karakteristik ini mengungkapkan kedalaman konsep penghormatan dalam masyarakat Jepang, yang melampaui interaksi antara orang.

Dalam media, penggunaan (atau ketidakadaan) さん dapat menunjukkan hubungan antar karakter. Dalam anime seperti "Sazae-san" atau "Chibi Maruko-chan", pemeliharaan sufiks ini bahkan di antara keluarga menggambarkan Jepang yang lebih tradisional. Sementara dalam serial kontemporer, penghapusannya menandakan kedekatan. Rincian ini menunjukkan bagaimana sebuah partikel sederhana membawa lapisan makna sosial yang jauh melampaui tata bahasa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 彼 (kare) - Dia
  • 彼女 (kanojo) - Dia
  • 彼氏 (kareshi) - Kekasih
  • 彼女さん (kanojo-san) - Pacar (bentuk hormat)
  • あの人 (ano hito) - orang itu
  • その人 (sono hito) - orang ini
  • その方 (sono kata) - Orang ini (bentuk hormat)
  • あの方 (ano kata) - あの方
  • お方 (okata) - Orang (bentuk sangat hormat)
  • お方さん (okata-san) - Orang (bentuk hormat dengan sufiks hormat)
  • かれ (kare) - Dia (bentuk informal)
  • かのじょ (kanojo) - Dia (bentuk informal)
  • あのかた (ano kata) - あの方
  • そのかた (sono kata) - Orang ini (bentuk hormat)
  • おかた (okata) - Orang (bentuk sangat hormat)
  • おかたさん (okata-san) - Orang (bentuk hormat dengan sufiks hormat)

Kata-kata terkait

デッサン

desan

(FR :) (n) sketsa kasar (fr: disin)

サンダル

sandaru

sandal japang

サンドイッチ

sandoichi

sanduíche

サンプル

sanpuru

contoh

サンキュー

sankyu-

terima kasih

サンタクロース

santakuro-su

Sinterklas

坊さん

bousan

Pendeta Buddha; Biarawan

お巡りさん

omawarisan

polisi (istilah ramah)

お兄さん

oniisan

kakak; (vokatif) "Tuhan?"

お姉さん

oneesan

kakak; (vocativo) "Nona?"

さん

Romaji: san
Kana: さん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Tn. atau Mrs

Arti dalam Bahasa Inggris: Mr or Mrs

Definisi: Gelar hormat. Sebuah kata yang digunakan untuk memanggil wanita dan pria.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (さん) san

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (さん) san:

Contoh Kalimat - (さん) san

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.

  • 日光 - Nama kota di Jepang
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
  • 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
  • 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
  • が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
  • たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada"
  • 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
  • です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
林の中にはたくさんの鳥がいる。

Hayashi no naka ni wa takusan no tori ga iru

Ada banyak burung di hutan.

  • 林 - berarti "hutan" dalam bahasa Jepang
  • の - judul kepemilikan, menunjukkan bahwa hutan dimiliki oleh seseorang atau sesuatu
  • 中 - berarti "di dalam" atau "di tengah" dalam bahasa Jepang
  • に - Tanda lokasi, menunjukkan di mana sesuatu berada
  • はたくさんの - berarti "banyak" dalam bahasa Jepang
  • 鳥 - berarti "burung" dalam bahasa Jepang
  • が - subjek burung, menunjukkan bahwa burung adalah subjek kalimat
  • いる - kata kerja yang berarti "ada" atau "hadir" dalam bahasa Jepang
沿線には美しい景色がたくさんあります。

Ensen ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

Ada banyak pemandangan indah di sepanjang jalur.

Ada banyak pemandangan indah di sepanjang jalur.

  • 沿線 (ensen) - sepanjang jalur
  • には (niwa) - indikasi lokasi
  • 美しい (utsukushii) - indah
  • 景色 (keshiki) - pemandangan
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • たくさん (takusan) - banyak
  • あります (arimasu) - ada
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Mandi dengan banyak gelembung sangat menyenangkan.

Mandi dengan banyak gelembung bagus.

  • 泡 - gelembung
  • たくさん - banyak
  • ある - ada
  • 風呂 - mandi
  • 気持ち - perasaan
  • いい - baik
  • です - adalah
港にはたくさんの船が停まっている。

Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru

Di pelabuhan

Banyak kapal sedang berlabuh di pelabuhan.

  • 港 (minato) - pelabuhan
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさんの (takusan no) - banyak
  • 船 (fune) - kapal
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 停まっている (tomatte iru) - sedang diparkir
物置きにはたくさんの物が入っています。

Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu

Ada banyak hal di dapur.

  • 物置き (mokuroki) - lemari atau ruang penyimpanan untuk barang-barang
  • に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan lokasi objek
  • は (wa) - sebuah partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini, lemari
  • たくさんの (takusan no) - kata sifat yang berarti "banyak" atau "banyak sekali"
  • 物 (mono) - benda-benda atau barang
  • が (ga) - sebuah partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, barang-barang di dalam lemari
  • 入っています (haitte imasu) - kata kerja yang berarti "berada di dalam", menunjukkan bahwa benda-benda tersebut berada di dalam lemari
私の知り合いはたくさんいます。

Watashi no shiriai wa takusan imasu

Saya memiliki banyak kenalan.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 知り合い - kata benda yang berarti "dikenal" atau "teman"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさん - kata keterangan yang berarti "banyak" atau "banyak"
  • います - bermakna "ada" atau "hadir" (dalam hal ini, dalam bentuk afirmatif sekarang)
私の親類はたくさんいます。

Watashi no shinrui wa takusan imasu

Saya memiliki banyak kerabat.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 親類 - kata "saudara" yang berarti "parentes".
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさん - kata-kata sambung yang berarti "banyak"
  • います - kata kerja yang berarti "ada" atau "hadir" (dalam bentuk present affirmative)
空港にはたくさんの人がいます。

Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu

Ada banyak orang di bandara.

  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • たくさん (takusan) - banyak
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan
  • 人 (hito) - orang-orang
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • います (imasu) - kata yang menunjukkan keberadaan sesuatu atau seseorang
花がたくさん植わる庭が好きです。

Hana ga takusan uwabaru niwa ga suki desu

Saya suka taman dengan banyak bunga ditanam.

Saya suka taman di mana banyak bunga ditanam.

  • 花 (hana) - bunga
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • たくさん (takusan) - banyak
  • 植わる (uwawaru) - berarti "ditanam" atau "dipelihara"
  • 庭 (niwa) - berarti "taman" atau "halaman"
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 好き (suki) - "Like" atau "cinta" dalam bahasa Jepang.
  • です (desu) - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Sebelumnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

サン