Traduction et signification de : 象 - shou

Le mot japonais 象[しょう] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des connexions culturelles. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne au Japon. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre ce mot peut enrichir vos connaissances et même aider à la mémorisation d'autres vocables.

En plus de dévoiler le sens littéral de 象[しょう], nous allons également plonger dans son contexte culturel, sa fréquence d'utilisation et même des astuces pour ne pas la confondre avec d'autres mots similaires. Que ce soit pour améliorer vos études ou simplement satisfaire votre curiosité, ce guide apportera des informations précieuses sur cette expression si intéressante.

Signification et origine de 象 [しょう]

Le kanji 象, lu en "shō" dans certaines situations, a pour signification principale "éléphant". Cependant, son utilisation va au-delà de l'animal lui-même. Dans la langue japonaise, ce caractère peut également représenter des concepts tels que "forme", "apparence" ou même "phénomène", selon le contexte dans lequel il est utilisé.

L'origine de ce kanji remonte à la Chine ancienne, où sa représentation graphique a été inspirée par la figure d'un éléphant. Avec le temps, le caractère a été incorporé au japonais, conservant son essence tout en acquérant des nuances propres à la culture nippone. Il est intéressant de noter comment un symbole initialement lié à un animal spécifique a fini par acquérir des significations plus abstraites.

Usage quotidien et fréquence

Dans la vie quotidienne japonaise, 象[しょう] apparaît avec une certaine régularité, surtout dans des contextes formels ou académiques. Bien que la lecture "zō" soit plus courante pour se référer à l'animal éléphant, la prononciation "shō" apparaît dans des mots composés et des expressions spécifiques. Un exemple est 象徴[しょうちょう] (shōchō), qui signifie "symbole" ou "emblème".

Il convient de souligner que ce mot n'est pas parmi les plus fréquents du vocabulaire japonais de base, mais sa connaissance est précieuse pour ceux qui souhaitent atteindre un niveau intermédiaire ou avancé dans la langue. Dans des textes littéraires ou des discussions philosophiques, 象[しょう] peut apparaître avec ses significations plus abstraites, ajoutant des couches d'interprétation au contenu.

Conseils de mémorisation et curiosités

Pour mémoriser ce kanji, une technique efficace consiste à associer sa forme à l'image d'un éléphant. Observez comment le caractère semble représenter la trompe, les défenses et le corps de l'animal. Cette connexion visuelle peut grandement faciliter l'apprentissage, en particulier pour les étudiants débutants.

Une curiosité intéressante est que, dans la culture japonaise, l'éléphant (représenté par ce kanji) n'est pas un animal natif, mais il occupe néanmoins une place symbolique importante. Il apparaît dans des expressions et des proverbes, représentant souvent la force, la mémoire ou la grandeur. Cette présence culturelle aide à expliquer pourquoi le caractère conserve sa pertinence même dans un contexte où l'animal en lui-même est rare.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 象 (ゾウ) - Éléphant
  • きさま - Vous (forme irrespectueuse)
  • しょうぞう - Nom du personnage, image ; peut également se référer à un type d’artiste ou d’estampe (contextuel)
  • しょう - Style, méthode, recette
  • ぞうあし - Pattte d'éléphant
  • ぞうぞく - Relations intersuccessoriales (au sein de la famille) ; cela se réfère également à "familial" dans un contexte large.
  • ぞうぞうしい - Désagréable, gênant
  • ぞうえん - Jardin des éléphants
  • ぞうがい - Véhicule (littéralement : un moyen de transport représentant une figure d'éléphant ou similaire)
  • ぞうき - Effigie, forme d'art (comme un tableau ou une sculpture)
  • ぞうぎょう - Concierge (dans un sens d'emploi ou de fonction)
  • ぞうこう - Artisanat, création artistique (dans le contexte de confection)
  • ぞうし - Performance, compétence (dans un sport ou une situation technique)
  • ぞうしょう - Croissance ou développement, notamment dans un contexte commercial.
  • ぞうしん - Relation de parenté ; connexion familiale
  • ぞうせい - Production ou fabrication (appelée création de quelque chose de nouveau)
  • ぞうたい - Gestion, contrôle (principalement dans des contextes organisationnels)
  • ぞうだい - Augmentation, expansion (dans un contexte économique)
  • ぞうちょう - Amplification ou extension (utilisé dans la planification de projets)
  • ぞうてん - Détournement de circonstances (appelé détournement planifié)
  • ぞうどう - Travailleur, main-d'œuvre (caractère de travail spécialisé)
  • ぞうひ - Inondation d'informations (contexte de commerce ou d'affaires)
  • ぞうふく - Expansion financière (dans la pratique des affaires)
  • ぞうぶつ - Animaux de théâtre ou de cirque (dans le contexte du divertissement)
  • ぞうべん - Bénédiction ou protection (dans des contextes mystiques ou culturels)
  • ぞうほう - Conflit ou contrariété (appelé friction)
  • ぞうまつ - Caractère à vie, formalité (dans la préservation des droits ou de l'art)

Mots associés

抽象

chuushou

abstrait

対象

taishou

cible; objet (l'étude du culte, etc.); Sujet (taxation etc.)

象徴

shouchou

symbole

現象

genshou

phénomène

気象

kishou

Climat; température atmosphérique

印象

inshou

impression

異常

ijyou

étrangeté; anomalie; désordre

現われ

araware

incorporation; matérialisation

表す

arawasu

exprimer; Montrer; révéler

当てはめる

atehameru

postuler; adapter

Romaji: shou
Kana: しょう
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : phénomène

Signification en anglais: phenomenon

Définition : Un mammifère avec un long nez et de grandes oreilles.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (象) shou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (象) shou:

Exemples de phrases - (象) shou

Voici quelques phrases d'exemple :

蝶は美しい春の象徴です。

Chou wa utsukushii haru no shouchou desu

Les papillons sont un beau symbole du printemps.

Les papillons sont un beau symbole de printemps.

  • 蝶 (ちょう) - papillon
  • は - particule de thème
  • 美しい (うつくしい) - Belo, bonito
  • 春 (はる) - Printemps
  • の - Certificado de posse
  • 象徴 (しょうちょう) - symbole, emblème
  • です - manière éduquée d'être
象は大きな動物です。

Zou wa ookina doubutsu desu

L'éléphant est un grand animal.

L'éléphant est un grand animal.

  • 象 (zou) - éléphant
  • は (wa) - particule de thème
  • 大きな (ookina) - grand
  • 動物 (doubutsu) - animal
  • です (desu) - Verbe être
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

La météo annonce qu'il va pleuvoir demain.

La météo annonce qu'il va pleuvoir demain.

  • 気象予報 - Prévisions météorologiques
  • は - Particule de sujet
  • 明日 - Demain
  • 雨 - pluie
  • が - Particule de sujet
  • 降る - Tomber (pour la pluie)
  • と - Article title
  • 言っています - Dit-il
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Donnez à une forte impression.

Cela donne une forte impression.

  • 強烈な - fort, intense
  • 印象を - impression, impact
  • 与える - donner, fournir
アメリカは自由と民主主義の象徴です。

Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu

L'Amérique est un symbole de liberté et de démocratie.

Les États-Unis sont un symbole de liberté et de démocratie.

  • アメリカ - Amérique
  • は - particule de thème
  • 自由 - Liberté
  • と - e
  • 民主主義 - démocratie
  • の - Certificado de posse
  • 象徴 - symbole
  • です - Verbe être au présent
この現象は不思議だね。

Kono genshō wa fushigi da ne

Ce phénomène est étrange

Ce phénomène est étrange.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 現象 - nom signifiant "phénomène" ou "occurrence"
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce phénomène"
  • 不思議 - adjectif signifiant "mystérieux" ou "étrange"
  • だ - verbe auxiliaire indiquant la forme affirmative de la phrase
  • ね - particule finale indiquant une attente de confirmation ou d'accord de l'interlocuteur
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

L'empereur est un symbole du Japon.

  • 天皇 - Empereur du Japon
  • は - particule de thème
  • 日本 - Japon
  • の - Certificado de posse
  • 象徴的 - symbolique
  • 存在 - existence
  • です - Verbe être au présent
招き猫は商売繁盛の象徴です。

Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu

Le chat chanceux est un symbole de prospérité dans les affaires.

Le chat des visites est un symbole de la prospérité des affaires.

  • 招き猫 - chat chanceux japonais
  • は - particule de thème
  • 商売繁盛 - Prospérité dans les affaires
  • の - Certificado de posse
  • 象徴 - symbole
  • です - Verbe être au présent
生理現象は女性にとって必要なものです。

Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu

Les phénomènes physiologiques sont nécessaires pour les femmes.

  • 生理現象 - phénomène physiologique
  • は - particule de thème
  • 女性 - Femmes
  • にとって - pour
  • 必要な - nécessaire
  • もの - chose
  • です - é
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

Le temple est un symbole de foi ancienne.

Le temple est un symbole de l'ancienne religion.

  • 神殿 - Temple
  • は - Particule de sujet
  • 古代 - ancien
  • の - Particule de possession
  • 信仰 - Foi, croyance
  • の - Particule de possession
  • 象徴 - symbole
  • です - Verbe être

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

象