Traduction et signification de : 表す - arawasu
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des idées de manière si visuelle et précise, le mot 表す (あらわす) est un excellent point de départ. Ce verbe, qui signifie "exprimer", "montrer" ou "révéler", porte en lui non seulement une signification, mais aussi une histoire fascinante derrière ses kanji. Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation quotidienne et même des conseils pour mémoriser ce mot essentiel. Si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, vous trouverez ici des exemples pratiques pour dynamiser vos études.
En plus de découvrir l'origine du kanji, nous allons plonger dans la façon dont les Japonais utilisent 表す au quotidien, que ce soit dans des conversations informelles ou dans des contextes plus formels. Saviez-vous que ce mot apparaît fréquemment dans les titres de journaux et même dans les paroles de chansons ? Eh bien, il a une présence marquante dans la langue japonaise, et comprendre ses nuances peut être la clé pour paraître plus naturel lors de vos communications.
Étymologie et origine du kanji 表す
Le kanji 表, qui compose 表す, est véritablement une œuvre d'art linguistique. Il combine le radical de "vêtement" (衣) avec l'élément "surface" (丩), suggérant l'idée de quelque chose qui est exposé, comme un manteau ouvert montrant sa doublure. Il n'est pas surprenant que ce caractère apparaisse également dans des mots comme 表現 (ひょうげん), qui signifie "expression". La combinaison avec le verbe す transforme ce concept visuel en action, donnant vie à l'idée de "rendre visible" ou "extérioriser".
Curieusement, la prononciation あらわす a des racines anciennes dans le japonais archaïque, où "あらわ" portait déjà le sens de "manifester". Cette connexion historique explique pourquoi le verbe est si polyvalent de nos jours, pouvant être utilisé tant pour des sentiments que pour des faits concrets. Lorsque vous voyez ce kanji dans un texte, vous pouvez être sûr que quelque chose est révélé ou mis en évidence de manière intentionnelle.
Usage Pratique dans la Vie Quotidienne Japonaise
Au Japon, 表す est comme un couteau suisse linguistique. Les journalistes l'utilisent pour rapporter des données économiques (数字が傾向を表す - les chiffres montrent une tendance), tandis que les artistes parlent de la façon dont leurs œuvres 感情を表す (expriment des émotions). Un conseil précieux : faites attention lorsque vous voyez ce verbe dans les titres - il indique souvent que quelque chose d'important est révélé au public.
Dans le langage courant, les Japonais utilisent souvent 表す dans les situations où ils doivent clarifier leurs sentiments ou opinions. Par exemple, 感謝の気持ちを表す (exprimer des sentiments de gratitude) est une phrase courante dans les discours formels. Mais attention : dans les conversations informelles, ils choisissent souvent des verbes plus simples comme 見せる ou 言う, réservant 表す pour des moments qui nécessitent plus d'emphase ou de formalité.
Conseils de mémorisation et curiosités
Pour ne jamais oublier 表す, imaginez le kanji 表 comme une scène (la partie supérieure) avec des rideaux (le radical de vêtement) s'ouvrant pour révéler quelque chose. Cette image mentale aide à fixer à la fois l'écriture et le sens. Une autre technique infaillible est de créer des flashcards avec des phrases comme この絵は何を表していますか? (Que cette peinture exprime-t-elle ?), qui apparaissent fréquemment dans les examens de compétence.
Une curiosité culturelle intéressante : dans les arts traditionnels japonais comme le kabuki, le concept de 表す va au-delà des mots. Les acteurs doivent "montrer" des émotions à travers des gestes exagérés et un maquillage caractéristique, extériorisant littéralement leurs personnages. Cette connexion entre le langage et l'expression artistique montre comment le verbe est ancré dans la façon japonaise de communiquer des idées et des sentiments.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 表す
- 表す Forme de base
- 表します Formel
- 表して forme en français
- 表される Passif
- 表すべき potentiel
Synonymes et similaires
- 示す (shimesu) - Montrer, indiquer
- 象徴する (shouchou suru) - Symboliser, représenter
- 言い表す (iiarawasu) - Exprimer, articuler
- 示唆する (shisa suru) - Insinuer, suggérer
- 示威する (ji'i suru) - Démontrer, protester
- 示談する (jidan suru) - Résoudre un cas par accord
- 示意する (ji'i suru) - Indiquer, signaler
- 示現する (shigen suru) - Manifester, apparaître
- 示出する (shishutsu suru) - Révéler, exposer
- 示徴する (shichou suru) - Faire une démonstration ou mettre en évidence
Mots associés
Romaji: arawasu
Kana: あらわす
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : exprimer; Montrer; révéler
Signification en anglais: to express;to show;to reveal
Définition : Montrer, suggérer ou clarifier quelque chose en utilisant un langage ou des moyens.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (表す) arawasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (表す) arawasu:
Exemples de phrases - (表す) arawasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Guramu wa omosa o hyōsu tanshi desu
Le gramme est une unité de mesure du poids.
Le gramme est une unité qui représente le poids.
- グラム - Mot japonais signifiant "herbe"
- は - Film de genre en japonais
- 重さ - Nom japonais signifiant "poids"
- を - Titre de l'article en japonais
- 表す - Verbe japonais signifiant "représenter"
- 単位 - substantif en japonais signifiant "unité"
- です - verbe de ser/estar en japonais, indiquant que la phrase est une déclaration
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribué est un indicateur important pour la variation des données.
- 分散 (bunsan) - variance
- は (wa) - particule de thème
- データ (deeta) - données
- の (no) - particule possessive
- ばらつき (baratsuki) - dispersion
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 表す (arawasu) - représenter
- 重要な (juuyou na) - important
- 指標 (shihyou) - indicateur
- です (desu) - Verbe être au présent
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
La gravité spécifique est un indicateur important qui représente la densité de la substance.
- 比重 (hijū) - densité relative
- は (wa) - particule de thème
- 物質 (busshitsu) - substance
- の (no) - particule possessive
- 密度 (mitsudo) - Densité
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 表す (arawasu) - Exprimer, représenter
- 重要な (jūyōna) - important
- 指標 (shihyō) - indicateur
- です (desu) - être
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
Ces informations n'ont pas encore été divulguées publiquement.
Ces informations n'ont pas encore été publiées.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 情報 - substantivo qui signifie "informação"
- は - particule de sujet qui indique que l'information est le sujet de la phrase
- まだ - encore
- 公表 - nom masculin signifiant "divulgation publique"
- されていません - être fait / faire - ne pas avoir été fait encore
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.
Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.
- この声明 - cette déclaration
- は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 真実 - vérité
- を - particule qui indique l'objet direct
- 伝える - transmettre
- ために - pour
- 発表されました - a été annoncé
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
Les jeunes représentent les jeunes.
- ヤング - Mot japonais signifiant "jeune"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 若い - adjectif en japonais signifiant "jeune"
- 人たち - suffixe japonais indiquant la pluralité, signifiant "personnes"
- を - Particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
- 表します - Verbe japonais signifiant "représenter"
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Les années 1950 indiquent la combinaison de base du son japonais.
- 五十音 - signifie "cinquante sons" et fait référence à l'ensemble de caractères japonais utilisés pour représenter des sons et des syllabes.
- 日本語 - signifie "langue japonaise".
- 基本的な - signifie "de base" ou "fondamental".
- 音 - signifie "son" ou "note musicale".
- 組み合わせ - signifie "combinaison" ou "agencement".
- 表します - signifie "représente" ou "montre".
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Nous exprimons nos condoléances aux victimes de l'avion écrasé.
Exprimer les condoléances aux victimes de l'avion accidenté.
- 墜落した飛行機 - avion qui est tombé
- の - Certificado de posse
- 犠牲者 - victimes
- に - Partícula de destination
- 哀悼の意を表します - nous exprimons nos condoléances
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Les êtres vivants représentent la diversité de la nature.
Les créatures représentent la diversité de la nature.
- 生物 - Mot japonais signifiant "êtres vivants"
- は - particule grammaticale en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 自然界 - Mot japonais signifiant "monde naturel"
- の - partícula de grammaire japonaise indiquant la possession ou la relation
- 多様性 - Mot japonais signifiant "diversité"
- を - partícula grammaticale en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
- 表しています - Verbe japonais signifiant "représenter"
Watashi wa kaisha no daihyō desu
Je suis le représentant de l'entreprise.
Je suis un représentant de l'entreprise.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
- の (no) - particule de possession indiquant que "entreprise" appartient à "moi"
- 代表 (daihyou) - nom représentant
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie et formelle de dire "être" ou "avoir"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
oidasu
expulser; expulser; expatrié; effacer; expulsion; exclu; expulsion; expulsif; consommable; éjecteur; exclu; expulsion; expulsion forcée; expulsion violente; expulsion de gaz; expulsion de liquide; expulsion d'air; expulsion des impuretés; expulsion des étrangers; expulsion des démons.