Traduction et signification de : 行 - gyou

A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?

Significado e uso de 行[ぎょう]

O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.

Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.

Origem e escrita do kanji 行

O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".

Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.

Dicas para memorizar 行[ぎょう]

Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.

Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 歩く (Aruku) - marcher
  • 歩行する (Hokou suru) - faire la marche, faire une promenade
  • 歩み (Ayumi) - étape, progrès
  • 歩み寄り (Ayumiyori) - engagement, rapprochement
  • 歩調 (Hochou) - rythme de marche
  • 歩幅 (Bohaba) - largeur de la foulée
  • 歩数 (Hosuu) - nombre de pas
  • 歩み方 (Ayumikata) - mode de marche
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) - arrêter de marcher
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avancer, poursuivre le progrès
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - arrêter le progrès
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - accélérer le progrès
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - retarder le progrès
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - rever o progresso
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corriger le progrès
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - accélérer le progrès
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - réduire la vitesse du progrès
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - changer le progrès

Mots associés

移行

ikou

changer pour

行く

iku

aller, partir, marcher, suivre, bouger, conduire, diriger, avancer.

行き違い

ikichigai

malentendu; éloignement; désaccord; carrefour sans rencontre; se perdre

行き成り

ikinari

Soudainement

行き

iki

indo

旅行

ryokou

voyage

行方

yukue

tes allées et venues

夜行

yagyou

Marcher la nuit ; train de nuit; voyages de nuit

並行

heikou

(aller) côte à côte ; simultanément; près de; en même temps; se produire ensemble ; parallèle; parallélisme

平行

heikou

(aller) côte à côte ; simultanément; près de; en même temps; se produire ensemble ; parallèle; parallélisme

Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : linha;coluna;verso

Signification en anglais: line;row;verse

Définition : pour faire une sorte d'activité.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (行) gyou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (行) gyou:

Exemples de phrases - (行) gyou

Voici quelques phrases d'exemple :

同時に行動することが大切です。

Dōji ni kōdō suru koto ga taisetsu desu

Il est important d'agir simultanément.

Il est important d'agir en même temps.

  • 同時に - en même temps
  • 行動する - agir, prendre des mesures
  • こと - Nom abstrait
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe être au présent
向かいの店に行きたいです。

Mukai no mise ni ikitai desu

Eu quero ir para a loja do outro lado.

Eu quero ir para a loja oposta.

  • 向かいの店 - "Mukai no mise" significa "loja do outro lado da rua".
  • に - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para".
  • 行きたい - "ikitai" é a forma educada de dizer "quero ir".
  • です - partícula que indica a formalidade da frase, neste caso "é".
図書館に行きたいです。

Toshokan ni ikitai desu

Je veux aller à la bibliothèque.

Je veux aller à la bibliothèque.

  • 図書館 (toshokan) - bibliothèque
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 行きたい (ikitai) - Vouloir aller
  • です (desu) - Verbe être au présent
地図を見ながら旅行計画を立てる。

Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru

Faites un plan de voyage en regardant la carte.

  • 地図 (chizu) - carte
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 見ながら (minagara) - pendant qu'il regarde
  • 旅行 (ryokou) - voyage
  • 計画 (keikaku) - planification
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 立てる (tateru) - faire, créer, établir
墜落した飛行機の犠牲者に哀悼の意を表します。

Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu

Nous exprimons nos condoléances aux victimes de l'avion écrasé.

Exprimer les condoléances aux victimes de l'avion accidenté.

  • 墜落した飛行機 - avion qui est tombé
  • の - Certificado de posse
  • 犠牲者 - vítimas
  • に - Partícula de destination
  • 哀悼の意を表します - nous exprimons nos condoléances
外国に行きたいです。

Gaikoku ni ikitai desu

Je veux aller à l'étranger.

  • 外国 - pays étranger
  • に - particule qui indique la cible ou la destination d'une action.
  • 行きたい - verbe signifiant "vouloir partir"
  • です - particule qui indique la forme polie ou formelle d'une phrase
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

Je vais prendre un bus de nuit.

Prenez le bus de nuit.

  • 夜行バス - bus de nuit
  • に - Particule indiquant le destin ou la direction
  • 乗ります - Je vais embarquer.
天国に行きたいです。

Tengoku ni ikitai desu

Eu quero ir para o paraíso.

Eu quero ir para o céu.

  • 天国 (tengoku) - Céu
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 行きたい (ikitai) - Vouloir aller
  • です (desu) - Partícula que indica finalização da frase e polidez
実行することが大切です。

Jikkou suru koto ga taisetsu desu

Il est important d'exécuter.

  • 実行する - executar
  • こと - chose
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être
実感を持って行動することが大切です。

Jikkan wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

É importante agir com a sensação de realidade.

É importante agir com um sentimento real.

  • 実感 - sensação real, experiência pessoal
  • を - Partitre de l'objet
  • 持って - verbo "ter/possuir" no gerúndio
  • 行動する - verbo "agir/realizar" no infinitivo
  • こと - substantivo abstrato, indicação de ação
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe "être" au présent
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

壊れる

kowareru

être brisé; casser

予備

yobi

préparation; préliminaire; réserve; réservation

予期

yoki

attente; présumez que cela arrivera ; prévision

御中

onchuu

et Compagnie ; Messieurs.

禁止

kinshi

interdiction; veto

Aller