Traduction et signification de : 着 - chaku
Le mot japonais 着[ちゃく] est un terme polyvalent et souvent utilisé dans la vie quotidienne au Japon. Son sens principal est lié à l'acte de porter ou de mettre des vêtements, mais il peut également indiquer l'arrivée ou la connexion dans certains contextes. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les usages les plus courants de ce mot, ainsi que des conseils pour l'apprendre de manière efficace.
Si vous apprenez le japonais, vous avez probablement déjà rencontré 着 dans différentes situations, que ce soit dans les annonces de magasins, les indications des stations de train ou même dans les dialogues des animes. Ici, sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des explications claires et pratiques afin que vous puissiez maîtriser la langue avec confiance. Commençons ?
Signification et usages de 着[ちゃく]
Le mot 着[ちゃく] a deux significations principales. La première est liée à l'acte de porter des vêtements, comme dans 着物[きもの] (kimono) ou 試着[しちゃく] (essayer des vêtements). La deuxième signification fait référence aux arrivées ou aux correspondances, comme dans 到着[とうちゃく] (arrivée) ou 乗り換え駅に着く[のりかええきにつく] (arriver à la station de correspondance).
Au quotidien, il est courant de voir ce mot dans les grands magasins, où l'on lit 試着室[しちゃくしつ] (cabine d'essayage). Il apparaît également dans les annonces de trains, comme 終点に着きました[しゅうてんにつきました] (nous sommes arrivés à la destination finale). Cette dualité de significations rend 着 un mot très utile pour ceux qui étudient le japonais.
Origine et écriture du kanji 着
Le kanji 着 est composé du radical 目 (œil) dans la partie supérieure et 羊 (mouton) dans la partie inférieure. À l'origine, il représentait l'idée de "regarder le mouton", mais son sens a évolué pour signifier "vêtir" ou "arriver". Cette transformation s'est produite en raison de l'utilisation métaphorique dans la langue chinoise ancienne, qui a directement influencé le japonais.
Dans l'écriture moderne, 着 est l'un des kanjis les plus fréquents au niveau N4 du JLPT. Sa lecture kun'yomi est き (ki) ou つ (tsu), tandis que la on'yomi est チャク (chaku). Mémoriser ces lectures peut être plus facile si nous associons 着物[きもの] (vêtement traditionnel) et 到着[とうちゃく] (arrivée), deux mots communs qui utilisent des lectures différentes du même kanji.
Conseils pour mémoriser et utiliser 着 correctement
Une manière efficace de mémoriser le sens de 着 est de créer des associations mentales. Par exemple, imaginez quelqu'un portant un kimono (着物) en descendant d'un train qui vient d'arriver (到着). Cette image unit les deux significations principales du mot dans un seul contexte visuel, facilitant ainsi la mémorisation.
Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases du quotidien, comme この服を着てみたい (je veux essayer ces vêtements) ou 何時に駅に着きますか (à quelle heure arrives-tu à la gare ?). Utiliser des applications comme Anki avec des cartes qui incluent des images et des exemples réels peut également accélérer l'apprentissage. N'oubliez pas : la répétition espacée est une grande alliée dans l'étude du vocabulaire japonais.
Curiosités sur 着 dans la culture japonaise
Au Japon, le mot 着 revêt une signification spéciale lorsqu'il est associé aux traditions. Le 着物, par exemple, n'est pas seulement un vêtement, mais un symbole culturel qui varie selon l'occasion, l'âge et le statut social. Savoir utiliser le terme correctement démontre du respect pour la culture locale.
Il est intéressant de noter que, bien que 着 soit courant dans des contextes formels, il apparaît également dans des situations informelles. Les jeunes utilisent 着る[きる] (porter) au quotidien, tandis que les personnes âgées peuvent préférer お召しになる[おめしになる], une forme plus polie. Cette variation montre comment un simple mot peut refléter différents niveaux de formalité dans la société japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 着用 (chakuyou) - Utilisation ou vêtement d'un habit.
- 着る (kiru) - Mettre un vêtement.
- 着こなす (kinanasu) - S'habiller bien, porter des vêtements avec style.
- 着せる (kiseru) - Mettre des vêtements sur quelqu'un ou sur un objet.
- 着替える (kigaeru) - Changer de vêtements, modifier la tenue.
- 着手する (chakushu suru) - Commencer ou débuter un travail ou une tâche.
- 着陸する (chakuriku suru) - Atterrir, comme un avion qui touche le sol.
- 着火する (chakka suru) - Allumer le feu.
Mots associés
Romaji: chaku
Kana: ちゃく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : comptoir de vêtements; en arrivant à ..
Signification en anglais: counter for suits of clothing;arriving at ..
Définition : habillez-vous. Mettez-le sur et sortez.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (着) chaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (着) chaku:
Exemples de phrases - (着) chaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Surakkusu wa bijinesu shiin de yoku chakuyou sareru
Les pantalons sont souvent utilisés dans le scénario d'entreprise.
- スラックス - pantalons habillés
- は - particule de thème
- ビジネスシーン - scène d'affaires
- で - particule de localisation
- よく - souvent
- 着用される - être utilisé, être porté
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Sortons avec un imperméable.
- レインコート - Mot japonais signifiant "imperméable"
- を - Particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
- 着て - Verbe japonais signifiant "mettre"
- 外出 - Nom japonais signifiant "sortie"
- しましょう - verbe japonais indiquant une suggestion ou une invitation à faire quelque chose ensemble, dans ce cas "let's go out together wearing a raincoat"
Wai shatsu wo kite dekakemasu
Je sors avec une chemise.
Je sors avec une chemise.
- ワイシャツ (waishatsu) - chemise sociale
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 着て (kite) - porter, utiliser
- 出かけます (dekakemasu) - Sortez
Koushuu no ba de masuku wo chakuyou suru koto ga taisetsu desu
Il est important de porter un masque dans les lieux publics.
Il est important de porter un masque en public.
- 公衆の場 - espace public
- で - particule indiquant l'endroit où l'action a lieu
- マスク - Masque
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 着用する - porter, s'habiller
- こと - nom qui indique une action ou un fait
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - important
- です - Verbe être au formel
Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku
Même en faisant un détour
Même si vous faites un détour, vous arriverez à destination.
- 回り道をしても - même si vous faites un détour
- 目的地に - pour la destination
- 着く - arriver
Nemaki o kite neru no ga suki desu
J'aime dormir en pyjama.
J'aime dormir dans des vêtements d'une seule nuit.
- 寝間着 - vêtements de nuit
- を - Partitre de l'objet
- 着て - verbo vestir - verbe s'habiller
- 寝る - verbe dormir
- のが - particule de nominalisation
- 好き - adjectif aimer
- です - verbo être au présent
Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu
Elle aime toujours bien s'habiller.
Elle aime toujours s'habiller.
- 彼女 - "彼女" en japonais.
- は - Film de genre en japonais
- いつも - "Toujours" en japonais
- 着飾る - "s'habiller" en japonais
- の - Nominal = Nominal
- が - Particles de sujet en japonais
- 好き - "Amour" en japonais
- です - Le verbe "être" en japonais
Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita
Le train express est arrivé à la gare.
- 急行列車 - Train express
- が - particule de sujet
- 駅 - Station
- に - partitre de l'endroit
- 到着 - Arrivée
- しました - verbe "chegar" au passé poli
Yukata o kite matsuri ni ikitai desu
Je veux porter un yukata et aller à un festival.
Je veux aller au festival à l'aide d'un yukata.
- 浴衣 - vêtements traditionnels japonais portés lors de festivals et d'occasions spéciales
- を - Partitre de l'objet
- 着て - vestindo
- 祭り - Festival
- に - Partícula de destination
- 行きたい - verbe "querer ir" au présent
- です - particule de fin de phrase
Kagayaki yaka na ishou o kite butai ni tatsu
Restez sur scène en utilisant des fantasmes brillants.
- 煌びやかな - brillant, resplendissant
- 衣装 - vêtement, tenue
- を着て - porter (particule indiquant une action)
- 舞台 - scène
- に立つ - être debout, monter sur scène (particule indiquant l'action)
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
