Traduction et signification de : 気持ち - kimochi
A palavra japonesa 気持ち (きもち) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e é frequentemente usada no cotidiano, tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.
Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 気持ち em diversas situações. Ela pode ser traduzida de maneiras diferentes dependendo do contexto, mas geralmente se refere a sentimentos, emoções ou sensações físicas. Vamos entender melhor como essa palavra funciona e por que ela é tão importante na comunicação japonesa.
Significado e uso de 気持ち
気持ち é uma palavra que abrange tanto sensações físicas quanto estados emocionais. Em português, pode ser traduzida como "sentimento", "emoção", "sensação" ou até mesmo "humor". Por exemplo, se alguém diz 気持ちがいい (きもちがいい), está expressando que algo é agradável ou confortável, seja física ou emocionalmente.
O interessante é que o uso de 気持ち não se limita apenas a descrever emoções. Ela também pode indicar intenções ou disposição, como na frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "com todo o sentimento" ou "com dedicação". Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diversas expressões do dia a dia.
Origine et composition du kanji
A escrita de 気持ち em kanji é composta por dois caracteres: 気 (ki) e 持ち (mochi). O primeiro, 気, representa "energia", "espírito" ou "atmosfera", enquanto 持ち vem do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar um sentimento" ou "ter uma emoção".
Vale destacar que 気 é um dos kanjis mais usados no japonês, aparecendo em palavras como 元気 (げんき - energia/saúde) e 天気 (てんき - clima). Sua presença em 気持ち reforça a ligação entre emoções e energia vital, um conceito importante na cultura japonesa.
Dicas para memorizar e usar 気持ち
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 気持ち é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém recebendo um presente e dizendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento de felicidade). Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar a palavra de forma natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 気持ち em animes, músicas ou dramas. Muitas vezes, o contexto em que a palavra aparece deixa claro seu significado, facilitando a compreensão. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - eu entendo o seu sentimento) também pode ser útil para assimilação.
Curiosidades culturais sobre 気持ち
No Japão, expressar 気持ち de maneira sincera é valorizado, especialmente em relações pessoais. Presentes, por exemplo, são vistos como uma forma de transmitir 気持ち, mesmo que sejam simples. Essa ideia reflete a importância da intenção por trás das ações na cultura japonesa.
Além disso, 気持ち frequentemente aparece em letras de músicas e poemas, destacando sua relevância na expressão artística. Cantores e escritores usam essa palavra para transmitir emoções de maneira sutil e profunda, mostrando como ela está enraizada na comunicação emocional do Japão.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 心情 (Shinjō) - État émotionnel ou sentiment profond.
- 想い (Omoi) - Sensation ou sentiment, souvent lié à des souvenirs.
- 感情 (Kanjō) - Émotion ou affection, se réfère généralement à des réactions émotionnelles.
- 気分 (Kibun) - Humour ou disposition générale, souvent transitoire.
- 気持 (Kimochi) - Sensation ou sentiment, avec un accent sur l'état interne.
- 想像 (Sōzō) - Imagination ou conception mentale de quelque chose qui n'est pas présent.
- 意識 (Ishiki) - Conscience ou perception de son propre état ou de l'environnement.
- 意思 (Ishi) - Intention ou volonté, le désir de réaliser quelque chose.
- 意向 (Ikō) - Intention ou objectif, souvent lié à des projets futurs.
- 意気込み (Ikigomi) - Enthousiasme ou motivation pour réaliser quelque chose.
- 意外 (Igai) - Surprenant ou inattendu, quelque chose qui n'était pas attendu.
- 意欲 (Iyoku) - Désir ou détermination pour atteindre quelque chose, généralement positif.
- 意図 (Ito) - Intention consciente derrière des actions ou des mots.
- 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilité des pensées ou des sentiments entre les personnes.
- 意気揚々 (Ikiryōyō) - Fier ou exubérant, une démonstration de bonheur et de confiance.
- 意気消沈 (Ikishōchin) - Désespoir ou abattement émotionnel, perte d'enthousiasme.
- 意気盛ん (Ikisakan) - Plein d'enthousiasme ou de vigueur, grande motivation.
Mots associés
Romaji: kimochi
Kana: きもち
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : sentiment; sensation; humour
Signification en anglais: feeling;sensation;mood
Définition : émotions et état d'esprit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (気持ち) kimochi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気持ち) kimochi:
Exemples de phrases - (気持ち) kimochi
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
Il est agréable de gravir une colline douce.
C'est bien de gravir une pente douce.
- 緩やかな (yuruyaka na) - doux, progressif
- 坂道 (sakamichi) - colline, pente
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 登る (noboru) - monter, escalader
- のは (no wa) - particule de thème
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - se sentir bien, agréable
- です (desu) - Verbe être au présent
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
C'est agréable de marcher dans la digue.
Marcher sur la rive est agréable.
- 土手 - signifie "marge" ou "falaise".
- を - Titre de l'objet.
- 歩く - verbe qui signifie "marcher" ou "se promener".
- の - Article indiquant la nominalisation du verbe précédent.
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- 気持ち - substantif qui signifie "sentiment" ou "sensation".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- いい - adjectif qui signifie "bon" ou "agréable".
- です - verbe qui indique la forme polie ou soignée de la phrase.
Nandaka kimochi ga ochikomu
D'une manière ou d'une autre
D'une certaine manière, mes sentiments sont déprimés.
- 何だか - signifie "d'une manière ou d'une autre".
- 気持ち - signifie "sentiment" ou "émotion".
- が - particule sujet.
- 落ち込む - signifie "être déprimé" ou "se sentir en bas".
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
C'est bon de sentir le corps s'étirer.
C'est bien quand ton corps grandit.
- 身体が伸びる - le corps s'étire
- と - Connecte la phrase précédente avec la suivante
- 気持ちが良い - c'est agréable
- です - é
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
Mes sentiments sont compliqués.
Mes sentiments sont compliqués.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 気持ち (kimochi) - substantif qui signifie "sentiment" ou "émotion"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 複雑 (fukuzatsu) - adjectif qui signifie "complexe" ou "compliqué"
- です (desu) - Verbe être au formel
Kanashii kimochi ga aru
J'ai un sentiment triste.
J'ai un sentiment triste.
- 悲しい - Triste
- 気持ち - sentiment
- が - particule de sujet
- ある - exister
Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Il est agréable de marcher dans une rue boisée.
Il est agréable de marcher dans la ligne des arbres.
- 並木の道 - Chemin d'arbres alignés
- を - Partitre de l'objet
- 歩く - marcher
- のは - particule de thème
- 気持ちがいい - se sentir bien, agréable
- です - Verbe être au présent
Fuan na kimochi ga aru
Je ressens un malaise.
J'ai de l'anxiété.
- 不安な - adjectif signifiant "agité, anxieux, préoccupé"
- 気持ち - substantif qui signifie "sentiment, émotion"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - verbo qui signifie "exister, être présent"
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
Une sensation douloureuse monte dans ma poitrine.
Le sentiment triste est obstrué dans ma poitrine.
- 切ない - triste, douloureux
- 気持ち - Sentiment, Émotion
- が - particule de sujet
- 胸 - Poitrine
- に - particule de localisation
- 詰まる - être plein, être bouché
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Je veux vivre sans oublier ma gratitude.
- 感謝の気持ち - Sentiment de gratitude
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 忘れずに - Sans oublier
- 生きていきたい - Je veux vivre
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
