Traduction et signification de : 束 - taba
Le mot japonais 束[たば] est un terme polyvalent et largement utilisé dans la vie quotidienne au Japon. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il signifie, son origine ou comment l'utiliser correctement, cet article va éclaircir ces interrogations. Nous allons explorer depuis l'écriture du kanji jusqu'à des exemples pratiques d'utilisation, ainsi que des curiosités culturelles qui rendent ce mot encore plus intéressant. Que ce soit pour des études ou simple curiosité, comprendre 束[たば] peut enrichir votre connaissance de la langue japonaise.
Signification et utilisation de 束[たば]
Le terme 束[たば] est couramment traduit par "faisceau" ou "paquet". Il est utilisé pour désigner des objets regroupés ou attachés, comme un faisceau de fleurs, un paquet d'argent ou même un ensemble de feuilles. Ce mot apparaît dans divers contextes, allant des situations quotidiennes aux expressions plus spécifiques, démontrant son utilité dans le vocabulaire japonais.
Au-delà du sens littéral, 束[たば] peut également porter une signification symbolique dans certaines situations. Par exemple, lors de cérémonies traditionnelles, un faisceau de riz peut représenter la prospérité. Cette dualité entre le concret et l'abstrait rend le mot encore plus riche en nuances, il est donc important de prêter attention au contexte dans lequel il est utilisé.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 束 est composé du radical 木 (bois) et du composant 朿, qui suggère l'idée de quelque chose de lié ou contenu. Cette combinaison reflète bien le sens du mot, car un faisceau ou un paquet implique souvent des objets unis, comme des brindilles ou des feuilles. La lecture たば est la plus courante, mais le kanji peut aussi être lu comme そく dans certains composés, comme 結束 (けっそく), qui signifie "union" ou "cohésion".
Curieusement, le kanji 束 apparaît également dans des mots qui ne sont pas directement liés à des objets physiques. Par exemple, 束縛 (そくばく) signifie "restriction" ou "limitation", montrant comment l'idée de "lier" peut être appliquée de manière métaphorique. Cette flexibilité rend l'étude de ce caractère encore plus fascinante pour ceux qui apprennent le japonais.
Conseils pour mémoriser et utiliser 束[たば]
Une manière efficace de mémoriser 束[たば] est de l'associer à des objets du quotidien qui sont naturellement regroupés, comme un bouquet de fleurs ou un paquet de billets. Visualiser ces éléments peut aider à ancrer le sens de manière plus concrète. Un autre conseil est de pratiquer avec des phrases simples, comme "花の束" (bouquet de fleurs) ou "札束" (paquet de notes), afin de se familiariser avec son utilisation.
De plus, prêter attention aux mots composés contenant 束 peut élargir votre vocabulaire. Par exemple, 束ねる (たばねる) signifie "attacher" ou "organiser en une botte", tandis que 束の間 (つかのま) fait référence à un "court instant". Ces expressions montrent comment un seul mot peut ouvrir des portes à divers apprentissages dans la langue japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 縛り (Shibari) - Liaison ou restriction, généralement appliquée à des objets ou des personnes.
- 縄 (Nawa) - Corde, utilisée pour attacher ou fixer.
- 綱 (Tsuna) - Une corde ou un câble plus épais, généralement utilisé pour connecter ou attacher.
- 縄張り (Nawabari) - Territoire ou domaine, parfois lié à des restrictions d'espace.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - Attacher quelque chose avec fermeté.
- 縛る (Shibaru) - Attacher ou nouer, généralement avec des cordes.
- 縛り上げる (Shibariageru) - Attacher de manière élevée ou dans une position fixe.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - Peine de mort par pendaison, acte d'étranglement.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Attacher ou relier fermement quelque chose, similaire à "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - Capacité de lier quelque chose dans un espace restreint.
Mots associés
Romaji: taba
Kana: たば
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : emballer; gang; fièvre; bobine
Signification en anglais: bundle;bunch;sheaf;coil
Définition : quelque chose qui est bien attaché ou enroulé.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (束) taba
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (束) taba:
Exemples de phrases - (束) taba
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Nous échangeons des promesses.
Nous avons fait une promesse.
- 私たちは - Nous
- 約束 - promettre
- を - Complément d'objet direct
- 交わしました - Fizemos
Kare wa yakusoku o hatashita
Il a tenu sa promesse.
- 彼 - Pronom japonais signifiant "il".
- は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "il".
- 約束 - Nom japonais signifiant "promesse".
- を - Partícula japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "promesse".
- 果たした - Verbe japonais qui signifie "accomplir".
Kare wa yakusoku wo yabutta
Il a rompu la promesse.
Il a rompu sa promesse.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ele"
- 約束 - Nom japonais signifiant "promesse"
- を - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "promesse"
- 破った - Verbe japonais au passé signifiant "cassé" ou "violé".
Kare wa yakusoku o somuita
Il a rompu la promesse.
Il a promis.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 約束 - Nom japonais signifiant "promesse"
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 背いた - Verbe japonais signifiant "briser" ou "violer", conjugué au passé.
Kare wa kamitsuka o motte iru
Il tient un paquet de papier.
Il a un package papier.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 紙束 - Nom japonais signifiant « paquet de papier »
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 持っている - Verbe japonais signifiant "avoir, posséder" au présent continu
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Elle souffre de sa restriction.
Elle souffre de sa restriction.
- 彼女 - Elle
- は - particule de thème
- 彼の - dele
- 束縛 - restriction, emprisonnement, limitation
- に - Partícula de destination
- 苦しんでいる - est en train de souffrir
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Il n'y a aucune promesse à lui.
- 彼女との約束 - engagement avec la petite amie
- は - particule de thème
- 無し - ne pas avoir
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Je veux échapper à la situation où je suis restreint.
Je veux échapper à la situation restreinte.
- 拘束された - signifie "être arrêté" ou "être détenu".
- 状況 - signifie "situation" ou "circonstance".
- から - c'est une particule qui indique "de" ou "à partir de".
- 逃れたい - signifie "vouloir échapper" ou "vouloir fuir".
Fudasoku wo motteimasu
J'ai un paquet de notes.
J'ai une tasse.
- 札束 - Signifie "tas d'argent" en japonais.
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 持っています - verbo "avoir" conjugué au présent, qui signifie "avoir" ou "tenir".
Watashi wa kami o tabanemashita
J'ai attaché mes cheveux.
J'ai utilisé mes cheveux.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 髪 - nom signifiant "cheveux" en japonais
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 束ねました - verbe signifiant "attacher en chignon" en japonais, conjugué au passé
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
