Traduction et signification de : 彼の - ano
Se você já tentou apontar para algo distante em japonês e travou na hora de escolher a palavra certa, あの (ano) é a solução. Esse termo, que significa "aquilo lá", é essencial para situações do dia a dia, mas carrega nuances que vão além da tradução simples. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji 彼, e como os japoneses usam essa expressão em contextos informais e formais. Além disso, separamos frases práticas para você incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
O que muita gente não sabe é que あの tem um ar de informalidade, quase como um "aquele negócio lá" em português. Mas atenção: ela não funciona sozinha! Precisa ser acompanhada por um substantivo ou aparecer como あれ (are) quando usada isoladamente. Quer dominar os detalhes que fazem a diferença na hora de se comunicar? Vamos desvendar tudo, desde a origem histórica até os erros mais comuns que os estudantes cometem.
A Origem e o Kanji por Trás de あの
O termo あの é escrito com o kanji 彼 quando se refere a "aquele" no sentido de algo distante ou já mencionado. Curiosamente, esse mesmo caractere pode significar "ele" em outros contextos, mas aqui ele assume um papel diferente. A leitura あの é uma das muitas exceções da língua japonesa, onde o kanji não reflete diretamente a pronúncia. Isso acontece porque o japonês preservou termos antigos do idioma que foram adaptados à escrita chinesa posteriormente.
Na etimologia, 彼 (kare) originalmente vinha do chinês antigo, com o significado de "aquele lado" ou "distante". Com o tempo, os japoneses passaram a usar a leitura あの para objetos ou pessoas não próximas, enquanto mantinham a leitura かれ para "ele". Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas uma dica é lembrar que あの sempre precisa de um complemento: あの本 (ano hon – aquele livro), あの人 (ano hito – aquela pessoa).
Como Usar あの no Dia a Dia
Imagine que você está em uma loja e quer perguntar sobre um produto na prateleira. Em vez de apontar rudemente, um simples "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – Quanto custa aquele produto?) soa muito mais natural. Os japoneses usam あの com frequência em situações assim, especialmente quando o objeto está visível, mas não ao alcance imediato. É uma forma educada de se referir a algo sem ser muito direto.
Outro uso comum é em conversas casuais, tipo: "あの映画、見た?" (ano eiga, mita? – Você viu aquele filme?). Aqui, あの implica que ambos sabem qual filme está sendo discutido, talvez porque já tenham comentado antes. Mas cuidado: se você usar あの sem contexto, pode soar vago. Os japoneses adoram omitir informações quando o assunto já é conhecido, então preste atenção ao tom da conversa.
Curiosidades e Armadilhas Comuns
Sabia que あの pode ser um ótimo gancho para puxar assunto? Frases como "あのさ…" (ano sa…) são equivalentes a um "olha só..." em português, introduzindo um tópico novo de maneira descontraída. Essa expressão é tão versátil que aparece até em músicas e dramas, geralmente em cenas onde alguém está hesitante para compartilhar algo.
Por outro lado, um erro frequente entre estudantes é tentar usar あの sozinho como pronome. Diferente de これ (kore – este) ou それ (sore – esse), ela exige um substantivo logo depois. Se você disser apenas "あのは美味しい" (ano wa oishii), os nativos vão estranhar – o correto seria "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – aquele bolo é delicioso). Essa regrinha simples evita muitos constrangimentos!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 彼方 (Kanata) - Loin, au-delà, cet endroit lointain.
- 彼の (Kare no) - Dele.
- 彼女の (Kanojo no) - Dela.
- 彼のもの (Kare no mono) - Ce qui lui appartient.
Mots associés
Romaji: ano
Kana: あの
Type : pronom possessif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : que là
Signification en anglais: that over there
Définition : Cet homme. de cet homme. propriété de l'homme. Relatif à un homme particulier (adjectif).
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (彼の) ano
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼の) ano:
Exemples de phrases - (彼の) ano
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Son effort a en effet conduit au succès.
Son effort a vraiment abouti à succès.
- 彼 (かれ, kare): ele
- の (no): particule de possession
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): particule de sujet
- 成程 (なるほど, naruhodo): en fait
- 成功 (せいこう, seikou): sucesso
- へ (e): particule de direction
- と (to): particule de citation (ici, indiquant le résultat)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): connecté, a apporté
Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?
Quel est son plat préféré?
Quel est votre plat préféré?
- 彼の - son
- 好きな - adjectif "favori"
- 食べ物 - "nourriture"
- は - particule de thème
- 何 - pronom interrogatif "qu'est-ce que"
- ですか - Partícula interrogativa
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Il a passionnément expliqué sa théorie.
Il a prêché avec ardeur sa théorie.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 熱心に - adverbe japonais qui signifie "avec enthousiasme"
- 彼の - pronom possessif japonais signifiant "votre"
- 理論を - Nom japonais signifiant "théorie" et la particule "wo" indique l'objet direct de la phrase.
- 説いた - Verbe japonais signifiant « expliquer » au passé
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Vos mots sont très francs.
Vos mots sont très explicites.
- 彼の - "Dele"
- 言葉 - "palavras"
- は - particule de thème
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - suffixe indiquant l'excès, "trop"
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
Votre attitude est très froide.
- 彼の (kare no) - "lui"
- 態度 (taido) - "attitude"
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - "beaucoup"
- 冷たい (tsumetai) - "froid"
- です (desu) - être
Kare no bijinesu wa saikin fushin da
Votre entreprise a été en baisse ces derniers temps.
Votre entreprise a récemment été lente.
- 彼の - son
- ビジネス - "affaire"
- は - particule de thème
- 最近 - récemment
- 不振 - "mauvaises performances"
- だ - Verbo "être" au présent
Kare no nouryoku wa watashi wo kosu
Sa capacité dépasse la mienne.
Votre compétence est super.
- 彼の - son
- 能力 - nom masculin "habileté, capacité"
- は - particule de thème
- 私を - pronom personnel "je" + particule d'objet direct
- 超す - verbe "dépasser, excéder"
Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta
Je ne pouvais pas changer son opinion.
Je ne pouvais pas renverser vos pensées.
- 彼の (Kare no) - "Dele"
- 考え (Kangae) - "Pensamento"
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 覆す (Kaosu) - "Derrubar"
- こと (Koto) - Suffixe nominal indiquant une action ou un événement
- は (wa) - Particule de sujet
- できなかった (Dekinakatta) - "Je n'ai pas pu"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Votre intention n'est pas claire.
Votre intention n'est pas claire.
- 彼の意思 - "Votre intention"
- は - Particule de sujet
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Ce n'est pas"
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
Votre talent est inférieur au mien.
- 彼のスキル - "Sa compétence"
- は - Particule de sujet
- 私の - "Minha"
- よりも - "De quoi"
- 劣る - "Être inférieur"
Autres mots de type: pronom possessif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : pronom possessif