Traduction et signification de : 影響 - eikyou
Le mot japonais 影響 [えいきょう] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des applications variées dans la vie quotidienne au Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de cette langue, comprendre ce que cette expression représente peut ouvrir des portes à une communication plus riche et contextualisée. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, sa traduction et comment elle est utilisée en pratique, ainsi que des conseils pour l'assimiler de manière efficace.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 影響 est défini comme "influence" ou "impact", mais son utilisation va au-delà de ces traductions littérales. Elle apparaît dans des contextes allant des discussions sur la politique aux conversations sur la façon dont certaines actions affectent l'environnement. Que ce soit pour ceux qui étudient la langue ou pour ceux qui s'intéressent à la culture japonaise, connaître ce mot est essentiel.
Signification et traduction de 影響 [えいきょう]
La traduction la plus courante de 影響 est "influence", mais selon le contexte, elle peut également signifier "effet", "impact" ou même "répercussion". Cette flexibilité fait que le mot est utilisé dans diverses situations, depuis le milieu des affaires jusqu'aux discussions sur les changements sociaux. Par exemple, une entreprise peut analyser comment ses décisions ont 影響 sur le marché, tandis qu'un professeur peut discuter de la manière dont la technologie a 影響 sur l'éducation.
Il convient de souligner que, bien que "influence" soit la traduction la plus directe, le terme japonais comporte une nuance plus large. Alors qu'en portugais "influence" peut être associé uniquement à des personnes ou des idées, 影響 peut faire référence à des phénomènes naturels, des politiques publiques et même des tendances culturelles. Cette portée en fait un mot indispensable pour quiconque souhaite communiquer avec précision en japonais.
Origine et composition des kanjis de 影響
Le mot 影響 est composé de deux kanjis : 影 (ei), qui signifie "ombre" ou "reflet", et 響 (kyou), qui veut dire "écho" ou "résonance". Ensemble, ils forment une idée de quelque chose qui se propage, comme un effet qui se répand ou une influence qui résonne. Cette combinaison n'est pas aléatoire—elle reflète bien le concept de quelque chose qui laisse des marques ou des conséquences, même si elles sont indirectes.
Curieusement, l'origine de ces kanjis remonte au chinois classique, où ils étaient déjà utilisés dans des contextes similaires. Au fil des siècles, le Japon a incorporé ces caractères et adapté leur signification à la langue japonaise, tout en maintenant cependant la notion de quelque chose qui s'étend ou affecte d'autres éléments. Cette histoire linguistique aide à comprendre pourquoi 影響 est si polyvalent et présent dans le vocabulaire moderne.
Comment utiliser 影響 au quotidien
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 影響 dans des situations allant des conversations informelles aux rapports professionnels. Une phrase comme "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) signifie "Ce film a eu un grand impact sur moi". Notez comment le terme apparaît naturellement pour décrire des effets émotionnels ou intellectuels.
Un autre exemple courant se trouve dans le contexte des nouvelles, où des expressions telles que "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "impact sur l'économie" — sont fréquentes. Cela montre à quel point ce mot est enraciné dans des discussions sérieuses et des analyses structurelles. Savoir l'utiliser correctement peut faire une différence tant dans une rédaction pour le JLPT que lors d'une réunion d'affaires.
Conseils pour mémoriser 影響 [えいきょう]
Une façon efficace de mémoriser ce mot est d'associer les kanjis à des images mentales. Comme 影 signifie "ombre" et 響 renvoie à "écho", pensez à quelque chose qui projette une ombre longue ou à un son qui résonne dans un environnement—tous deux sont des métaphores visibles d'influence. Cette technique de visualisation aide à se souvenir non seulement de la signification, mais aussi de l'écriture des caractères.
Une autre stratégie est de s'exercer avec des phrases réelles, comme celles qui apparaissent dans des articles ou des dialogues de doramas. En voyant 影響 utilisé dans des contextes variés, votre cerveau crée des connexions plus solides avec le terme. Noter des exemples dans un carnet ou une application comme Anki renforce également l'apprentissage à long terme.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 影響力 (Eikyouryoku) - Influence, pouvoir d'affecter quelque chose
- 効果 (Kouka) - Effet, résultat positif d'une action
- 作用 (Sayou) - Action, fonction d'un agent ou d'une chose
- 影 (Kage) - Ombre, image projetée
- 効力 (Kouryoku) - Puissance, efficacité d'un agent
- 印象 (Inshou) - Impression, perception initiale
- 感銘 (Kanmei) - Profonde impression émotionnelle
- 影像 (Eizou) - Image, représentation visuelle
- 感動 (Kandou) - Émotion, sentiment profond
- 感想 (Kansou) - Opinion, réflexion personnelle
- 感受性 (Kanjusei) - Capacité de ressentir ou de percevoir
- 感受 (Kanju) - Sensation, perception
- 感覚 (Kankaku) - Sensation, sensation physique ou mentale
- 作用力 (Sayouryoku) - Force d'action, intensité d'un effet
- 作用する (Sayou suru) - Agir, avoir un effet
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Zone d'effet ou d'action
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dynamique de l'action, étude des forces en action
- 作用機構 (Sayou kikou) - Mécanisme d'action, comment quelque chose produit un effet
- 作用原理 (Sayou genri) - Principes de l'action, fondements d'un effet
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substance en action, matériaux qui exercent un effet
- 作用場所 (Sayou basho) - Local d'action, où l'effet se produit
- 作用時間 (Sayou jikan) - Durée de l'action, temps pendant lequel quelque chose agit
- 作用量 (Sayou ryou) - Quantité d'action, degré d'influence
- 作用法 (Sayou hou) - Méthode d'action, façon dont un effet est exercé.
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Environnement d'action, conditions entourant l'effet
- 作用条件 (Sayou jouken) - Conditions d'action, exigences pour qu'un effet se produise.
- 作用温度 (Sayou ondo) - Température d'action, influence de la température sur l'effet
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Pression d'action, force appliquée pendant l'effet
- 作用方向 (Sayou houkou) - Direction de l'action, orientation qu'un effet prend
- 作用面積 (Sayou menseki) - Zone d'action, surface où l'effet se manifeste
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Façon d'agir, style ou méthode utilisée pour agir
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Vitesse d'action, à quelle vitesse quelque chose agit
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Indice de force d'action, mesure de l'efficacité
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Mesure de la force d'action, évaluation de l'intensité
Mots associés
henka
changement ; variation ; alteration ; mutation ; transition ; transformation ; transfiguration ; métamorphose ; variété ; diversité ; inflexion ; déclinaison ; conjugaison
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : influence; C'est fait
Signification en anglais: influence;effect
Définition : Pouvoir ou effet sur les autres personnes ou choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (影響) eikyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (影響) eikyou:
Exemples de phrases - (影響) eikyou
Voici quelques phrases d'exemple :
bakudai na eikyou wo ataeru
provoquer un grand impact.
A un impact énorme
- 莫大な - grand, vaste, énorme
- 影響 - influence, effet, impact
- を - Complément d'objet direct
- 与える - donner, accorder, fournir
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
L'air sec peut avoir un effet négatif sur la peau.
L'air sec a un effet négatif sur la peau.
- 乾燥した - sec
- 空気 - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
- 肌 - peau
- 悪い - mauvais
- 影響 - influence
- 与えます - causer
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Les travaux de travail peuvent avoir un effet négatif sur la santé.
- 過労 - fatigue excessive
- は - particule de thème
- 健康 - santé
- に - Partícula de destination
- 悪影響 - effet négatif
- を - Partitre de l'objet
- 与える - causer
- 可能性 - Possibilité
- が - particule de sujet
- ある - exister
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
La consommation excessive a un impact négatif sur l'environnement de la Terre.
La consommation excessive a un effet négatif sur l'environnement mondial.
- 過剰な消費 - consommation excessive
- は - article indiquant le sujet/le thème de la phrase
- 地球環境 - environnement mondial
- に - particule indiquant l'objet indirect de la phrase
- 悪影響 - impact négatif
- を - Article indiquant l'objet direct de la phrase
- 与える - donner, causer
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
La surconsommation d'aliments a un impact négatif sur la santé.
La nourriture excessive a un effet négatif sur la santé.
- 過多な - excessif
- 食べ物 - nourriture
- は - particule de thème
- 健康 - santé
- に - Partícula de destination
- 悪影響 - effet négatif
- を - Partitre de l'objet
- 与えます - causer
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
L'impact indirect est excellent.
- 間接的な - adjectif signifiant "indireto"
- 影響 - substantif qui signifie "influence"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 大きい - adjectif qui signifie "grand"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement de la Terre.
L'exploitation minière est une industrie importante qui affecte l'environnement mondial.
- 鉱業 - industrie minière
- は - particule de thème
- 地球環境 - environnement terrestre
- に - Partícula de destination
- 影響を与える - avoir un impact
- 重要な - important
- 産業 - industrie
- です - Verbe être
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La discipline a un grand impact sur l'avenir des enfants.
La discipline a un impact significatif sur l'avenir d'un enfant.
- 躾 (しつけ) - discipline, éducation
- 子供 (こども) - enfant
- 将来 (しょうらい) - avenir
- 大きな (おおきな) - grand
- 影響 (えいきょう) - influence
- 与えます (あたえます) - donner, accorder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La monnaie a un impact significatif sur l'économie d'un pays.
La monnaie a un impact significatif sur l'économie nationale.
- 通貨 - signifie "pièce de monnaie" en japonais.
- 国 - Pays
- 経済 - signifie "économie" en japonais.
- 大きな - signifie "grande" en japonais.
- 影響 - Cela signifie "impact" en japonais.
- 与えます - signifie "donner" en japonais, mais dans ce contexte, il peut être traduit par "avoir" ou "exercer".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Les couleurs ont un impact sur les émotions des personnes.
Les couleurs affectent les émotions des gens.
- 色彩 (shikisai) - signifie "cores"
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 人々 (hitobito) - gens
- の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 感情 (kanjou) - émotions
- に (ni) - partícula grammaticale qui indique l'action ou la destination
- 影響 (eikyou) - signifie "influence"
- を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 与える (ataeru) - signifie "donner, concéder"