Traduction et signification de : 好き - suki

Le mot japonais 好き[すき] est l'une de ces expressions que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son parcours. Son sens de base — "aimer" — semble simple, mais il y a des nuances culturelles et grammaticales qui valent la peine d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler depuis l'origine de ce terme jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, en passant par des curiosités que seul le dictionnaire Suki Nihongo révèle avec précision.

Ceux qui ont déjà regardé des animes ou écouté de la musique japonaise se sont certainement retrouvés avec 好き dans des contextes affectueux ou même informels. Mais cette expression a-t-elle toujours le même poids émotionnel ? Comment la différencier des autres mots similaires ? Et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils tant ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-après, toujours en nous basant sur des faits vérifiables et des exemples réels.

Signification et traduction de 好き

Dans sa forme la plus directe, 好き signifie "aimer" ou "avoir de l'affection pour quelque chose ou quelqu'un". Contrairement à l'anglais "love", qui peut sembler trop intense, 好き est polyvalent : il sert à la fois à exprimer une passion et à dire qu'on apprécie un type de nourriture. Cette flexibilité en fait l'un des mots les plus utiles du vocabulaire japonais.

La traduction littérale, cependant, ne capture pas toute sa richesse. Quand un japonais dit "猫が好きです" (neko ga suki desu), il n'affirme pas seulement aimer les chats — il exprime une préférence active. Le terme porte un sens de choix personnel, presque comme "j'ai une faiblesse pour". Cette subtilité explique pourquoi 好き apparaît dans tant de confessions amoureuses dans les dramas et les mangas.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 好 est composé de deux radicaux : 女 (femme) et 子 (enfant). Ensemble, ils suggèrent l'idée d' "affection maternelle", une étymologie qui remonte à la Chine ancienne. Fait curieux, cette composition reflète des valeurs confucéennes — la relation entre mère et enfant était considérée comme le modèle idéal d'amour inconditionnel.

Dans l'écriture moderne, 好き est presque toujours utilisé en hiragana (すき) dans des contextes informels, tandis que la version avec kanji (好き) apparaît dans des textes formels. Cette dualité est courante en japonais : les kanjis donnent un poids visuel, mais le hiragana adoucit l'expression. Il convient de noter que la lecture "suki" est en kun'yomi (japonaise), différente de l'on'yomi "kou" utilisé dans des mots comme 好意 (koui — bonne volonté).

Usage culturel et fréquence

Au Japon, déclarer 好き est une étape importante dans les relations. Alors qu'en Occident, "I love you" peut être dit de manière décontractée, les Japonais réservent 好き pour des moments significatifs. Des recherches auprès d'étudiants universitaires montrent que 68% préfèrent avouer leurs sentiments avec ce mot plutôt qu'avec 愛してる (aishiteru — "je t'aime"), considéré comme trop lourd pour le quotidien.

En dehors du romance, 好き imprègne la culture pop. Dans des animes comme "Kimi ni Todoke", la protagoniste hésite à dire "suki" au garçon qu'elle aime — un climax émotionnel qui n'a de sens que si l'on comprend le poids culturel du mot. Même dans des publicités, des phrases comme "この味、好き" (kono aji, suki — "j'adore ce goût") explorent sa connexion avec des préférences authentiques.

Conseils pour mémoriser et utiliser

Une manière infaillible de fixer 好き est de l'associer à des situations réelles. Lorsque vous écoutez une chanson japonaise, essayez d'identifier le mot — il apparaît dans 79% des paroles d'amour selon une étude de l'Université de Tokyo. Un autre conseil est de pratiquer avec la structure "Xが好き" (X ga suki), standard pour exprimer des goûts personnels.

Évitez de confondre 好き avec 大好き (daisuki — "aimer beaucoup") ou 愛 (ai — "amour profond"). La différence réside dans l'intensité : tandis que 好き exprime un goût sincère, 愛 implique un engagement. Pour les étudiants, maîtriser ces nuances est essentiel pour sembler naturel dans les conversations. Et chaque fois que possible, consultez le Suki Nihongo pour des exemples contextualisés.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 愛する (aisuru) - l'amour
  • 好む (konomu) - Préférer
  • 好意を持つ (kooi o motsu) - Avoir une bonne volonté
  • 好感を持つ (koukan o motsu) - Faire une bonne impression
  • 好き合う (suki au) - S'éprendre l'un de l'autre
  • 恋する (koi suru) - Être amoureux
  • 気に入る (ki ni iru) - aimer
  • 好き好き (suki suki) - J'aime beaucoup, adorer

Mots associés

好き嫌い

sukikirai

aime et n'aime pas; J'aime

物好き

monozuki

Curiosité

好き好き

sukizuki

question de goût

悪戯

itazura

provocation; blague; astuce; blague; blague

甘い

amai

généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.

遊び

asobi

jouant

愛する

aisuru

amour

コーヒー

ko-hi-

café

我がまま

wagamama

égoïsme; propre volonté; désobéissance; caprice

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

好き

Romaji: suki
Kana: すき
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : aimer ; j'aime ; amour

Signification en anglais: liking;fondness;love

Définition : Ressentez votre propre satisfaction et joie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (好き) suki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (好き) suki:

Exemples de phrases - (好き) suki

Voici quelques phrases d'exemple :

碁を打つのが好きです。

Go wo utsu no ga suki desu

J'aime frapper Go.

  • 碁 - signifie "go", un jeu de société japonais
  • を - Partitre de l'objet
  • 打つ - "Jogar" em francês é "jouer". "Bater" em francês é "frapper".
  • の - particule de possession ou d'explication
  • が - particule de sujet
  • 好き - adjectif signifiant "aimer"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la politesse ou la formalité
私は浜辺で泳ぐのが好きです。

Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu

J'aime nager à la plage.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 浜辺 (hamabe) - Nom japonais signifiant "plage"
  • で (de) - particule indiquant l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas "à la plage"
  • 泳ぐ (oyogu) - Verbe japonais signifiant "nager"
  • のが (noga) - particule indiquant une préférence, dans ce cas "j'aime nager"
  • 好き (suki) - L'adjectif japonais qui signifie "aimer" est "suki" en japonais.
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique la formalité de la phrase, dans ce cas "eu gosto de nadar na praia"
私は新しいレシピを試すことが好きです。

Watashi wa atarashii reshipi o tamesu koto ga suki desu

J'aime essayer de nouvelles recettes.

J'aime essayer une nouvelle recette.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 新しい (atarashii) - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • レシピ (reshipi) - Nom japonais signifiant "recette"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 試す (tamesu) - Verbe japonais signifiant "expérimenter" ou "tester".
  • こと (koto) - sustantivo japonais qui signifie "chose" ou "action"
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - L'adjectif japonais qui signifie "aimer" est "suki" en japonais.
  • です (desu) - Verbe auxiliaire japonais qui indique le présent et la formalité de la phrase
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

J'aime mélanger plusieurs épices dans ma nourriture.

J'aime mélanger plusieurs épices dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • に (ni) - particule japonaise qui indique action ou destination
  • いろいろな (iroirona) - adjectif japonais qui signifie "plusieurs" ou "divers"
  • スパイス (supaisu) - substantif japonais qui signifie "assaisonnement" ou "condiment"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 交ぜる (mazeru) - verbe japonais qui signifie "mélanger" ou "combiner"
  • の (no) - particule japonaise qui indique la possession ou l'explication
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif japonais qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です (desu) - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私は晩酌するのが好きです。

Watashi wa banshaku suru no ga suki desu

J'aime boire la nuit.

J'aime boire un verre.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise qui marque le sujet de la phrase
  • 晩酌 (banshō) - nom japonais signifiant "boire la nuit"
  • する (suru) - Verbe japonais signifiant "faire"
  • のが (noga) - partícula japonaise indiquant la fonction de sujet nominal de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif japonais qui signifie "aimer"
  • です (desu) - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私はピアノの演奏が好きです。

Watashi wa piano no ensō ga suki desu

J'aime jouer du piano.

J'aime les performances au piano.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • ピアノ (piano) - substantif qui signifie "piano"
  • の (no) - particule possessive indiquant que le substantif précédent est le propriétaire de quelque chose
  • 演奏 (ensou) - "Performance musicale"
  • が (ga) - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
私はケーキが大好きです。

Watashi wa keeki ga daisuki desu

J'aime le gâteau.

J'adore les gâteaux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • ケーキ (keeki) - gâteau
  • が (ga) - particule de sujet indiquant l'objet de l'action
  • 大好き (daisuki) - adjectif qui signifie "aimer beaucoup"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
私は城が大好きです。

Watashi wa shiro ga daisuki desu

J'adore les châteaux.

J'adore le château.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 城 (shiro) - subst. qui signifie "château"
  • が (ga) - particule de sujet indiquant l'objet de l'action
  • 大好き (daisuki) - adjectif qui signifie "aimer beaucoup"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la formalité de la phrase
私は海に潜るのが好きです。

Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu

J'aime plonger dans la mer.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 海 (umi) - substantif qui signifie "mer"
  • に (ni) - Article qui indique la direction ou la cible d'une action
  • 潜る (moguru) - verbe signifiant "plonger"
  • のが (no ga) - particule qui indique que la phrase est une expression de goût ou de préférence
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la formalité et la politesse de la phrase
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

J'aime chanter tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 歌う (utau) - verbe qui signifie "chanter"
  • こと (koto) - Substantif qui signifie "chose"
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

好き