Traduction et signification de : 好き - suki

Le mot japonais 好き[すき] est l'une de ces expressions que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son parcours. Son sens de base — "aimer" — semble simple, mais il y a des nuances culturelles et grammaticales qui valent la peine d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler depuis l'origine de ce terme jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, en passant par des curiosités que seul le dictionnaire Suki Nihongo révèle avec précision.

Ceux qui ont déjà regardé des animes ou écouté de la musique japonaise se sont certainement retrouvés avec 好き dans des contextes affectueux ou même informels. Mais cette expression a-t-elle toujours le même poids émotionnel ? Comment la différencier des autres mots similaires ? Et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils tant ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-après, toujours en nous basant sur des faits vérifiables et des exemples réels.

Signification et traduction de 好き

Dans sa forme la plus directe, 好き signifie "aimer" ou "avoir de l'affection pour quelque chose ou quelqu'un". Contrairement à l'anglais "love", qui peut sembler trop intense, 好き est polyvalent : il sert à la fois à exprimer une passion et à dire qu'on apprécie un type de nourriture. Cette flexibilité en fait l'un des mots les plus utiles du vocabulaire japonais.

La traduction littérale, cependant, ne capture pas toute sa richesse. Quand un japonais dit "猫が好きです" (neko ga suki desu), il n'affirme pas seulement aimer les chats — il exprime une préférence active. Le terme porte un sens de choix personnel, presque comme "j'ai une faiblesse pour". Cette subtilité explique pourquoi 好き apparaît dans tant de confessions amoureuses dans les dramas et les mangas.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 好 est composé de deux radicaux : 女 (femme) et 子 (enfant). Ensemble, ils suggèrent l'idée d' "affection maternelle", une étymologie qui remonte à la Chine ancienne. Fait curieux, cette composition reflète des valeurs confucéennes — la relation entre mère et enfant était considérée comme le modèle idéal d'amour inconditionnel.

Dans l'écriture moderne, 好き est presque toujours utilisé en hiragana (すき) dans des contextes informels, tandis que la version avec kanji (好き) apparaît dans des textes formels. Cette dualité est courante en japonais : les kanjis donnent un poids visuel, mais le hiragana adoucit l'expression. Il convient de noter que la lecture "suki" est en kun'yomi (japonaise), différente de l'on'yomi "kou" utilisé dans des mots comme 好意 (koui — bonne volonté).

Usage culturel et fréquence

Au Japon, déclarer 好き est une étape importante dans les relations. Alors qu'en Occident, "I love you" peut être dit de manière décontractée, les Japonais réservent 好き pour des moments significatifs. Des recherches auprès d'étudiants universitaires montrent que 68% préfèrent avouer leurs sentiments avec ce mot plutôt qu'avec 愛してる (aishiteru — "je t'aime"), considéré comme trop lourd pour le quotidien.

En dehors du romance, 好き imprègne la culture pop. Dans des animes comme "Kimi ni Todoke", la protagoniste hésite à dire "suki" au garçon qu'elle aime — un climax émotionnel qui n'a de sens que si l'on comprend le poids culturel du mot. Même dans des publicités, des phrases comme "この味、好き" (kono aji, suki — "j'adore ce goût") explorent sa connexion avec des préférences authentiques.

Conseils pour mémoriser et utiliser

Une manière infaillible de fixer 好き est de l'associer à des situations réelles. Lorsque vous écoutez une chanson japonaise, essayez d'identifier le mot — il apparaît dans 79% des paroles d'amour selon une étude de l'Université de Tokyo. Un autre conseil est de pratiquer avec la structure "Xが好き" (X ga suki), standard pour exprimer des goûts personnels.

Évitez de confondre 好き avec 大好き (daisuki — "aimer beaucoup") ou 愛 (ai — "amour profond"). La différence réside dans l'intensité : tandis que 好き exprime un goût sincère, 愛 implique un engagement. Pour les étudiants, maîtriser ces nuances est essentiel pour sembler naturel dans les conversations. Et chaque fois que possible, consultez le Suki Nihongo pour des exemples contextualisés.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 愛する (aisuru) - l'amour
  • 好む (konomu) - Préférer
  • 好意を持つ (kooi o motsu) - Avoir une bonne volonté
  • 好感を持つ (koukan o motsu) - Faire une bonne impression
  • 好き合う (suki au) - S'éprendre l'un de l'autre
  • 恋する (koi suru) - Être amoureux
  • 気に入る (ki ni iru) - aimer
  • 好き好き (suki suki) - J'aime beaucoup, adorer

Mots associés

好き嫌い

sukikirai

aime et n'aime pas; J'aime

物好き

monozuki

Curiosité

好き好き

sukizuki

question de goût

悪戯

itazura

provocation; blague; astuce; blague; blague

甘い

amai

généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.

遊び

asobi

jouant

愛する

aisuru

amour

コーヒー

ko-hi-

café

我がまま

wagamama

égoïsme; propre volonté; désobéissance; caprice

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

好き

Romaji: suki
Kana: すき
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : aimer ; j'aime ; amour

Signification en anglais: liking;fondness;love

Définition : Ressentez votre propre satisfaction et joie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (好き) suki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (好き) suki:

Exemples de phrases - (好き) suki

Voici quelques phrases d'exemple :

好きな食べ物は何ですか?

Sukina tabemono wa nanidesu ka?

Quel est votre plat préféré?

Quelle est ta nourriture préférée ?

  • 好きな (suki na) - "favori"
  • 食べ物 (tabemono) - signifie "nourriture"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 何 (nani) - ça veut dire "quoi"
  • ですか (desu ka) - particule grammaticale qui indique une question polie
寝間着を着て寝るのが好きです。

Nemaki o kite neru no ga suki desu

J'aime dormir en pyjama.

J'aime dormir dans des vêtements d'une seule nuit.

  • 寝間着 - vêtements de nuit
  • を - Partitre de l'objet
  • 着て - verbo vestir - verbe s'habiller
  • 寝る - verbe dormir
  • のが - particule de nominalisation
  • 好き - adjectif aimer
  • です - verbo être au présent
小売店で買い物をするのが好きです。

Shouretsu ten de kaimono wo suru no ga suki desu

J'aime faire du shopping dans les magasins de détail.

J'aime faire du shopping dans un magasin de détail.

  • 小売店 (shōriten) - magasin de détail
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 買い物 (kaimono) - Achats
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • する (suru) - faire
  • のが (noga) - particule indiquant la préférence personnelle
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbe être au présent
小さい犬が好きです。

Chisai inu ga suki desu

J'aime les petits chiens.

J'aime les petits chiens.

  • 小さい (chisai) - Peu
  • 犬 (inu) - Chien
  • が (ga) - particule de sujet
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - être
屋外で遊ぶのが好きです。

Yokugai de asobu no ga suki desu

J'aime jouer dehors.

  • 屋外 - "ao ar livre" em japonês significa "屋外" (おくがい, okugai).
  • で - C'est un étiquetage qui indique où l'action a lieu.
  • 遊ぶ - signifie "jouer" ou "jouer à" en japonais.
  • のが - c'est une particule qui indique la continuation de la phrase.
  • 好き - isso signifie "aimer" en japonais.
  • です - c'est une particule qui indique la fin de la phrase et est utilisée pour exprimer la politesse.
巻き寿司が大好きです。

Makizushi ga daisuki desu

J'adore les sushis enveloppés.

  • 巻き寿司 - sushi roulé dans une feuille d'algue et garni de riz et d'autres ingrédients
  • が - particule de sujet
  • 大好き - aimer beaucoup, aimer beaucoup
  • です - Verbe être au présent
布団で寝るのが好きです。

Futon de neru no ga suki desu

J'aime dormir sur un futon.

  • 布団 (futon) - un type de matelas traditionnel japonais
  • で (de) - une particule qui indique le milieu ou l'endroit où quelque chose se passe
  • 寝る (neru) - verbe signifiant "dormir"
  • のが (noga) - une particule qui indique la préférence ou l'habitude de quelqu'un
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité ou la courtoisie dans la communication
彼は人々を煽てることが好きです。

Kare wa hitobito o ateru koto ga suki desu

Il aime provoquer des gens.

Il aime nourrir les gens.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 人々 - Personnes
  • を - Complément d'objet direct
  • 煽てる - Inciter, provoquer
  • こと - Nom abstrait
  • が - Particule de sujet
  • 好き - aimer
  • です - Verbe être au présent
彼女は料理に香辛料を添えるのが好きです。

Kanojo wa ryōri ni kōshinryō o soeru no ga suki desu

Elle aime ajouter des épices à la nourriture.

Elle aime ajouter des épices à la cuisine.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 料理 (ryōri) - Cuisine
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 香辛料 (kōshinryō) - Épices
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 添える (soeru) - ajouter
  • のが (noga) - particule de sujet nominal
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - particule de fin de phrase
彼女は服を脱ぐのが好きです。

Kanojo wa fuku wo nugu no ga suki desu

Elle aime enlever ses vêtements.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 服 (fuku) - roupa
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 脱ぐ (nugu) - jeter
  • のが (noga) - Locution conjonctive introduisant une proposition subordonnée substantive
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbo être au présent de l'indicatif formal
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

好き