Traduction et signification de : 地 - chi

Le mot japonais 地[ち] est un terme fondamental qui apparaît dans divers contextes, depuis les conversations quotidiennes jusqu'aux expressions plus profondes. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre la signification, l'origine et les usages de ce mot peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer tout sur 地[ち], y compris sa traduction, comment elle est perçue dans la culture japonaise et des conseils pour la mémoriser de manière efficace.

En plus d'être un mot courant, 地[ち] compose également de nombreuses expressions et kanjis, ce qui le rend encore plus intéressant. Que ce soit pour ceux qui commencent le japonais ou pour ceux qui cherchent à approfondir leurs études, connaître ce mot peut ouvrir des portes à une compréhension plus large de la langue. Plongeons dans les détails et découvrons ce qui rend 地[ち] si spécial.

Signification et traduction de 地[ち]

Le terme 地[ち] peut être traduit par "terre" ou "sol", mais son sens va au-delà de cela. Il représente la base physique du sol, le terrain où nous construisons nos maisons et cultivons nos aliments. Dans des contextes plus abstraits, il peut également faire référence à l'essence ou au fondement de quelque chose, comme dans l'expression 地力[ちから], qui signifie "force intérieure" ou "capacité innée".

Il est important de souligner que 地[ち] n'est pas seulement un substantif isolé. Il apparaît en combinaison avec d'autres kanjis, formant des mots comme 地震[じしん] (tremblement de terre) et 地下[ちか] (souterrain). Cette polyvalence en fait un mot essentiel pour ceux qui souhaitent élargir leur vocabulaire en japonais.

Origine et utilisation culturelle de 地[ち]

L'origine de 地[ち] remonte au chinois classique, où le kanji 地 était déjà utilisé pour représenter la terre ou le sol. Au Japon, ce concept a été incorporé et adapté, gagnant des nuances propres à la culture. Par exemple, dans la philosophie japonaise, la terre est perçue comme quelque chose de sacré, lié à l'agriculture et à la vie quotidienne des gens.

De plus, 地[ち] apparaît dans des proverbes et des expressions populaires, comme 地に足をつける (rester les pieds sur terre), ce qui signifie être réaliste ou pratique. Ce type d'utilisation montre comment le mot est enraciné non seulement dans la langue, mais aussi dans la mentalité japonaise, reflétant des valeurs telles que la stabilité et la connexion avec la nature.

Conseils pour mémoriser 地[ち]

Une façon efficace de mémoriser 地[ち] est de l'associer à des images concrètes, comme le sol sur lequel nous marchons ou un champ ouvert. Visualiser le kanji 地 peut également aider, car son radical 土 (terre) apparaît dans d'autres caractères liés, tels que 場[ば] (lieu) et 坂[さか] (colline). Créer des flashcards avec des exemples d'utilisation, comme 地下鉄[ちかてつ] (métro), peut renforcer l'apprentissage.

Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases du quotidien, comme "この地図は便利です" (Cette carte est utile), où 地図[ちず] signifie "carte". Plus vous insérez le mot dans des contextes réels, plus son utilisation sera naturelle. Des applications comme Anki ou la répétition espacée peuvent être de grands alliés dans ce processus.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 土 (Tsuchi) - Terre, sol
  • 大地 (Daichi) - Terre, surface de la terre, appliqué dans un contexte plus large
  • 土地 (Tochi) - Propriedade de terra, terreno
  • 地面 (Jimen) - Superfície da terra, chão
  • 地球 (Chikyuu) - Terra, planeta Terra
  • 地域 (Chiiki) - Área, região, local específico
  • 地方 (Chihou) - Région, zone, terme souvent utilisé dans un contexte plus large
  • 地形 (Chikei) - Topografia, forma da superfície da terra
  • 地図 (Chizu) - Carte, représentation graphique de la surface de la terre
  • 地下 (Chika) - Subterrâneo, parte debaixo da terra
  • 地獄 (Jigoku) - Enfer, dans un contexte religieux ou mythologique
  • 地震 (Jishin) - Sismo, terremoto, movimento da terra
  • 地球温暖化 (Chikyuu Ondanka) - Réchauffement climatique, changement climatique lié à la Terre

Mots associés

意地悪

ijiwaru

mal intentionné; grincheux; cruel

意地

iji

disposition; esprit; volonté; obstination; colonne vertébrale; appétit.

天地

ametsuchi

ciel et terre; l'univers; nature; haut et bas; Royaume; balle; monde

領地

ryouchi

territoire; domaine

余地

yochi

lieu; salon; marge; portée

遊園地

yuuenchi

parc d'attractions

無地

muji

simple; sans pitié

盆地

bonchi

Bassin (par exemple entre les montagnes)

番地

banchi

Numéro de maison; adresse

墓地

hakachi

cimetière; champ sacré

Romaji: chi
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : terre

Signification en anglais: earth

Définition : Chi: Un mot qui se réfère à l'espace ou à la région.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (地) chi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (地) chi:

Exemples de phrases - (地) chi

Voici quelques phrases d'exemple :

涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brise fraîche est agréable.

La brise froide est confortable.

  • 涼しい - frais
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

L'atmosphère claire et claire est agréable.

L'air léger est confortable.

  • 冴えた (saeta) - claire, net
  • 空気 (kuuki) - Air, atmosphère
  • 心地よい (kokochi yoi) - Agradável, confortável
  • です (desu) - Verbo "être" au présent
風習は地域によって異なる。

Fūshū wa chiiki ni yotte kotonaru

Les traditions varient selon la région.

Les douanes varient d'une région à l'autre.

  • 風習 - costumes, traditions
  • は - particule de thème
  • 地域 - région, zone
  • によって - selon, en fonction de
  • 異なる - être différent, varier
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Je veux aller au parc d'attractions.

Je veux aller dans un parc d'attractions.

  • 遊園地 (yūenchi) - parc d'attractions
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 行きたい (ikitai) - Vouloir aller
  • です (desu) - Verbe être au présent
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

La consommation excessive a un impact négatif sur l'environnement de la Terre.

La consommation excessive a un effet négatif sur l'environnement mondial.

  • 過剰な消費 - consommation excessive
  • は - article indiquant le sujet/le thème de la phrase
  • 地球環境 - environnement mondial
  • に - particule indiquant l'objet indirect de la phrase
  • 悪影響 - impact négatif
  • を - Article indiquant l'objet direct de la phrase
  • 与える - donner, causer
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

Le son de la cloche est agréable.

Le son de la cloche est confortable.

  • 鈴の音 - som do sino
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
鉱山は豊かな地下資源を持っています。

Kōzan wa yutaka na chikashigen'yō o motte imasu

Les mines ont de nombreuses curriculum vitae souterraine.

La mine dispose de riches ressources souterraines.

  • 鉱山 - tout le monde
  • は - particule de thème
  • 豊かな - riche
  • 地下 - souterrain
  • 資源 - ressources
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っています - a trouvé
鉱物は地球上で見つかる多くの貴重な資源の一つです。

Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu

Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.

Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.

  • 鉱物 - Minéral
  • は - Article indiquant le sujet de la phrase
  • 地球上 - On Earth
  • で - Article indiquant l'emplacement où quelque chose se passe
  • 見つかる - To be found
  • 多く - Beaucoup
  • の - Article indiquant la possession ou l'attribution
  • 貴重な - Précieux
  • 資源 - Ressource
  • の - Article indiquant la possession ou l'attribution
  • 一つ - Un
  • です - Copule indiquant la politesse ou la formalité
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Les rayons de soleil brun brûlé sont confortables.

  • 焦げ茶色 - Couleur marron brûlé
  • の - Certificado de posse
  • 木漏れ日 - lumière du soleil filtrée à travers les feuilles des arbres
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Traverser un pont en fer est agréable avec le vent.

Le vent est confortable lorsque vous traversez le pont de fer.

  • 鉄橋 - pont de fer
  • を - Partitre de l'objet
  • 渡る - traverser
  • と - Particle de connexion
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

地