Traduction et signification de : 作 - saku

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como "criação", "produção" ou "obra", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa "obra de arte" ou "trabalho criativo". Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

Origine et écriture en kanji

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa "escritor" ou "autor". Outra dica é praticar com frases simples, como "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), que significa "Esta obra é maravilhosa". Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • つくる (tsukuru) - faire, créer
  • づくり (zukuri) - Construction, formation (généralement utilisé comme suffixe)
  • づくる (zukuru) - Construire, faire (forme alternative de つくる)
  • さく (saku) - Faire, créer (généralement utilisé en relation avec la production d'art ou de matière)
  • はじめる (hajimeru) - commencer
  • こしらえる (koshiraeru) - Faire, préparer quelque chose avec soin.
  • つくりだす (tsukuridasu) - Commencer à faire ou créer quelque chose (accent sur le processus de création)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Conclure, finir de faire quelque chose
  • つくりこむ (tsurikomu) - Incorporer, intégrer dans la création
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Réaliser de manière compétente la création
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Faire et préparer avec soin, se réfère généralement à des objets spécifiques (habitude de créer)

Mots associés

名作

meisaku

Œuvre d'art

発作

hosa

ajustement; spasme

豊作

housaku

Récolte abondante; récolte

動作

dousa

action; mouvements; mouvements; palier; comportement; façons

作り

tsukuri

se maquiller; tranches de poisson cru

作る

tsukuru

faire; créer; fabrication; élaborer; pour écrire; composer; montée en puissance; beau-frère; cultiver; organiser; établir; compenser (un visage); fabrication; préparer la nourriture); commettre (péché); montée en puissance

駄作

dasaku

mauvais travail; poubelle

操作

sousa

opération; Gestion; traitement

創作

sousaku

production; création littéraire; travail

製作

seisaku

fabrication; production

Romaji: saku
Kana: さく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : un travail; une récolte

Signification en anglais: a work;a harvest

Définition : Pour créer ou agir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (作) saku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (作) saku:

Exemples de phrases - (作) saku

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

Je cuisine tous les jours.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - Adverbe japonais signifiant "tous les jours"
  • 料理 (ryouri) - Nom japonais signifiant "cuisine".
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 作る (tsukuru) - verbe japonais qui signifie "faire" ou "préparer"
私は作曲が大好きです。

Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu

J'adore composer de la musique.

J'adore composer.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 作曲 (sakkyoku) - substantif qui signifie "composition musicale"
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 大好き (daisuki) - adjectif signifiant "très aimé" ou "adoré"
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet
私は毎日工作をしています。

Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu

Je travaille tous les jours.

Je travaille tous les jours.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - signifie "tous les jours" en japonais
  • 工作 (kousaku) - signifie "travail" en japonais
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • しています (shiteimasu) - poli-forme du verbe "suru" qui signifie "faire" en japonais, conjugué au présent continu
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Mon travail n'est pas encore terminé.

Mon travail est toujours inachevé.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 作品 - substantif qui signifie "œuvre" ou "travail artistique"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • まだ - adverbe signifiant "encore" ou "pour le moment".
  • 未完成 - substantif qui signifie "incomplet" ou "non terminé"
  • です - verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une déclaration affirmative
私たちは耕作をする必要があります。

Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu

Nous devons faire de l'agriculture.

Nous devons cultiver.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 耕作をする - "Cultiver" en japonais
  • 必要があります - "Il faut" en japonais
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

Le tricot est un article artisanal.

  • 編物 - mot japonais signifiant "tricot".
  • は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "編物" (tricot).
  • 手作り - un mot japonais signifiant "fait à la main".
  • の - particule de possession en japonais, indiquant que "アイテム" (article) est possédé par "手作り" (fait à la main).
  • アイテム - Mot japonais signifiant "objet".
  • です - Le verbe "être" en japonais, qui indique que la phrase est une affirmation.
群れを作るのは自然の摂理だ。

Mure wo tsukuru no wa shizen no setsuri da

C'est une action naturelle pour faire un troupeau.

  • 群れ (mure) - signifie "groupe" ou "troupeau" en japonais
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 作る (tsukuru) - verbe qui signifie "créer" ou "former"
  • のは (no wa) - particule de thème
  • 自然 (shizen) - signifie "nature" en japonais
  • の (no) - Certificado de posse
  • 摂理 (setsuri) - signifie "ordre naturel" ou "loi de la nature" en japonais
  • だ (da) - verbe copulatif qui indique l'existence ou l'identité
行列を作って待っている。

Gyōretsu o tsukutte matte iru

Je fais la queue et j'attends.

J'attends une ligne.

  • 行列 - signifie "fila" ou "rangée".
  • を - Titre de l'objet.
  • 作って - forme verbale du verbe "作る" qui signifie "créer" ou "faire".
  • 待っている - forme verbale du verbe "待つ" qui signifie "attendre".
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

La production est notre métier.

La production est notre métier.

  • 製作 (seisaku) - production, fabrication
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 私たち (watashitachi) - nous
  • の (no) - Article indiquant la possession
  • 仕事 (shigoto) - travail, emploi
  • です (desu) - Verbe être au formel
Précédent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

作