Traduction et signification de : 作 - saku

Le mot japonais 作[さく] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux expressions plus formelles. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre sa signification, son origine et ses usages peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer comment ce mot est utilisé, son écriture en kanji et même quelques conseils pour le mémoriser de manière efficace.

En plus d'être un composant commun du vocabulaire de base, 作[さく] est également présent dans plusieurs expressions composées, ce qui élargit son champ d'application. Que ce soit pour ceux qui souhaitent améliorer leur japonais ou simplement en apprendre davantage sur la culture linguistique du Japon, ce guide fournira des informations précieuses. Commençons par la signification et ensuite avançons vers d'autres aspects intéressants.

Signification et utilisation de 作[さく]

作[さく] peut être traduit par "création", "production" ou "œuvre", selon le contexte. Il est souvent utilisé dans des mots composés, comme 作品 (sakuhin), qui signifie "œuvre d'art" ou "travail créatif". Un autre exemple est 作成 (sakusei), qui fait référence à l'acte d'élaborer ou de produire quelque chose, comme un document ou un projet.

Dans des situations de la vie quotidienne, 作[さく] apparaît dans des phrases comme 手作り (tezukuri), qui signifie "fait main" ou "artisanal". Cette flexibilité fait que le mot est essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer de manière plus naturelle en japonais. Il convient de noter que, bien qu'il ait un sens large, son utilisation est généralement liée à quelque chose qui a été créé ou produit intentionnellement.

Origine et écriture en kanji

Le kanji 作 est composé du radical 亻 (côté gauche, qui indique une personne) et de 乍 (côté droit, associé à des actions abruptes ou à la création). Cette combinaison suggère l'idée de quelqu'un réalisant une action de produire ou de fabriquer. La lecture さく (saku) est l'une des plus courantes, mais ce kanji peut également être lu comme つく(る) (tsuku(ru)) dans d'autres contextes.

D'un point de vue historique, le caractère a des racines dans l'ancien chinois et a été incorporé au japonais avec un sens similaire. Sa présence dans des textes classiques et contemporains montre comment il reste pertinent au fil du temps. Pour ceux qui apprennent le kanji, observer ces composants peut aider à mieux ancrer l'écriture et le sens.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Une manière efficace de se souvenir de 作[さく] est de l'associer à des mots que vous connaissez déjà, comme 作家 (sakka), qui signifie "écrivain" ou "auteur". Un autre conseil est de pratiquer avec des phrases simples, comme "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), qui signifie "Cette œuvre est merveilleuse". Répéter ces structures dans des contextes réels facilite la mémorisation.

Curieusement, 作[さく] apparaît également dans des termes liés à la cuisine, tels que 料理作 (ryōri-zukuri), qui se réfère à la préparation des aliments. Ce type d'utilisation renforce le lien de ce mot avec des activités créatives et pratiques. Si vous aimez la cuisine japonaise, cela peut être une connexion intéressante pour ancrer le vocabulaire.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • つくる (tsukuru) - faire, créer
  • づくり (zukuri) - Construction, formation (généralement utilisé comme suffixe)
  • づくる (zukuru) - Construire, faire (forme alternative de つくる)
  • さく (saku) - Faire, créer (généralement utilisé en relation avec la production d'art ou de matière)
  • はじめる (hajimeru) - commencer
  • こしらえる (koshiraeru) - Faire, préparer quelque chose avec soin.
  • つくりだす (tsukuridasu) - Commencer à faire ou créer quelque chose (accent sur le processus de création)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Conclure, finir de faire quelque chose
  • つくりこむ (tsurikomu) - Incorporer, intégrer dans la création
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Réaliser de manière compétente la création
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Faire et préparer avec soin, se réfère généralement à des objets spécifiques (habitude de créer)

Mots associés

名作

meisaku

Œuvre d'art

発作

hosa

ajustement; spasme

豊作

housaku

Récolte abondante; récolte

動作

dousa

action; mouvements; mouvements; palier; comportement; façons

作り

tsukuri

se maquiller; tranches de poisson cru

作る

tsukuru

faire; créer; fabrication; élaborer; pour écrire; composer; montée en puissance; beau-frère; cultiver; organiser; établir; compenser (un visage); fabrication; préparer la nourriture); commettre (péché); montée en puissance

駄作

dasaku

mauvais travail; poubelle

操作

sousa

opération; Gestion; traitement

創作

sousaku

production; création littéraire; travail

製作

seisaku

fabrication; production

Romaji: saku
Kana: さく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : un travail; une récolte

Signification en anglais: a work;a harvest

Définition : Pour créer ou agir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (作) saku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (作) saku:

Exemples de phrases - (作) saku

Voici quelques phrases d'exemple :

キャンパスで友達を作りたいです。

Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu

Je veux me faire des amis sur le campus.

  • キャンパス (kyanpasu) - campus
  • で (de) - dans
  • 友達 (tomodachi) - ami/amie
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 作りたい (tsukuritai) - vouloir faire/créer
  • です (desu) - Verbe être au présent
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

Ce film est vraiment un chef d'oeuvre.

  • この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
  • 映画 - Nom signifiant "film".
  • は - Partícula de discours qui indique que ce qui suit est le sujet de la phrase.
  • 本当に - adverbe signifiant "vraiment" ou "véritablement".
  • 傑作 - Chef-d'œuvre.
  • だ - Verbe qui indique l'existence ou l'identité du sujet de la phrase.
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

Le mouvement de ce jeu est très fluide.

  • この (kono) - ceci
  • ゲーム (geemu) - jeu
  • の (no) - de
  • 動作 (dousa) - Opération, fonctionnement
  • は (wa) - particule de thème
  • 非常に (hijou ni) - Très, extrêmement
  • スムーズ (sumuuzu) - Suave, fluido
  • です (desu) - être, rester (verbe d'état)
  • . (ponto final)
この小説の作者は誰ですか?

Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?

Qui est l'auteur de ce roman?

  • この - démonstratif "ceci"
  • 小説 - nom masculin "romance"
  • の - Article possessif "de"
  • 作者 - nom masculin "auteur"
  • は - particule de sujet "est"
  • 誰 - pronome interrogatif "qui"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • か - particule interrogative " ?"
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

Je pense que ce roman est un chef-d'œuvre.

Je pense que ce roman est un chef-d'œuvre.

  • この - démonstratif "ceci"
  • 小説 - substantif "roman/nouvelle"
  • は - particule de thème
  • 名作 - substantif "chef-d'œuvre"
  • だ - verbe "être" à la forme affirmative
  • と - Article title
  • 思います - verbe "penser/trouver" à la forme polie
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

Ce modèle se fait très précisément.

  • この - démonstratif "ceci"
  • 模型 - nom masculin "modèle"
  • は - particule de thème
  • とても - adverbe "très"
  • 精密 - précis
  • に - particule cible
  • 作られています - verbe passif "a été fait"
この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

Mon travail a été publié dans ce magazine.

  • この - démonstratif "ceci"
  • 雑誌 - nom féminin "revue"
  • に - Préposition indiquant "em"
  • 私の - pronom possessif "mon"
  • 作品 - nom féminin "œuvre"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 掲載 - substantif "publicação"
  • されました - verbe passif "a été publié"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

La romance de cet écrivain est très intéressante.

  • この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, "ce"
  • 作家 - substantif qui signifie "écrivain"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "de"
  • 小説 - substantivo qui signifie "romance" ou "roman"
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 面白い - adjectif signifiant "intéressant" ou "fascinant"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie du présent, dans ce cas "est"
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

Ce travail a été mis en vente.

Ce travail a été affiché.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 作品 - substantif qui signifie "œuvre" ou "travail artistique"
  • は - particule de sujet qui indique que ce qui précède est le sujet principal de la phrase
  • 出品 - nom signifiant "exposition" ou "présentation d'œuvres d'art".
  • されました - verbe passif à la forme passive, indiquant que l'action a été réalisée par quelqu'un, mais ne spécifiant pas qui
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Je crois que cette stratégie réussira.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 作戦 - substantif qui signifie "stratégie" ou "plan d'action"
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 成功する - verbe signifiant "réussir" ou "être réussi"
  • と - particule grammaticale indiquant une citation directe
  • 信じています - verbe composé signifiant "croire" ou "avoir la foi"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

作