Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

足し算は簡単です。

Soroban wa kantan desu

La adición es fácil.

La adición es fácil.

  • 足し算 - Sōma
  • は - partícula de tema
  • 簡単 - Fácil, simple
  • です - verbo ser/estar no presente
許容範囲を超えないように注意してください。

Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai

Tenga cuidado de no exceder el rango permitido.

Tenga cuidado de no exceder la tolerancia.

  • 許容範囲 - límite de tolerancia
  • を - partícula objeto
  • 超えない - sin exceder
  • ように - para qué
  • 注意してください - por favor, preste atención
詰まりが解消されました。

Tsumari ga kaishou sa remashita

La obstrucción se ha resuelto.

La obstrucción se ha resuelto.

  • 詰まり - congestionamiento, obstrucción
  • が - partícula de sujeto
  • 解消 - resolución, disipación
  • されました - forma pasiva del verbo "suru" (hacer), indicando que la acción fue realizada por otra persona o circunstancia
誤りを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Por favor, tenga cuidado de no cometer errores.

Tenga cuidado de no cometer un error.

  • 誤り (Ayamari) - error
  • を (wo) - partícula objeto
  • 犯さない (okasanai) - no te comprometas
  • ように (youni) - para qué
  • 注意してください (chuui shite kudasai) - por favor, preste atención
課外活動は楽しいです。

Kagai katsudou wa tanoshii desu

Las actividades extracurriculares son divertidas.

Las actividades extracurriculares son divertidas.

  • 課外活動 (kagai katsudou) - actividades extracurriculares
  • は (wa) - partícula de tema
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, ameno
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
謝絶します。

Shazetsu shimasu

Rechazo cortésmente.

Me disculparé.

  • 謝絶 - "shazetsu" - rechazar educadamente o declinar una oferta con cortesía
  • します - "shimasu" - verbo que indica acción o actividad que se está realizando
謝罪します。

Shazai shimasu

Perdon.

Pido disculpas.

  • 謝罪 - significa "lo siento" o "disculpa".
  • します - es la forma cortés y formal del verbo "hacer".
警察は犯人を確保しました。

Keisatsu wa hannin o kakuho shimashita

La policía arrestó al criminal.

La policía garantizó al culpable.

  • 警察 (keisatsu) - Policía
  • は (wa) - partícula de tema
  • 犯人 (han'nin) - Criminal
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 確保 (kakuhou) - capturó
  • しました (shimashita) - Pasado educado del verbo "hacer"
警察は違法行為を取り締まるために活動しています。

Keisatsu wa ihō kōi o torishimaru tame ni katsudō shiteimasu

La policía está trabajando para acabar con las actividades ilegales.

La policía está trabajando para acabar con las actividades ilegales.

  • 警察 - policía
  • は - wa (partópico do tópico)
  • 違法行為 - ihou koui (actividades ilegales)
  • を - wo (partícula de objeto directo)
  • 取り締まる - torishimaru (regular)
  • ために - también
  • 活動しています - katsudou shiteimasu - están activos
複合施設は多様な楽しみ方ができる。

Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru

Las instalaciones complejas ofrecen varias maneras de disfrutar.

Las instalaciones complejas se pueden disfrutar de muchas maneras.

  • 複合施設 (fukugou shisetsu) - instalación compleja
  • は (wa) - partícula de tema
  • 多様な (tayou na) - diverso, variado
  • 楽しみ方 (tanoshimi kata) - formas de se divertir
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • できる (dekiru) - ser capaz de
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

均衡

kinkou

balance; balance

此れ等

korera

esos

色々

iroiro

varios

片道

katamichi

Ida (Viajes)

迚も

totemo

muy; terriblemente; demasiado

じ