Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu
Vous pouvez intégrer ces données sur une page Web.
Vous pouvez intégrer ces données sur la page Web.
- この (kono) - ça
- データ (dēta) - données
- を (wo) - Complément d'objet direct
- ウェブページ (webu pēji) - page web
- に (ni) - Partícula de destination
- 埋め込む (umekomu) - incorporer, intégrer
- こと (koto) - Substantif nominalisateur
- が (ga) - particule de sujet
- できます (dekimasu) - pode ser feito
Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou
La création de ce nouveau modèle commercial prendra du temps.
- この (kono) - ceci
- 新しい (atarashii) - nouveau
- ビジネスモデル (bijinesu moderu) - modèle d'affaires
- の (no) - de
- 確立 (kakuritsu) - établissement
- には (niwa) - demander
- 時間 (jikan) - temps
- がかかる (gakakaru) - va prendre
- でしょう (deshou) - Probablement
Kono dekibutsu wa oishii desu ka?
Cette création est-elle délicieuse?
Cette source est-elle délicieuse?
- この - démonstratif "ceci"
- 出来物 - substantif "chose faite, produit"
- は - particule de thème
- 美味しい - Adjectif "délicieux"
- です - verbe "être" sous sa forme polie
- か - Partícula interrogativa
Kono ressha wa dassen shimashita
Ce train a déraillé.
- この - démonstratif "ceci"
- 列車 - nom masculin "train"
- は - particule de thème
- 脱線 - dérailler
- しました - verbe "fez" au passé composé
Kono mondai wa totemo muzukashii desu
Ce problème est très difficile.
Ce problème est très difficile.
- この - démonstratif "ceci"
- 問題 - substantif "problème"
- は - particule de thème
- とても - adverbe "très"
- 難しい - adjectif "difficile"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
Il n'y a rien que vous puissiez faire à propos de ce nettoyage.
- この - démonstratif "ceci"
- 始末 - substantif qui signifie "disposition", "gestion", "solution"
- は - particule de thème
- どうしようもない - il n'y a rien à faire, c'est irréparable.
Kono seisaku wa butsugi wo nameru shite iru
Cette politique fait polémique.
Cette politique est controversée.
- この - démonstratif "ceci"
- 政策 - "politique"
- は - particule de thème
- 物議 - controverse
- を - Complément d'objet direct
- 醸している - verbe "causer, produire" conjugué au présent progressif
Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu
Le goût de ce plat est très délicieux.
- この - démonstratif "ceci"
- 料理 - substantif "plat, nourriture"
- の - Article possessif "de"
- 味 - substantif "saveur"
- は - particule thématique "c'est à propos de"
- とても - adverbe "très"
- 美味しい - Adjectif "délicieux"
- です - verbe "être" au présent poli
Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita
Mon travail a été publié dans ce magazine.
- この - démonstratif "ceci"
- 雑誌 - nom féminin "revue"
- に - Préposition indiquant "em"
- 私の - pronom possessif "mon"
- 作品 - nom féminin "œuvre"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 掲載 - substantif "publicação"
- されました - verbe passif "a été publié"
Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru
La taille de ce projet est trop grande.
La taille de ce projet est très grande.
- この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, "ce"
- プロジェクト - Mot japonais signifiant "projet"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "de"
- 規模 - 言葉の日本語で「スケール」または「サイズ」を意味します
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- 大きすぎる - Adjectif japonais signifiant "trop grand"
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
