Traduction et signification de : 気持ち - kimochi

Le mot japonais 気持ち (きもち) est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture du Japon. Il porte des significations profondes et est fréquemment utilisé dans la vie quotidienne, tant dans des conversations informelles que dans des contextes plus sérieux. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les usages pratiques de cette expression, ainsi que des conseils pour la mémoriser et l'appliquer correctement.

Si vous avez déjà regardé des animes ou des dramas japonais, vous avez probablement entendu 気持ち dans diverses situations. Elle peut être traduite de différentes manières selon le contexte, mais se réfère généralement à des sentiments, des émotions ou des sensations physiques. Comprenons mieux comment ce mot fonctionne et pourquoi il est si important dans la communication japonaise.

Signification et utilisation de 気持ち

気持ち est un mot qui englobe à la fois des sensations physiques et des états émotionnels. En français, il peut être traduit par "sentiment", "émotion", "sens sensation" ou même "humeur". Par exemple, si quelqu'un dit 気持ちがいい (きもちがいい), il exprime que quelque chose est agréable ou confortable, que ce soit physiquement ou émotionnellement.

Ce qui est intéressant, c'est que l'utilisation de 気持ち ne se limite pas seulement à décrire des émotions. Elle peut également indiquer des intentions ou des dispositions, comme dans la phrase 気持ちを込めて (きもちをこめて), qui signifie "avec tout le sentiment" ou "avec dévouement". Cette polyvalence fait que le mot apparaît dans diverses expressions du quotidien.

Origine et composition du kanji

L'écriture de 気持ち en kanji est composée de deux caractères : 気 (ki) et 持ち (mochi). Le premier, 気, représente "énergie", "esprit" ou "atmosphère", tandis que 持ち vient du verbe 持つ (motsu), qui signifie "avoir" ou "tenir". Ensemble, ils forment l'idée de "tenir un sentiment" ou "avoir une émotion".

Il convient de souligner que 気 est l'un des kanjis les plus utilisés en japonais, apparaissant dans des mots comme 元気 (げんき - énergie/santé) et 天気 (てんき - climat). Sa présence dans 気持ち renforce le lien entre les émotions et l'énergie vitale, un concept important dans la culture japonaise.

Conseils pour mémoriser et utiliser 気持ち

Une façon efficace de mémoriser le sens de 気持ち est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, imaginez quelqu'un recevant un cadeau et disant うれしい気持ち (うれしい きもち - sentiment de bonheur). Ce type de connexion mentale aide à enregistrer le mot de façon naturelle.

Une autre astuce est de prêter attention à l'utilisation de 気持ち dans les animes, les chansons ou les dramas. Souvent, le contexte dans lequel le mot apparaît clarifie son sens, facilitant ainsi la compréhension. Répéter des phrases comme 気持ちが分かる (きもちがわかる - je comprends ton sentiment) peut également être utile pour l'assimilation.

Curiosités culturelles sur 気持ち

Au Japon, exprimer ses 気持ち de manière sincère est valorisé, surtout dans les relations personnelles. Les cadeaux, par exemple, sont considérés comme une manière de transmettre ses 気持ち, même s'ils sont simples. Cette idée reflète l'importance de l'intention derrière les actions dans la culture japonaise.

De plus, 気持ち apparaît souvent dans les paroles de chansons et les poèmes, soulignant sa pertinence dans l'expression artistique. Les chanteurs et les écrivains utilisent ce mot pour transmettre des émotions de manière subtile et profonde, montrant comment il est enraciné dans la communication émotionnelle du Japon.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 心情 (Shinjō) - État émotionnel ou sentiment profond.
  • 想い (Omoi) - Sensation ou sentiment, souvent lié à des souvenirs.
  • 感情 (Kanjō) - Émotion ou affection, se réfère généralement à des réactions émotionnelles.
  • 気分 (Kibun) - Humour ou disposition générale, souvent transitoire.
  • 気持 (Kimochi) - Sensation ou sentiment, avec un accent sur l'état interne.
  • 想像 (Sōzō) - Imagination ou conception mentale de quelque chose qui n'est pas présent.
  • 意識 (Ishiki) - Conscience ou perception de son propre état ou de l'environnement.
  • 意思 (Ishi) - Intention ou volonté, le désir de réaliser quelque chose.
  • 意向 (Ikō) - Intention ou objectif, souvent lié à des projets futurs.
  • 意気込み (Ikigomi) - Enthousiasme ou motivation pour réaliser quelque chose.
  • 意外 (Igai) - Surprenant ou inattendu, quelque chose qui n'était pas attendu.
  • 意欲 (Iyoku) - Désir ou détermination pour atteindre quelque chose, généralement positif.
  • 意図 (Ito) - Intention consciente derrière des actions ou des mots.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilité des pensées ou des sentiments entre les personnes.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Fier ou exubérant, une démonstration de bonheur et de confiance.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Désespoir ou abattement émotionnel, perte d'enthousiasme.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Plein d'enthousiasme ou de vigueur, grande motivation.

Mots associés

有難い

arigatai

reconnaissant; reconnaissant

有難う

arigatou

Merci

甘い

amai

généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.

詫び

wabi

désolé

若々しい

wakawakashii

juvénile; jeune

楽観

rakkan

optimisme

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

寄せる

yoseru

collecter; rassembler; ajouter; mettre de côté

欲張り

yokubari

avarice; avidité; avidité

好い

yoi

bien

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : sentiment; sensation; humour

Signification en anglais: feeling;sensation;mood

Définition : émotions et état d'esprit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (気持ち) kimochi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気持ち) kimochi:

Exemples de phrases - (気持ち) kimochi

Voici quelques phrases d'exemple :

泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Un bain avec de nombreuses bulles est très agréable.

Un bain avec de nombreuses bulles est bon.

  • 泡 - bulles
  • たくさん - beaucoup
  • ある - il existe
  • 風呂 - baignade
  • 気持ち - sensation
  • いい - bien
  • です - é
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Mes sentiments sont aiguisés.

Mes sentiments sont clairs.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule de possession, qui indique que "watashi" est le possesseur de quelque chose
  • 気持ち (kimochi) - substantif qui signifie "sentiment" ou "émotion"
  • は (wa) - particule thématique, qui indique que "kimochi" est le sujet de la phrase
  • 尖っています (togatte imasu) - verbe composé signifiant "être tranchant" ou "être pointu"
私は惨めな気持ちになります。

Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu

Je me sens miserable.

Je me sens miserable.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 惨めな (mijime na) - adjectif qui signifie "misérable"
  • 気持ち (kimochi) - nom masculin qui signifie "sentiment"
  • に (ni) - Marqueur de direction ou de cible de l'action
  • なります (narimasu) - verbe qui signifie "devenir"
穏やかな気持ちで過ごしたい。

Odayaka na kimochi de sugoshitai

Je veux passer mon temps avec une sensation de calme.

Je veux passer une sensation calme.

  • 穏やかな (Odayakana) - Calme, tranquille
  • 気持ち (Kimochi) - Sentiment, Émotion
  • で (De) - particule indiquant le moyen, la forme ou la raison
  • 過ごしたい (Sugoshitai) - vouloir passer du temps, vouloir vivre
細やかな気持ちでお返事いたします。

Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu

Je répondrai avec un sentiment détaillé.

  • 細やかな - délicat, minutieux
  • 気持ち - Sentiment, Émotion
  • で - particule qui indique le moyen, la manière
  • お返事 - réponse
  • いたします - expression de courtoisie indiquant que le locuteur va faire quelque chose

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

火災

kasai

incendie; feu

根気

konki

patience; persévérance; énergie

高速

kousoku

grande vitesse; vitesse supérieure

各自

kakuji

individuel; chacun

工業

kougyou

(industrie de transformation

気持ち