Traduction et signification de : 持ち - mochi
Le mot 「持ち」 (mochi) est une expression intéressante de la langue japonaise, riche en signification et en tradition. En étymologie, 「持ち」 provient du verbe 「持つ」 (motsu), qui signifie "tenir" ou "posséder". Le suffixe 「ち」 est une forme substantivale utilisée pour indiquer un état de "avoir" ou "maintenir". Ainsi, le mot 「持ち」 était à l'origine davantage lié à l'acte de tenir ou de posséder quelque chose, mais au fil du temps, cette expression a évolué pour désigner quelque chose de spécifique et unique dans la culture japonaise : la célèbre pâte de riz gluant appelée "mochi".
Dans la culture japonaise, 「餅」 (également lu comme mochi), fait référence à la traditionnelle pâte de riz, connue pour sa texture collante et son goût doux. Traditionnellement, le mochi est fabriqué par un processus laborieux appelé mochitsuki, qui consiste à cuire du riz gluant puis à le piler à plusieurs reprises dans un mortier jusqu'à obtenir la consistance souhaitée. Cette pratique n'est pas seulement culinaire, mais aussi sociale, car faire du mochi est une activité couramment réalisée lors de réunions familiales ou de festivals, symbolisant solidarité et célébration.
Le mochi n'est pas seulement un aliment, mais une partie intégrante de nombreuses célébrations et rituels japonais. Pendant le Nouvel An, par exemple, il est d'usage de préparer 「鏡餅」 (kagami mochi), une offrande faite à base de petites masses de mochi empilées, décorées de mandarines et placées sur de petits autels pour attirer prospérité et bonne fortune. De la même manière, le mochi est utilisé lors de cérémonies religieuses et des festivités d'automne, où il est associé à la récolte et à la gratitude.
La polyvalence du mochi est tout aussi fascinante. Il peut être consommé nature, grillé ou intégré dans des desserts, comme le célèbre 「大福」 (daifuku), qui consiste en mochi fourré de pâte de haricots sucrée. Les variations de préparation et de consommation du mochi sont nombreuses, et on peut le trouver sous différentes formes et saveurs à travers le Japon et au-delà, reflétant sa popularité non seulement au niveau national, mais aussi international.
Ainsi, en explorant le mot 「持ち」, nous ne comprenons pas seulement un aspect linguistique du japonais, mais aussi une riche tapisserie culturelle, où tradition, célébration et communauté s'entrelacent à travers une simple et délicieuse gourmandise. Le mochi, dans ses multiples facettes, capture l'essence de la capacité japonaise à transformer la simplicité en quelque chose de profond et de multiple.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 所有 (shoyuu) - Possession, propriété
- 手に持つ (te ni motsu) - Tenir la main
- 持参する (jisan suru) - Apporter avec soi
- 手元に置く (temoto ni oku) - Mettre à la main, à portée
- 手元にある (temoto ni aru) - Être à portée de main, disponible
- 手に入れる (te ni ireru) - Obtenir, réussir
Mots associés
Romaji: mochi
Kana: もち
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : 1. tenir; charge; Garder la possession; en charge; 2. Usure; durabilité; vie; une cravate; 3. Utiliser (suff)
Signification en anglais: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)
Définition : tenant quelque chose avec les mains.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (持ち) mochi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (持ち) mochi:
Exemples de phrases - (持ち) mochi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu
Je me sens miserable.
Je me sens miserable.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 惨めな (mijime na) - adjectif qui signifie "misérable"
- 気持ち (kimochi) - nom masculin qui signifie "sentiment"
- に (ni) - Marqueur de direction ou de cible de l'action
- なります (narimasu) - verbe qui signifie "devenir"
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Je suis responsable de ce projet.
Je suis en charge de ce projet.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- この (kono) - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
- の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas «du projet»
- 受け持ち (ukemochi) - nom signifiant "responsabilité"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "responsabilité"
- しています (shiteimasu) - verbe signifiant "je prends le pouvoir"
Odayaka na kimochi de sugoshitai
Je veux passer mon temps avec une sensation de calme.
Je veux passer une sensation calme.
- 穏やかな (Odayakana) - Calme, tranquille
- 気持ち (Kimochi) - Sentiment, Émotion
- で (De) - particule indiquant le moyen, la forme ou la raison
- 過ごしたい (Sugoshitai) - vouloir passer du temps, vouloir vivre
Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu
Je répondrai avec un sentiment détaillé.
- 細やかな - délicat, minutieux
- 気持ち - Sentiment, Émotion
- で - particule qui indique le moyen, la manière
- お返事 - réponse
- いたします - expression de courtoisie indiquant que le locuteur va faire quelque chose
Yuuyoku ni makenai tsuyosa wo mochitai
Je veux avoir la force de ne pas céder à la tentation.
Je veux avoir une force aussi bonne que la tentation.
- 誘惑 (yuuwaku) - tentation
- に (ni) - Partícula de destination
- 負けない (makenai) - ne pas perdre
- 強さ (tsuyosa) - Obliger
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 持ちたい (mochitai) - vouloir avoir
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
