Traduction et signification de : 彼女 - kanojyo

Le mot japonais 彼女 (かのじょ) est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture du Japon. Son sens principal est "elle" ou "petite amie", selon le contexte, et son utilisation traverse des conversations quotidiennes jusqu'aux productions culturelles telles que les animes et les dramas. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages pratiques de ce mot, ainsi que des curiosités qui aident à comprendre sa pertinence dans la langue japonaise.

Comprendre 彼女 va au-delà de la simple traduction. Savoir quand et comment l'utiliser peut éviter des malentendus, surtout parce qu'elle porte des nuances culturelles importantes. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais utilisent ce mot dans certaines situations ou comment l'apprendre efficacement, continuez à lire pour découvrir !

Signification et utilisation de 彼女 (かのじょ)

彼女 est un mot polyvalent qui peut signifier à la fois "elle" et "petite amie". Le contexte est crucial pour déterminer quel sens est utilisé. Dans des phrases comme 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), la traduction la plus courante est "Elle est étudiante". D'autre part, dans des dialogues comme 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka ?), le sens change pour "Tu as une petite amie ?".

Cette dualité peut confondre les débutants, mais avec la pratique, il devient plus facile de distinguer les usages. Il est à noter que, lorsqu'il s'agit de "petite amie", 彼女 est plus informel et quotidien, tandis que des termes comme 恋人 (koibito) peuvent sembler plus formels ou poétiques. L'utilisation fréquente dans les animes et les chansons populaires renforce également sa présence dans la vie quotidienne des Japonais.

Origine et écriture de 彼女

La composition de 彼女 est intéressante pour ceux qui étudient les kanji. Le premier caractère, 彼 (kare), signifie "il" ou "celui-là", tandis que 女 (onna/jo) représente "femme". Ensemble, ils forment l'idée de "cette femme", qui a évolué vers les significations actuelles. Cette structure est courante en japonais, où les combinaisons de kanji créent des mots avec des nuances spécifiques.

Il est à noter que 彼女 est apparu comme une adaptation moderne pour se référer aux femmes à la troisième personne, quelque chose que le japonais ancien n'avait pas de manière claire. Avant la période Meiji, la langue ne possédait pas un pronom féminin largement établi, et 彼女 a été incorporé sous l'influence occidentale, devenant la norme au fil du temps.

Conseils pour mémoriser et utiliser 彼女 correctement

Une manière efficace de mémoriser 彼女 est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, imaginez un dialogue où quelqu'un demande à propos de la petite amie de quelqu'un d'autre. Des phrases comme 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Elle/ ma petite amie est gentille") aident à internaliser le double sens de manière naturelle.

Un autre conseil est de prêter attention aux suffixes et aux particules qui accompagnent le mot. Lorsque 彼女 est suivi de particules telles que は (wa) ou が (ga), cela indique généralement "elle". Dans des constructions possessives, comme 私の彼女 (watashi no kanojo), le sens tend à être "ma petite amie". Regarder des contenus authentiques, comme des doramas, expose également l'apprenant à des usages réels de l'expression.

Curiosités sur 彼女 dans la culture japonaise

Elle apparaît fréquemment dans les paroles de chansons et les titres d'animes, reflétant son importance dans la langue. Des chansons populaires, comme "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), montrent comment le mot est utilisé artistiquement. De plus, dans les récits romantiques, elle définit souvent les relations centrales de l'intrigue.

Un aspect culturel important est qu'au Japon, demander 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka ?) peut être considéré comme intrusif selon le contexte. Les Japonais ont tendance à éviter les questions trop personnelles dans les conversations informelles, il est donc préférable d'utiliser cette expression avec prudence, particulièrement avec des connaissances récentes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) - Amie, elle peut faire référence à une petite amie selon le contexte.
  • 恋人 (Koibito) - Amant, petit ami(e)
  • 伴侶 (Hanryo) - Partenaire, conjoint(e), accent sur une relation plus formelle
  • 女性 (Josei) - Femme, terme plus général
  • 女子 (Joshi) - Fille, jeune femme, peut également être utilisé dans des contextes informels ou avec des enfants.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Fille
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Forme respectueuse de s'adresser à sa copine ou partenaire

Mots associés

彼の

ano

que là

hoka

Autre

さん

san

M. ou Mme

恋人

koibito

amoureux; cher

kare

lui ; petit amis

彼等

karera

ils

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : elle ; petite amie ; chérie

Signification en anglais: she;girl friend;sweetheart

Définition : Une personne qui entretient une relation étroite avec une femme, ou avec la femme.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (彼女) kanojyo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼女) kanojyo:

Exemples de phrases - (彼女) kanojyo

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は心を塞いでいる。

Kanojo wa kokoro o fusagete iru

Elle bloque votre cœur.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 心 (kokoro) - cœur, esprit, émotions
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 塞いでいる (fusaideiru) - Il est bloqué, fermé, obstrué
彼女は才能に溢れている。

Kanojo wa sainou ni afurete iru

Elle déborde de talent.

Elle est pleine de talent.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 才能 (sainou) - Talent
  • に (ni) - particule indiquant la destination ou la cible
  • 溢れている (afureteiru) - débordant, plein de
彼女は懸命に勉強しています。

Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu

Elle étudie dur.

Elle étudie dur.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 懸命に (kenmei ni) - Dédiément
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Étudier
彼女は料理に香辛料を添えるのが好きです。

Kanojo wa ryōri ni kōshinryō o soeru no ga suki desu

Elle aime ajouter des épices à la nourriture.

Elle aime ajouter des épices à la cuisine.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 料理 (ryōri) - Cuisine
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 香辛料 (kōshinryō) - Épices
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 添える (soeru) - ajouter
  • のが (noga) - particule de sujet nominal
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - particule de fin de phrase
彼女は援助を必要としています。

Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu

Elle a besoin d'aide.

Elle a besoin d'aide.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 援助 (enjo) - Aide, assistance
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 必要 (hitsuyou) - nécessaire
  • としています (toshiteimasu) - a besoin
彼女は服を脱ぐのが好きです。

Kanojo wa fuku wo nugu no ga suki desu

Elle aime enlever ses vêtements.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 服 (fuku) - roupa
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 脱ぐ (nugu) - jeter
  • のが (noga) - Locution conjonctive introduisant une proposition subordonnée substantive
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbo être au présent de l'indicatif formal
彼女は断定的な態度をとった。

Kanojo wa danteiteki na taido o totta

Elle a adopté une attitude décisive.

Elle a adopté une attitude définitive.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 断定的 (danteiteki) - déterminé, décisif
  • な (na) - particule auxiliaire
  • 態度 (taido) - Attitude
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • とった (totta) - a pris
彼女は海に石を沈めた。

Kanojo wa umi ni ishi o shizumeta

Elle a coulé une pierre dans la mer.

Elle a coulé la pierre dans la mer.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 海 (umi) - Mer
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 石 (ishi) - calcul
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 沈めた (shizumeta) - Afundou
彼女は活発な性格です。

Kanojo wa kappatsu na seikaku desu

Elle a une personnalité active.

Elle a une personnalité animée.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 活発な (kappatsu na) - Actif, énergique
  • 性格 (seikaku) - personnalité
  • です (desu) - Verbe être au présent
彼女は猫を撫でるのが好きです。

Kanojo wa neko wo naderu no ga suki desu

Elle aime caresser les chats.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 猫 (neko) - chat
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 撫でる (naderu) - acariciar
  • のが (noga) - particule qui indique que le verbe précédent est le sujet de la phrase suivante
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - manière éduquée d'être
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

洋品店

youhinten

Boutique qui vend des vêtements et des accessoires de style occidental

一家

ika

une maison; une maison; une famille; une maison; la famille elle-même; les parents eux-mêmes; un style

悪戯

itazura

provocation; blague; astuce; blague; blague

意欲

iyoku

disposé; désir; ambition

kinu

soie

彼女